"courts administration" - Translation from English to Arabic

    • إدارة المحاكم
        
    • وإدارة المحاكم
        
    Over the past year, the National Courts Administration has stepped up the amount of training provided on issues concerning violence against women. UN 90 - وعلى مدى العام المنصرم زادت إدارة المحاكم الوطنية من حجم التدريب المقدم بشأن القضايا المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    The National Courts Administration expects to consider an option to supplement classification of cases at a later date. UN وتتوقع إدارة المحاكم الوطنية أن تنظر في خيار استكمال تصنيف القضايا في وقت لاحق.
    National Courts Administration data below: UN وترد أدناه بيانات عن إدارة المحاكم الوطنية:
    8. The Training Centre at the National Courts Administration ran training for judges, prosecutors and police officers dedicated to domestic violence. UN 8 - ونظّم مركز التدريب في إدارة المحاكم الوطنية دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين وضباط الشرطة خُصِّصت للعنف المنزلي.
    It is presently being further considered by the Ministry of Justice and Courts Administration before it is finalised. UN ويتواصل النظر فيه حالياً من جانب وزارة العدل وإدارة المحاكم لوضع اللمسات الأخيرة عليه.
    The Swedish Courts Administration concludes in its final report that the training delivered has increased the interest of staff at the Swedish Courts in matters concerning the treatment of crime victims. UN وتخلص إدارة المحاكم الوطنية السويدية في تقريرها الختامي إلى أن التدريب المُنجز أثمر زيادة في اهتمام العاملين بالمحاكم السويدية بالأمور المتصلة بمعاملة ضحايا الجريمة.
    The Ministry of Justice has no power to instruct the National Courts Administration, but has the main responsibility for drafting legislation relating to the courts. UN ولا تملك وزارة العدل أية سلطة إملائية على إدارة المحاكم الوطنية، ولكنها تتحمل المسؤولية الرئيسية عن صياغة التشريعات المتعلقة بالمحاكم.
    The Swedish National Courts Administration has also been specifically commissioned to initiate, support and unite the preparation of strategies for the Swedish Courts' work in relation to the treatment of parties and other individuals who come into contact with the courts. UN كما كُلفت إدارة المحاكم الوطنية السويدية خصيصاً بإطلاق ودعم وتنسيق إعداد استراتيجيات تنفذها المحاكم السويدية عند التعامل مع الأطراف وغيرهم من الأفراد.
    The Ministry of Justice has no power to instruct the National Courts Administration, but has the main responsibility for drafting legislation relating to the courts. UN ولا تملك وزارة العدل أية سلطة إملائية على إدارة المحاكم الوطنية، ولكنها تتحمل المسؤولية الرئيسية عن صوغ التشريعات المتعلقة بالمحاكم.
    140. These problems are solved in the following manner: If the victim is still in Israel, he/she may withdraw the money from the Courts Administration System. UN 140- ويتم حل هذه المشاكل على النحو التالي: إذا كان الضحية لا يزال في إسرائيل، يمكنه سحب المال من نظام إدارة المحاكم.
    The Committee involved approximately 70 senior public and other officials from a variety of fields, including the Courts Administration and the Ministries of Justice, Labor and Social Affairs, representatives of departments of social work and professors from the Law and Psychology Faculties of several universities. UN وتضم اللجنة ما يقرب من 70 من المسؤولين الكبار، حكوميين وغير حكوميين، من مجموعة متنوعة من المجالات، بما في ذلك إدارة المحاكم ووزارات العدل والعمل والشؤون الاجتماعية، وممثلين عن إدارات العمل الاجتماعي وأساتذة من كليات القانون وعلم النفس من عدة جامعات.
    In early 2006, the Government gave the National Courts Administration the assignment of arranging a special training course to raise judges' knowledge and skills regarding crime in the name of honour committed against girls and young women as well as boys and young men. UN 111 - وفي مطلع عام 2006 كلفت الحكومة إدارة المحاكم الوطنية بترتيب دورات تدريبية خاصة لزيادة معارف القضاة ومهاراتهم فيما يتعلق بالجرائم التي ترتكب باسم الشرف ضد الفتيات والشابات وكذلك الفتيان والشباب.
    By the data of the National Courts Administration, no cases directly related to the discrimination on the grounds of sex were investigated by national courts in 2005-2006. UN وفي ضوء بيانات إدارة المحاكم الوطنية لم يتم التحقيق في أي قضايا تتصل مباشرة بالتمييز على أساس نوع الجنس أمام المحاكم الوطنية في الفترة 2005-2006.
    33. The period under review also saw the transfer of probation services from the Courts Administration to the Department of Social Services, and with that transfer the establishment of a probation/aftercare unit. UN ٣٣ - وشهدت الفترة المستعرضة أيضا نقل خدمات مراقبة سلوك الجانحين من إدارة المحاكم إلى إدارة الخدمات الاجتماعية مع إنشاء وحدة لرعاية المفرج عنهم، الخاضعين لفترة مراقبة.
    In 2002, administrative control of the courts was moved from the Ministry of Justice, where it had been since the creation of the Norwegian state in 1814, to the National Courts Administration. UN 83- وفي عام 2002، نُقلت الرقابة الإدارية للمحاكم من وزارة العدل، التي كانت تضطلع بها منذ إنشاء دولة النرويج في عام 1814، إلى إدارة المحاكم الوطنية.
    47. The case classification used by the National Courts Administration, serving for collection of statistics on cases, includes no category concerning application of the Law on Domestic Violence. UN 47 - ولا يشمل تصنيف القضايا الذي تستخدمه إدارة المحاكم الوطنية من أجل جمع الإحصاءات المتعلقة بالقضايا أي فئة تتعلق بتطبيق قانون العنف المنزلي.
    92. In 2008 and 2009 the Swedish National Courts Administration was given a commission to hold training courses to further enhance the knowledge of staff at the Courts of Sweden regarding men's violence against women, including honour-related violence and oppression, and violence in same-sex relationships. UN 92 - وفي عامي ٢٠٠٨ و ٢٠٠٩، كُلِّفت إدارة المحاكم الوطنية السويدية بعقد دورات تدريبية لمواصلة تعزيز معارف العاملين في محاكم السويد بشأن العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك العنف والقمع المتصلان بالشرف، والعنف في سياق علاقات المثلية الجنسية.
    The Courts Administration holds annual seminars and workshops on women's status issues such as violence against women, women's status, and the Prevention of Sexual Harassment Law. UN 127- وتعقد إدارة المحاكم حلقات دراسية وحلقات عمل سنوية بشأن قضايا مركز المرأة مثل العنف ضد المرأة، ووضع المرأة، وقانون منع التحرّش الجنسي.
    The Ministry of Justice and Courts Administration (MJCA) suffers from longstanding staff shortages. UN وتعاني وزارة العدل وإدارة المحاكم من حالات النقص في الموظفين منذ أمد طويل.
    The Ministry of Justice & Courts Administration had facilitated a review of the Maintenance and Affiliation Act and Divorce and Matrimonial Act. UN وقامت وزارة العدل وإدارة المحاكم بتسهيل استعراض لقانون الإعالة والنسب وقانون الطلاق والزواج.
    Funding for human rights is therefore not specifically allocated in the national budget, but appears under a wide range of items, such as education, health and care, social welfare and Courts Administration. UN ومن ثم، فتمويل حقوق الإنسان لا تُرصد له اعتمادات خاصة في الميزانية الوطنية، ولكنه يظهر تحت نطاق عريض من البنود، مثل التعليم، والصحة والرعاية، والرعاية الاجتماعية، وإدارة المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more