"court system" - Translation from English to Arabic

    • نظام المحاكم
        
    • النظام القضائي
        
    • نظام محاكم
        
    • ونظام المحاكم
        
    • نظام للمحاكم
        
    • نظام القضاء
        
    • منظومة المحكمة
        
    • بنظام المحاكم
        
    • جهاز المحاكم
        
    • منظومة المحاكم
        
    • نظام محكمة
        
    • نظام المحكمة
        
    • فنظام المحاكم
        
    • المحاكم فيها
        
    • الجهاز القضائي من
        
    Some governments have also introduced court procedures to expedite the complaint through the court system and provide better support for victims. UN وأدخلت بعض الحكومات أيضا إجراءات خاصة بالمحاكم للتعجيل بالنظر في الشكاوى عن طريق نظام المحاكم وتقدم دعما أفضل للضحايا.
    She was also encouraged to note the existence of specialized tribunals of first instance for minors within the Dubai criminal court system. UN كما وجدت المقررة الخاصة ما يطمئنها إذ لاحظت وجود محاكم ابتدائية متخصصة بشؤون القُصَّر ضمن نظام المحاكم الجنائية في دبي.
    It noted that the destruction of State infrastructures following the 1999 referendum on independence had affected the court system. UN ولاحظت أن تدمير الهياكل الأساسية للبلد في أعقاب استفتاء العام 1999 المتعلق بالاستقلال أثر على نظام المحاكم.
    The media were active and the court system was ready to intervene in order to remedy wrongs. UN كما تضطلع وسائل الإعلام بدور فعال جدا ويسارع النظام القضائي للتدخل من أجل جبر الضرر.
    In the Dubai court system, the Court of First Instance includes the Civil Court, the Criminal Court and the Sharia Court. UN ففي نظام محاكم دبي، تتألف المحاكم الابتدائية من المحكمة المدنية، والمحكمة الجنائية، والمحكمة الشرعية.
    The lack of measureable progress in reforming the civilian court system is, however, also inevitably behind this widespread perception. UN بيد أن عدم إحراز تقدم ملحوظ في إصلاح نظام المحاكم المدنية يبرر حتماً هذا التصور الواسع الانتشار.
    Yet, at present, Rwanda's court system does not function, its prisons are overcrowded and thousands of suspects are awaiting trial. UN لكن نظام المحاكم الرواندي لا يعمل في الوقت الحاضر، كما أن سجون البلد مكتظة باﻵلاف من اﻷظناء الذين ينتظرون المحاكمة.
    A related problem is the lack of transparency concerning cases under the jurisdiction of military court system. UN ومن المشاكل المرتبطة بذلك مشكلة انعدام الشفافية فيما يتعلق بالقضايــا الخاضعة لاختصاص نظام المحاكم العسكرية.
    A similar disregard for appeals on claims of ineffective counsel is reported in the federal court system. UN وبالمثل، يقال إن نظام المحاكم الفيدرالية يتضمن، بنفس القدر، إغفال الشكاوى من عدم كفاءة المحامي.
    There's nothing scarier than the realities of the municipal court system. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر إخافةً من حقيقة نظام المحاكم المحلية
    The court system is based on English Common Law. UN ويستند نظام المحاكم إلى القانون العام الانكليزي.
    The remedies provided for under the Swedish court system are adopted so as to provide a means to protect human rights. UN ويتم اعتماد سبل الانتصاف التي يتيحها نظام المحاكم السويدية من أجل توفير وسيلة لحماية حقوق الإنسان.
    Also, the court system suffered from serious deficiencies in specialized training and access to information. UN كما أن نظام المحاكم يعاني من نواقص خطيرة في التدريب المتخصص وفي الحصول على المعلومات.
    By the time the case was sent back to the civil court system, eight months had passed. UN وعندما أُعيدت القضية إلى نظام المحاكم المدنية، كانت قد مرت ثمانية أشهر.
    The Extraordinary Chambers are a Cambodian court with international participation, thus contributing to the strengthening of the court system in Cambodia. UN والدوائر الاستثنائية هي محاكم كمبودية بمشاركة دولية، وهي بالتالي تسهم في تعزيز النظام القضائي في كمبوديا.
    The author further explains that the cost estimation for the resolution of his case in the regular court system would have exceeded one third of his pension. UN ويوضح صاحب البلاغ أيضاً أن تقدير تكلفة تسوية قضيته في النظام القضائي العادي كان سيفوق ثلث معاشه.
    Nevertheless, the efficiency of the Family court system could be improved and, in response to the Committee's decision, the Government had taken concrete steps to accelerate procedures, including by promoting less adversarial hearings. UN ومع ذلك، فإنه يمكن تحسين كفاءة نظام محاكم الأُسر. واستجابة لقرار اللجنة، اتخذت الحكومة إجراءات ملموسة للتعجيل بالإجراءات، بما في ذلك تشجيع عقد جلسات الاستماع التي تتسم بدرجة أقل من الخصومة.
    Under important domestic economic constraints, the needs of the judiciary and the court system be accorded a high level of priority in the allocation of resources. UN وإيلاء احتياجات السلطة القضائية ونظام المحاكم أولوية عليا في تخصيص الموارد، في إطار قيود اقتصادية محلية شديدة.
    Among the most pressing of Cambodia's needs is a properly functioning court system and judiciary. UN ومن أكثر احتياجات كمبوديا إلحاحا وجود نظام للمحاكم والجهاز القضائي يعمل بصورة سليمة.
    The communities have a lawyer if a party to a dispute wishes to use the formal court system instead of Mayan law. UN ولدى الجماعات المحلية محام إذا شاء أحد أطراف النزاع استخدام نظام القضاء الرسمي بدلا من قانون المايا.
    The Administrative Court was established only back in 1996 and is a component of the People's court system. UN - لم تنشأ المحكمة الإدارية سوى في عام 1996 وتعتبر أحد مكونات منظومة المحكمة الشعبية.
    :: Improved public access and confidence in the court system UN :: تحسن إمكانية استعانة الجمهور بنظام المحاكم وثقته فيه
    It also conducted specialized sessions to strengthen the capacity of the Rwandan court system. UN وعقد أيضا دورات متخصصة لتعزيز قدرة جهاز المحاكم الرواندية.
    Use of court system by MFIs UN استخدام مؤسسات التمويل البالغ الصغر منظومة المحاكم
    The Irish Committee sat for two years dealing with the problems of a court system in a small country. UN لقد عقدت اللجنة الايرلندية اجتماعاتها في خلال فترة سنتين لمعالجة مشكلة نظام محكمة في بلد صغير.
    For the first time in the history of the country, administrative economic courts have been established in seven regions, and the military court system was also been reformed. UN فلأول مرة في تاريخ البلد، أُنشئت محاكم إدارية اقتصادية في سبع مناطق، وجرى أيضاً إصلاح نظام المحكمة العسكرية.
    The special court system does not work effectively at all. UN فنظام المحاكم الخاصة لا يعمل بصورة فعالة على الإطلاق.
    One State, for instance, noted an ongoing broad assistance programme for the modernization of its judicial system through a national programme adopted in 2005, which included strengthening judicial integrity and improving the operation of its court system. UN 77- وأشارت إحدى الدول، على سبيل المثال، إلى برنامج مساعدة واسع جارٍ تنفيذه لتحديث نظامها القضائي من خلال برنامج وطني اعتُمد في عام 2005، يتضمن تعزيز نزاهة القضاء وتحسين تشغيل نظام المحاكم فيها.
    The court system includes magistrates' courts, the Supreme Court and the Court of Appeal, with ultimate recourse to the Judicial Committee of the Privy Council. UN ويتكون الجهاز القضائي من محاكم الصلح، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف، وتمثل فيه اللجنة القضائية التابعة لمجلس المملكة الخاص، وهي أعلى هيئة قضائية يُلجأ إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more