All costs incurred by the United Nations should therefore be covered from user fees or other sources of income. | UN | ولذا فإن جميع التكاليف التي تتكبّدها الأمم المتحدة ينبغي تغطيتها من رسوم المستعملين أو من مصادر أخرى للإيرادات. |
Those who were not United Nations staff members would also receive a small honorarium, which would be covered from within existing resources. | UN | كما سيتلقى أعضاء المجلس من غير موظفي اﻷمم المتحدة أتعابا قليلة يمكن تغطيتها من الموارد المتاحة. |
In addition, the reimbursement of contingent-owned equipment, including enablers and multipliers, would be covered from assessed contributions under an extended logistical support package. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر التمكين ومضاعفات القوة، ستتم تغطيتها من الأنصبة المقررة بموجب مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الموسعة. |
To be covered from the United Nations subvention of $800,000 | UN | العجز المتوقع تغطيته من إعانة الأمم المتحدة البالغة 000 800 دولار |
It should be noted that even with the high vacancy factor UNIDO experienced a deficit in 2002 of some Euro0.86 million under the operational budget, which had to be covered from the operating reserve. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنّه على الرغم من عامل الشغور المرتفع فقد واجهت اليونيدو في عام 2002، في إطار الميزانية التشغيلية، عجزا بلغ نحو 0.86 مليون يورو تعيّنت تغطيته من الاحتياطي التشغيلي. |
16. In work on globalization and development strategies, there is scope for improving the balance in the activities undertaken, since not all regions have been fully covered from year to year, and dissemination of analytical outputs needs to be improved; not enough has been done on how developing countries could pace and sequence liberalization. | UN | ٦١- وفي مجال اﻷعمال المتعلقة باستراتيجيات العولمة والتنمية، هناك متسع لتحسين التوازن في اﻷنشطة المضطلع بها، بالنظر إلى أن المناطق اﻹقليمية لم تحظ جميعها بالتغطية الكاملة، سنة بعد سنة، والحاجة قائمة إلى تحسين نشر النواتج التحليلية؛ ولم يتم القيام بعمل كاف بخصوص الكيفية التي تستطيع بها البلدان النامية تحديد سرعة وتتَابُع خطواتها بشأن التحرير. |
In 1997, an appeal had been made to donors to finance emergency and mid-term needs that could not be covered from the regular budget. | UN | وفي سنة ١٩٩٧، وجه نداء إلى المانحين لكي يمولوا الاحتياجات الطارئة واحتياجات منتصف المدة التي لم تتسن تغطيتها من الميزانية العادية. |
The Committee is of the view that these amounts could be covered from resources already allocated in the budget for those needs, such as the one related to information technology and systems, or those allocated to the Bureau for Resources and External Affairs. | UN | وترى اللجنة أن هذه المبالغ يمكن تغطيتها من الموارد المخصصة بالفعل في الميزانية لتلك الاحتياجات، مثل الموارد المتصلة بتكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات أو تلك المخصصة لمكتب الموارد والشؤون الخارجية. |
No provision has been made under the Proposed Programme Budget 2004-2005 to cover these activities and not anticipated to be covered from available resources. | UN | 3- ولم يُرصد اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف هذه الأنشطة وليس من المتوقع تغطيتها من الموارد المتاحة. |
It was the Secretary-General's understanding that that expenditure would be covered from the contingency fund. | UN | )السيد تاكاسو( النفقات سوف تتم تغطيتها من صندوق الطوارئ. |
The operational budget includes costs to be covered from assessed contributions from Parties and the host country contribution to the General Trust Fund, together with activities funded from the voluntary contributions to the voluntary Special Trust Fund. | UN | 13 - وتتضمن الميزانية التشغيلية تكاليف يتعين تغطيتها من المساهمات المقررة من الأطراف، ومن مساهمة البلد المضيف في الصندوق الاستئماني العام، إلى جانب أنشطة ممولة من المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي. |
No provision has been made under the proposed programme budget 2004-2005 to cover these activities and it is not anticipated that they can be covered from available resources. " | UN | " 4- لم يُرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف هذه الأنشطة، وليس من المتوقع تغطيتها من الموارد المتاحة " . |
16. The Secretary-General points out that the reimbursement of contingent-owned equipment, including enablers and multipliers, would be covered from assessed contributions under an extended logistical support package. | UN | 16 - ويشير الأمين العام إلى أن سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر التمكين ومضاعفات القوة، ستتم تغطيتها من الأنصبة المقررة بموجب مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الموسعة. |
19. Table 5 shows the projected costs to be covered from extrabudgetary resources for the first year (2010/2011), second year (2011/2012) and third year (2012/2013) of the Mechanism. | UN | 19- ويبيّن الجدول 5 التكاليف المتوقعة اللازم تغطيتها من موارد من خارج الميزانية فيما يخص سنة الآلية الأولى (2010-2011) وسنتها الثانية (2011-2012) وسنتها الثالثة (2012-2013). |
18. The total budget deficit for 1994 is estimated at 234 billion CFA francs, of which 88 billion will be covered from internal sources and 109.6 billion from external resources, leaving a deficit of 36.4 billion to be met from the international community. | UN | ١٨ - قدر إجمالي العجز في ميزانية ١٩٩٤ بمبلغ ٢٣٤ بليونا من فرنكات الاتحاد المالي الافريقي، منها ٨٨ بليونا من فرنكات الاتحاد المالي الافريقي ستتم تغطيتها من مصادر محلية، و ١٠٩,٦ من بلايين فرنكات الاتحاد المالي الافريقي ستتم تغطيتها من مصادر خارجية. |
The costs for the CDM prompt start in 2002 - 2003 covered from resources outside the core budget are currently estimated to total US$ 1.55 million. | UN | 40- وتقدَّر حالياً تكاليف الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة في الفترة 2002-2003 التي تمت تغطيتها من الموارد الخارجة عن الميزانية الأساسية بما يصل مجموعه إلى 1.55 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
" 4. No provision has been made under the proposed programme budget for 2004-2005 to cover these activities and it is not anticipated that they can be covered from available resources. " | UN | " 4 - لم يُرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 لتغطية تكاليف هذه الأنشطة، وليس من المتوقع تغطيتها من الموارد المتاحة " . |
UNV headquarters support relating to these programmes is covered from the support cost being earned and is managed under a UNV extrabudgetary account. | UN | ودعم المقر لمتطوعي اﻷمم المتحدة، فيما يتصل بهذه البرامج، يجري تغطيته من تكاليف الدعم التي يتم الحصول عليها، كما تجرى إدارته في إطار حساب لهؤلاء المتطوعين خارج عن الميزانية. |
4. In paragraph 3 of its resolution 47/227 of 8 April 1993, the General Assembly decided that, as at 1 January 1993, the funding of all the administrative budget and the training programmes of the Institute should be covered from voluntary contributions, donations, special-purpose grants and executing agency overheads. | UN | 4 - وقررت الجمعية، في الفقرة 3 من قرارها 47/227 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 1993، أن تمويل جميع تكاليف الميزانية الإدارية والبرامج التدريبية للمعهد ينبغي تغطيته من التبرعات والهبات والمنح المقدمة لأغراض خاصة والنفقات العامة للوكالة المنفذة. |
6. In paragraph 3 of its resolution 47/227 of 8 April 1993, the General Assembly decided that, as at 1 January 1993, the funding of all the administrative budget and the training programmes of the Institute would be covered from voluntary contributions, donations, special purpose grants and executing agency overheads. | UN | 6 - وقررت الجمعية، في الفقرة 3 من قرارها 47/227 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 1993، أن تمويل جميع تكاليف الميزانية الإدارية والبرامج التدريبية للمعهد ينبغي تغطيته من التبرعات والهبات والمنح المقدمة لأغراض خاصة والنفقات العامة للوكالة المنفذة. |
16. In work on globalization and development strategies, there is scope for improving the balance in the activities undertaken, since not all regions have been fully covered from year to year, and dissemination of analytical outputs needs to be improved; not enough has been done on how developing countries could pace and sequence liberalization. | UN | ٦١- وفي مجال العمل بصدد العولمة واستراتيجيات التنمية، هناك متسع لتحسين التوازن في اﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها، فالمناطق اﻹقليمية لم تحظ كلها بالتغطية الكاملة، سنة بعد سنة، والحاجة قائمة إلى تحسين نشر النواتج التحليلية؛ ولم يتم القيام بعمل كاف بصدد الكيفية التي تستطيع بها البلدان النامية تحديد سرعة خطواتها في سبيل التحرير والتتابع فيما بين هذه الخطوات. |
In work on globalization and development strategies, there is scope for improving the balance in the activities undertaken, since not all regions have been fully covered from year to year, and dissemination of analytical outputs needs to be improved; not enough has been done on how developing countries could pace and sequence liberalization. | UN | ٦١- وفي مجال العمل بصدد العولمة واستراتيجيات التنمية، هناك متسع لتحسين التوازن في اﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها، فالمناطق اﻹقليمية لم تحظ كلها بالتغطية الكاملة، سنة بعد سنة، والحاجة قائمة إلى تحسين نشر النواتج التحليلية؛ ولم يتم القيام بعمل كاف بصدد الكيفية التي تستطيع بها البلدان النامية تحديد سرعة خطواتها في سبيل التحرير والتتابع فيما بين هذه الخطوات. |