:: Appeared before the Supreme Court of Canada in several cases involving criminal law, extradition and international law issues; | UN | :: مثلت أمام محكمة كندا العليا في عدة قضايا تتضمن القانون الجنائي، وتسليم المجرمين، ومسائل القانون الدولي؛ |
The decision to remove was confirmed to be in accordance with law by the Supreme Court of Canada. | UN | وقد أكدت محكمة كندا العليا أن قرار الترحيل اتخذ وفقاً للقانون. |
:: Appeared before the Supreme Court of Canada in criminal, extradition and constitutional cases; | UN | :: مثُلت أمام محكمة كندا العليا في قضايا جنائية وقضايا متعلقة بتسليم المجرمين وقضايا دستورية؛ |
No further appeal was made by the author in the Supreme Court of Canada regarding the second action. | UN | ولم تقدم صاحبة البلاغ طعناً آخر أمام المحكمة الكندية العليا. |
On 8 June 1990, the issues in the case were referred to the Supreme Court of Canada, which rendered judgement on 26 September 1991. | UN | وفي ٨ حزيران/يونيه ٠٩٩١، عرضت المسألة بعد ذلك على المحكمة الكندية العليا التي أصدرت حكمها في ٦٢ ايلول/سبتمبر ١٩٩١. |
The Supreme Court of Canada, having examined a complaint against a denial of public funding to private religious schools, has affirmed that the purpose of public schools is provision of education for all members of the community. | UN | وقد نظرت محكمة كندا العليا في شكوى من حرمان المدارس الدينية الخاصة من التمويل العام فأكدت أن الغرض من المدارس الحكومية هو توفير التعليم لجميع أفراد المجتمع. |
On 13 August 1998, the Supreme Court of Canada denied leave to appeal. | UN | وفي 13 آب/أغسطس 1998، منعت محكمة كندا العليا الإذن بالاستئناف. |
Even the Federal Court of Canada recognized, in its decision granting the stay, that there is a risk of irreparable harm for the author if he were sent back, as did the immigration agent examining his case. | UN | وحتى محكمة كندا الفيدرالية سلمت، في قرارها، بمنح مقدم البلاغ الإقامة، بأن مقدم البلاغ سيكون في خطر التعرض إلى ضرر لا يمكن إصلاحه إن هو أعيد إلى البلد، وهذا ما قاله موظف الهجرة عندما نظر في قضيته. |
On 13 August 1998, the Supreme Court of Canada denied leave to appeal. | UN | وفي 13 آب/أغسطس 1998، منعت محكمة كندا العليا الإذن بالاستئناف. |
This arbitration concerned a domestic arbitration award but in refusing to set it aside, the Supreme Court of Canada made general statements about commercial arbitration and referred to the language of the Model Law. | UN | كان هذا التحكيم متعلقا بقرار تحكيم محلي، ولكن عندما رفضت محكمة كندا العليا أن تلغيه أصدرت عدة بيانات عامة بخصوص التحكيم التجاري وأشارت إلى أسلوب القانون النموذجي. |
Canada: Supreme Court of Canada (LeBel J. for the court) | UN | كندا: محكمة كندا العليا (القاضي LeBel، قاضي المحكمة) |
The Supreme Court of Canada held that the Minister's decision that the author did not face a substantial risk of torture on deportation was " unassailable. " | UN | ورأت محكمة كندا العليا أن قرار الوزير بأن صاحب البلاغ لن يواجه أي احتمال بالتعرض للتعذيب لدى ترحيله هو قرار " لا يمكن مهاجمته " . |
The Court of Appeal of Québec dismissed an appeal to have that decision reviewed and, on 5 July 2007, the Supreme Court of Canada refused to allow an appeal against it. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف بكيبيك دعوى مراجعة ذلك القرار. وفي 5 تموز/يوليه 2007، رفضت محكمة كندا العليا السماح باستئناف القرار. |
Accordingly, the authors postponed the hearing of the motion to stay removal in the application for review of the H & C refusal and, on 12 November 2007, filed an application for leave to appeal and judicial review of the PRRA decision at the Federal Court of Canada, pursuant to subsection 72(1) of IRPA. | UN | وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وقدم صاحبا البلاغ، عملاً بالفقرة 1 من المادة 72 من قانون الهجرة، طلباً للإذن بإجراء مراجعة قضائية لقرار التقييم لدى محكمة كندا الاتحادية. |
The Court of Appeal of Québec dismissed an appeal to have that decision reviewed and, on 5 July 2007, the Supreme Court of Canada refused to allow an appeal against it. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف بكيبيك دعوى مراجعة ذلك القرار. وفي 5 تموز/يوليه 2007، رفضت محكمة كندا العليا السماح باستئناف القرار. |
Accordingly, the authors postponed the hearing of the motion to stay removal in the application for review of the H & C refusal and, on 12 November 2007, filed an application for leave to appeal and judicial review of the PRRA decision at the Federal Court of Canada, pursuant to subsection 72(1) of IRPA. | UN | وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وقدم صاحبا البلاغ، عملاً بالفقرة 1 من المادة 72 من قانون الهجرة، طلباً للإذن بإجراء مراجعة قضائية لقرار التقييم لدى محكمة كندا الاتحادية. |
The leading case on corporate liability generally is R. v. Canadian Dredge and Dock Co. [1985] 1 S.C.R. 662 (Supreme Court of Canada). | UN | والقضية الرائدة في مجال مسؤولية الشركات بوجه عام هي قضية R. V. CANDIAN DREDGE AND DOCK CO. 1S.C.R.662 (1985) ( محكمة كندا العليا). |
The author further claims that she would not have been approved for legal assistance to file an appeal before the Supreme Court of Canada. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ كذلك أنها لم تكن ستتم الموافقة على تقديم المساعدة القانونية لها للاستئناف أمام المحكمة الكندية الاتحادية. |
3.3 On 29 June 2000, the Supreme Court of Canada dismissed the author's application for leave to appeal against the decision of the Ontario Court of Appeal. | UN | ٣-٣ وفي ٢9 حزيران/يونيه ٢٠٠٠، رفضت المحكمة الكندية العليا طلب صاحب البلاغ الإذن لاستئناف قرار محكمة الاستئناف في أنتاريو. |
He described a case in which the award had been decided in London and was to have been enforced in Canada, and where the dissatisfied party had gone so far as to question the constitutionality of Canadian federal legislation and had even attempted to appeal the case before the Supreme Court of Canada in order not to pay the award to the other party. | UN | واستشهد السيد ليفي بقضية صدر فيها القرار التحكيمي الذي في لندن وكان ينبغي تنفيذه في كندا، وذهب فيها الطرف الذي خسر دعواه إلى حد الطعن بدستورية التشريع الفيدرالي الكندي، بل إنه سعى إلى رفع دعوى لدى المحكمة الكندية العليا وذلك بهدف عدم دفع المبلغ المتوجب عليه للطرف اﻵخر. |
2.2 The author then took his case to the Supreme Court of Canada, which, on 15 December 1988, decided that an obligation to use French only in outdoor advertising was unconstitutional and struck down several provisions of the Quebec Charter of the French Language (Charte de la langue française). | UN | ٢-٢ ورفع صاحب البلاغ عندئذ قضيته في المحكمة الكندية العليا التي حكمت، في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، بعدم دستورية أي إلزام باستخدام اللغة الفرنسية فقط في اﻹعلانات الجارية خارج المحلات التجارية وألغت عدة نصوص من ميثاق اللغة الفرنسية الصادر في كيبك. |