"coverage of issues" - Translation from English to Arabic

    • تغطية المسائل
        
    • تغطية القضايا
        
    This coverage of issues represents only a fraction of the contents of the 1997 Report. UN ولا تشكل تغطية المسائل السالفة الذكر إلا جزءا يسيرا من محتوى تقرير عام 1997.
    III. coverage of issues before the General Assembly UN ثالثا - تغطية المسائل المعروضة على الجمعية العامة
    III. coverage of issues before the General Assembly UN ثالثا- تغطية المسائل المعروضة على الجمعية العامة
    In that connection, he expressed disappointment at the recent instances of insufficient coverage of issues of importance to the developing countries and requested the competent Department unit to show greater sensitivity in that regard. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن خيبة أمله لﻷمثلة الحديثة على عدم كفاية تغطية القضايا ذات اﻷهمية بالنسبة للبلدان النامية وطلب إلى الوحدة المختصة باﻹدارة إبداء حساسية أكبر بهذا الشأن.
    II. coverage of issues before the General Assembly UN ثانيا - تغطية القضايا المعروضة على الجمعية العامة
    IV. coverage of issues before the General Assembly UN رابعا - تغطية المسائل المعروضة على الجمعية العامة
    II. coverage of issues before the General Assembly UN ثانيا - تغطية المسائل المعروضة على الجمعية العامة
    II. coverage of issues before the General Assembly UN ثانيا - تغطية المسائل المعروضة على الجمعية العامة
    II. coverage of issues before the General Assembly UN ثانيا - تغطية المسائل المعروضة أمام الجمعية العامة
    II. coverage of issues before the General Assembly UN ثانيا - تغطية المسائل المعروضة أمام الجمعية العامة
    II. coverage of issues before the General Assembly UN ثانيا - تغطية المسائل المعروضة أمام الجمعية العامة
    II. coverage of issues before the General Assembly UN ثانيا - تغطية المسائل المعروضة على الجمعية العامة
    II. coverage of issues before the General Assembly UN ثانيا - تغطية المسائل المعروضة على الجمعية العامة
    113. The quarterly UN Chronicle has continued its comprehensive coverage of issues related to the question of Palestine, including relevant action taken by the General Assembly and Security Council, as well as special meetings, symposia and seminars. UN ١١٣ - ويواصل المنشور الفصلي " وقائع اﻷمم المتحدة " تغطية المسائل المتعلقة بقضية فلسطين، بما في ذلك اﻹجراءات ذات الصلة المتخذة في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، فضلا عن الاجتماعات والندوات والحلقات الدراسية الخاصة.
    Whereas coverage of issues, format and process of national strategies vary across countries in line with national conditions and priorities, climate change is an issue that is generally covered in the context of sustainable development. UN وفي حين تختلف نطاقات تغطية المسائل المتعلقة بالاستراتيجيات الوطنية وأشكالها وعملياتها من بلد إلى آخر لكي تتماشى مع الظروف والأولويات الوطنية، فإن تغير المناخ مسألة تجري تغطيتها بصورة عامة في سياق التنمية المستدامة.
    62. The Portuguese Unit of United Nations Radio facilitated coverage of issues of concern to the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries. UN 62 - ويسَّـرت الوحدة البرتغالية في إذاعة الأمم المتحدة تغطية المسائل التي تهم الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    II. coverage of issues before the General Assembly UN ثانيا - تغطية القضايا المعروضة على الجمعية العامة
    8. coverage of issues and activities related to decolonization, including meetings of intergovernmental bodies and the work of United Nations envoys, remained an integral part of the programming produced by the Department's television and radio operations. UN 8 - ظلت تغطية القضايا والأنشطة المتصلة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية وعمل مبعوثي الأمم المتحدة، تشكل جزءا لا يتجزأ من البرامج التي تنتجها عمليات الإدارة في المجالين التلفزيوني والإذاعي.
    7. coverage of issues and activities related to decolonization, including meetings of intergovernmental bodies and the work of United Nations envoys, remained an integral part of the programming produced by the Department's television and radio operations. UN 7 - ظلت تغطية القضايا والأنشطة المتصلة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية وعمل مبعوثي الأمم المتحدة، تشكل جزءا لا يتجزأ من البرامج التي تنتجها عمليات الإدارة في المجالين التلفزيوني والإذاعي.
    He further welcomed the continuation of activities such as ASYCUDA and TRAINFORTRADE, as well as the coverage of issues relating to information and telecommunications technologies and transport/trade facilitation. UN كما رحب باستمرار أنشطة مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية وبرنامج التدريب التجاري، فضلاً عن تغطية القضايا المتصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتيسير النقل/التجارة.
    The coverage of issues was primarily neutral in tone (mostly news stories), with a small proportion (less than 10 per cent) equally positive and negative (opinion articles). UN وكانت تغطية القضايا محايدة أساسا (روايات إخبارية في معظمها)، وشملت نسبة صغيرة (أقل من 10 في المائة) من المواد الإيجابية والسلبية على حد سواء (مقالات الرأي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more