"courtesy of" - Translation from English to Arabic

    • مجاملة من
        
    • من باب
        
    • بفضل
        
    • مُجاملة من
        
    • بإذن من
        
    • كمجاملة من
        
    • باب المجاملة
        
    • سبيل المجاملة
        
    • مجاملةً من
        
    • إهداء من
        
    • كمُجاملة من
        
    • من صديقتنا
        
    $3 million, courtesy of Epifanio Vargas for our payment to El Santo. Open Subtitles ثلاثة ملايين دولار مجاملة من إبيفانيو فارغاس لدفعتنا إلى إل سانتو
    I got some photographs, courtesy of the Colombian military. Open Subtitles حصلت على بعض الصور مجاملة من الجيش الكولومبي
    courtesy of the French government for past services rendered. Open Subtitles مجاملة من الحكومة الفرنسية للخدمات المقدمة في الماضي
    Most of the pertinent data comes courtesy of the nazis. Open Subtitles معظم البيانات ذات الصلة تأتي من باب المجاملة النازيين.
    Next-gen handheld cell tower simulator... courtesy of our guardian angel. Open Subtitles محاكي برج الخلوي اليدوي للجيل التالي بفضل ملاكنا الحارس
    courtesy of a single bullet, medium caliber, from close range. Open Subtitles مُجاملة من رصاصة واحدة. عيار مُتوسّط، من مسافة قريبة.
    Your Christmas pig. courtesy of the FBI. Open Subtitles خنزير عيد الميلاد بإذن من الشرطة الفيدرالية
    This came to us yesterday courtesy of a French operative we know. Open Subtitles جاء ذلك لنا بالأمس مجاملة من الفرنسية ونحن نعلم من المنطوق.
    There's needs in meds, Captain. courtesy of Obsidian estates. Open Subtitles وتلبية هذه الاحتياجات، كابتن، مجاملة من عقارات أوبسيديان.
    You see, courtesy of my dear sister. Now you're not so unkillable after all. Open Subtitles مجاملة من أختي العزيزة، والآن لم تعُد منيعًا من القتل في النهاية.
    This is his psychological profile courtesy of the State Department, federal law enforcement, and the NSA. Open Subtitles هذا هو صورته النفسي مجاملة من وزارة الخارجية، إنفاذ القانون الاتحادي ووكالة الامن القومي.
    courtesy of a chihuahua. Angry little cus name pepi. Open Subtitles مجاملة من كلب صغير و عصبي اسمه بابي من نوعية تشيواوا
    It pleases us to be presented this delicacy, and for this, I will grant you the courtesy of an introduction. Open Subtitles لتر يحلو لنا لتقديمها هذه الحساسية، ولهذا، ل سوف يمنحك مجاملة من مقدمة.
    Your big wedge will arrive courtesy of eight to 12 smaller entities with no affiliation to guns. Open Subtitles وتدك الأكبر سيصل مجاملة من 8 إلى 12 كيانًا صغيرًا بدون أي إنتماء للأسلحة.
    Oh, they still haven't'cause those are mine courtesy of my sweet, thoughtful son. Open Subtitles ليست لك, لأنّها لي مجاملة من ابني المُجّد.
    In the past, the First Committee had been given the courtesy of having two meetings on the last Friday, as we are doing today. UN وفي الماضي، سُمح للجنة الأولى، من باب المجاملة، بعقد جلستين في يوم الجمعة الأخير، كما نفعل اليوم.
    He has drafted the statutes that he would like to present to the General Assembly without the courtesy of having the Internal Justice Council review them. UN وقام بصياغة النظامين الأساسيين اللذين يود عرضهما على الجمعية العامة دون أن يتجشم من باب اللياقة عناء تقديمهما إلى مجلس العدل الداخلي لاستعراضهما.
    The lexicon is being translated into Spanish, courtesy of the Government of Mexico, and into Hungarian, courtesy of the Hungarian Office for Strategic and Defence Studies. UN كما تجري ترجمته بالإسبانية، بفضل حكومة المكسيك، وإلى الهنغارية على يد المكتب الهنغاري للدراسات الاستراتيجية والدفاعية.
    - Everything I felt for her was smoke and mirrors, courtesy of Dad. Open Subtitles لم يكُن أمراً حقيقياً ، كانت مُجاملة من الرب
    The documentary was the result of a collaboration between the programme on peacebuilding and the arts at Brandeis University, United States of America, and the organization Theatre Without Borders, and was screened by courtesy of the authors. UN وقد كان هذا الفيلم الوثائقي ثمرة تعاون بين برنامج بناء السلام والفنون في جامعة برانديس بالولايات المتحدة الأمريكية، ومنظمة مسرح بلا حدود، وقد عُرِض بإذن من صاحبتي العمل.
    One of many skills I learned courtesy of the state. Open Subtitles أحد المهارات الكثيرة التي تعلمتها كمجاملة من الولاية.
    You know what, if this were anyone else but you, I wouldn't even be giving the courtesy of this meeting. Open Subtitles أتعلم، إذا كان هذا الأمر لأحد غيرك، ما كنت حتى قابلته على سبيل المجاملة
    courtesy of the gentleman across the way. Open Subtitles مجاملةً من الرجل المهذب فىالناحيهالأخرى.
    courtesy of the officers. Pork chops for the boys. Open Subtitles إهداء من الضباط شرائح لحم الخنزير للفتية
    courtesy of the secret service. Open Subtitles حصلت علسه كمُجاملة من خدماتالامن...
    Is that courtesy of Detective Paxson? Open Subtitles هل هي من صديقتنا المحققه باكسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more