"coverage of meetings" - Translation from English to Arabic

    • تغطية الاجتماعات
        
    • تغطية للاجتماعات
        
    • تغطية اجتماعات
        
    • وتغطية الاجتماعات
        
    One speaker asked that every effort be made to ensure equal coverage of meetings press releases in English and French. UN وطلب أحد الوفود بذل كل ما في الوسع لكفالة التكافؤ في تغطية الاجتماعات بالبلاغات الصحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    There was also a decline in the coverage of meetings and in the production of press releases as it was not possible to maintain the mandated level and quality of programmed activities when resources were reduced as much as they were during the biennium. UN وحدث أيضا تقلص في تغطية الاجتماعات وفي إنتاج النشرات الصحفية، إذ استحال اﻹبقاء على المستوى والنوعية المطلوبين لﻷنشطة المبرمجة عندما خفضت الموارد بذلك القدر أثناء فترة السنتين.
    This is attributable to the fact that coverage of meetings is largely dependent on temporary assistance funds - an area that has been particularly hard hit by budgetary cutbacks. UN ويعود هذا إلى أن تغطية الاجتماعات تعتمد إلى حد بعيد على اﻷموال المخصصة للمساعدة المؤقتة ـ وهذا مجال طالته بشكل خاص التخفيضات في الميزانية.
    In addition, there will be coverage of meetings and events at Geneva and Vienna. UN وفضلا عن ذلك، ستكون هناك تغطية للاجتماعات والمناسبات في جنيف وفيينا.
    10. United Nations Radio provided coverage of meetings, using audio clips of statements by members of the Special Committee as well as petitioners, in addition to meetings of the Fourth Committee. UN 10 - وبالإضافة إلى تغطية اجتماعات اللجنة الرابعة، قدّمت إذاعة الأمم المتحدة تغطية لاجتماعات اللجنة الخاصة، واستخدمت في ذلك مقاطع صوتية من تصريحات لأعضائها ولأصحاب الالتماسات.
    Budgetary reductions are affecting print coverage of meetings; our multi-language radio programming; the UN Chronicle; background and reference publications in hard copy; the work of a number of information centres; and others. UN وتؤثر تخفيضات الميزانية في تغطية الاجتماعات بالمطبوعات؛ وبرامجنا اﻹذاعية المتعددة اللغات؛ ومجلة وقائع اﻷمم المتحدة؛ ومنشورات المعلومات اﻷساسية والمنشورات المرجعية المطبوعة؛ وعمل عدد من مراكز اﻹعلام؛ وغير ذلك.
    The Division continues to be an important link between the United Nations and the international media by accrediting, promoting contact with, and providing services including working space and access for the coverage of meetings and events to members of the media. UN وتواصل الشعبة المذكورة أداء دور همزة الوصل الهامة بين اﻷمم المتحدة ووسائل اﻹعلام الدولية من خلال ما تقوم به من عمليات اعتماد الصحفيين وتعزيز الاتصالات معهم وتقديم الخدمات لهم بما في ذلك إتاحة الحيز المخصص للعمل وتهيئة السبل التي تتيح لﻹعلاميين تغطية الاجتماعات والفعاليات.
    55. During the reporting period, coverage of meetings remained an important element of the Department's news-related services, and the Department continued to provide fast, accurate and comprehensive coverage of all open intergovernmental meetings and press conferences at Headquarters and other locations. UN 55 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شكلت تغطية الاجتماعات عنصرا هاما للخدمات التي تقدمها الإدارة فيما يتصل بالأخبار، حيث واصلت الإدارة تقديم تغطية سريعة ودقيقة وشاملة لجميع الاجتماعات الحكومية الدولية المفتوحة والمؤتمرات الصحفية في المقر والمواقع الأخرى.
    6.87 An estimate of $71,700 would provide for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave and additional staff during peak workload periods ($54,500), and for overtime during periods of peak workload and unforeseen urgencies, as well as coverage of meetings ($17,200). UN ٦-٨٧ يغطي ما يقدر بمبلغ ٧٠٠ ٧١ دولار تكاليف الموظفين المؤقتين الذين يحلون محل الموظفين في إجازة مرضية ممتدة أو الموظفات في إجازة أمومة، وتكاليف الموظفين اﻹضافيين اللازمين خلال فترات ذروة حجم العمل )٥٠٠ ٥٤ دولار(؛ وتكاليف العمل اﻹضافي خلال فترات ذروة حجم العمل وحالات الطوارئ غير المنظورة، فضلا عن تغطية الاجتماعات )٢٠٠ ١٧ دولار(.
    6.87 An estimate of $71,700 would provide for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave and additional staff during peak workload periods ($54,500); and for overtime during periods of peak workload and unforeseen urgencies, as well as coverage of meetings ($17,200). UN ٦-٨٧ يغطي ما يقدر بمبلغ ٧٠٠ ٧١ دولار تكاليف الموظفين المؤقتين الذين يحلون محل الموظفين في إجازة مرضية ممتدة أو الموظفات في إجازة أمومة، وتكاليف الموظفين اﻹضافيين اللازمين خلال فترات ذروة حجم العمل )٥٠٠ ٥٤ دولار(؛ وتكاليف العمل اﻹضافي خلال فترات ذروة حجم العمل وحالات الطوارئ غير المنظورة، فضلا عن تغطية الاجتماعات )٢٠٠ ١٧ دولار(.
    6.120 The resources of $107,700 would provide for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave and additional staff during periods of peak workload ($89,600); and for overtime during periods of peak workload and unforeseen emergencies, as well as coverage of meetings ($18,100). UN ٦-١٢٠ رصدت الموارد البالغة ٧٠٠ ١٠٧ دولار لتغطية تكاليف الاستعاضة المؤقتة عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية مطولة أو إجازات أمومة ولتغطية تكاليف الموظفين اﻹضافيين الذين يلزمون في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته )٦٠٠ ٨٩ دولار(؛ ولتغطية تكاليف العمل اﻹضافي في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته وفي فترات الطوارئ غير المتوقعة، فضلا عن تغطية الاجتماعات )١٠٠ ١٨ دولار(.
    6.120 The resources of $107,700 would provide for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave and additional staff during periods of peak workload ($89,600); and for overtime during periods of peak workload and unforeseen emergencies, as well as coverage of meetings ($18,100). UN ٦-١٢٠ رصدت الموارد البالغة ٧٠٠ ١٠٧ دولار لتغطية تكاليف الاستعاضة المؤقتة عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية مطولة أو إجازات أمومة ولتغطية تكاليف الموظفين اﻹضافيين الذين يلزمون في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته )٦٠٠ ٨٩ دولار(؛ ولتغطية تكاليف العمل اﻹضافي في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته وفي فترات الطوارئ غير المتوقعة، فضلا عن تغطية الاجتماعات )١٠٠ ١٨ دولار(.
    6.29 The resources of $107,700 would provide for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave and additional staff during periods of peak workload ($89,600); and for overtime during periods of peak workload and unforeseen emergencies, as well as coverage of meetings ($18,100). UN ٦-٢٩ رصدت الموارد البالغة ٧٠٠ ١٠٧ دولار لتغطية تكاليف الاستعاضة المؤقتة عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية مطولة أو إجازات أمومة ولتغطية تكاليف الموظفين اﻹضافيين الذين يلزمون في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته )٦٠٠ ٨٩ دولار(؛ ولتغطية تكاليف العمل اﻹضافي في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته وفي فترات الطوارئ غير المتوقعة، فضلا عن تغطية الاجتماعات )١٠٠ ١٨ دولار(.
    In addition, there will be coverage of meetings and events at Geneva and Vienna. UN وفضلا عن ذلك، ستكون هناك تغطية للاجتماعات والمناسبات في جنيف وفيينا.
    There will also be coverage of meetings and events at Geneva and Vienna, as well as photographs of United Nations field projects (MD). UN وستكون هناك أيضا تغطية للاجتماعات والمناسبات في جنيف وفيينا، وكذلك صور فوتوغرافية للمشاريع الميدانية لﻷمم المتحدة )شعبة وسائط اﻹعلام(.
    There will also be coverage of meetings and events at Geneva and Vienna, as well as photographs of United Nations field projects (MD). UN وستكون هناك أيضا تغطية للاجتماعات والمناسبات في جنيف وفيينا، وكذلك صور فوتوغرافية للمشاريع الميدانية لﻷمم المتحدة )شعبة وسائط اﻹعلام(.
    7. Paragraph 8 of the report on the Meeting (A/53/432) described measures to be taken by the Department of Public Information to ensure better coverage of meetings of treaty bodies. UN ٧- وترد في الفقرة ٨ من التقرير المتعلق بالاجتماع (A/53/432) التدابير التي يتعين على إدارة شؤون الاعلام اتخاذها لضمان تغطية اجتماعات الهيئات المنشأة بمعاهدات تغطية أفضل.
    Resources for overtime and night differential are required to maintain a 24-hour security and safety operation and to provide coverage of meetings held at night and on weekends. UN وتلزم الموارد للعمل الإضافي وبدل العمل الليلي من أجل توفير الأمن والسلامة على مدار الساعة، وتغطية الاجتماعات التي تعقد أثناء الليل وفي عطلات نهاية الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more