"covered in the present report" - Translation from English to Arabic

    • المشمولة بهذا التقرير
        
    • التي يغطيها هذا التقرير
        
    • المشمولة في هذا التقرير
        
    • التي يشملها هذا التقرير
        
    • يتناولها هذا التقرير
        
    • المشمولة بالتقرير الحالي
        
    • التي شملها هذا التقرير
        
    • أدرجت في هذا التقرير
        
    No cases of alleged exploitation, abuse or sexual harassment were reported during the period covered in the present report. UN ولم يجر الإبلاغ عن أية ادعاءات بوقوع استغلال جنسي أو إيذاء جنسي أو تحرش جنسي، أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    18. Attacks on schools and hospitals are a common feature in the majority of situations covered in the present report. UN 18 - من السمات الشائعة في معظم الحالات المشمولة بهذا التقرير شن الهجمات على المدارس والمستشفيات.
    Of the 32 entities surveyed in 2012, 29 offered adoption leave policies; two years later, 100 per cent of the 35 entities covered in the present report did so. UN ومن بين 32 كيانا شملتها الدراسة الاستقصائية في عام 2012، أتاح 29 كيانا سياسات تتعلق بإجازة التبني؛ وبعد ذلك بعامين، قامت بذلك نسبة 100 في المائة من الكيانات المشمولة بهذا التقرير والبالغ عددها 35.
    The United States forces rotated over the period covered in the present report with no difficulties. UN وتناوبت القوات التابعة للولايات المتحدة على مدى الفترة التي يغطيها هذا التقرير بدون أي صعوبات.
    104. The General Assembly may therefore wish to take note that additional appropriations are not sought at this time to implement the resolutions of the Human Rights Council covered in the present report. UN 104 - ولذلك قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بأن الاعتمادات الإضافية غير مطلوبة نتيجة لذلك في الوقت الراهن لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المشمولة في هذا التقرير.
    43. The activities of the Programme in 1999 covered in the present report will be implemented as follows: UN ٣٤ - ستنفذ على النحو التالي أنشطة البرنامج في عام ٩٩٩١ التي يشملها هذا التقرير :
    The scope of the Open-ended Ad Hoc Working Group therefore was comprehensive, covering all the subjects covered in the present report. UN وعليه، فإن نطاق عمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية شامل، حيث يغطي جميع المواضيع التي يتناولها هذا التقرير.
    19. During the period covered in the present report, the construction of courthouses has continued, and it is envisaged that all the municipalities in the country will be covered by the end of 1998. UN ١٩ - تواصل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بناء " المحاكم " . ومن المقرر أن يشهد عام ١٩٩٨ تغطية جميع بلديات البلد.
    Countries covered in the present report that have not ratified the Optional Protocol include the Central African Republic, Côte d'Ivoire, Haiti, Lebanon, Myanmar, Pakistan and Somalia. UN وتضم البلدان المشمولة بهذا التقرير ولم تصدق على هذا البروتوكول الاختياري باكستان، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والصومال، وكوت ديفوار، ولبنان، وميانمار، وهايتي.
    5. Five of the 20 peacekeeping missions covered in the present report reflected cash deficits totalling $88,036,000 as at 30 June 2007 owing to outstanding payments of assessed contributions, as shown in table 3. UN 5 - وقد أظهرت خمس من بعثات حفظ السلام العشرين المشمولة بهذا التقرير عجزا نقديا بلغ مجموعه 000 360 880 دولار في 30 حزيران/يونيه 2007 بسبب عدم تسديد الاشتراكات المقررة على النحو المبيّن في الجدول 3.
    The other activities covered in the present report - indicators of sustainable development, Earthwatch, common access and core data sets - are also designed to strengthen efforts at the national level. UN أما اﻷنشطة اﻷخرى المشمولة بهذا التقرير - مؤشرات التنمية المستدامة، وبرنامج رصد اﻷرض، ومجموعات البيانات العمومية واﻷساسية فترمي هي أيضا إلى تعزيز الجهود المبذولة على الصعيد الوطني.
    4. The Board requested that the 15 organizations covered in the present report provide it with the status of implementation of recommendations contained in its reports on the 2006-2007 accounts, as at 31 March 2009. UN 4 - وطلب المجلس من المنظمات الـ 15 المشمولة بهذا التقرير إطلاعه على حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره عن حسابات الفترة 2006-2007 في 31 آذار/مارس 2009.
    5. Five of the peacekeeping missions covered in the present report had cash deficits totalling $86,720,000 as at 30 June 2010, owing to outstanding payments of assessed contributions, as shown in table 3. UN 5 - وكان لدى خمس من بعثات حفظ السلام المشمولة بهذا التقرير عجز نقدي بلغ مجموعه 000 720 86 دولار في 30 حزيران/يونيه 2010 بسبب عدم تسديد الاشتراكات المقررة على النحو المبيَّن في الجدول 3.
    5. Five of the peacekeeping missions covered in the present report had cash deficits totalling $86,719,000 as at 30 June 2012, owing to outstanding payments of assessed contributions, as shown in table 3. UN 5 - وكان لدى خمس من بعثات حفظ السلام المشمولة بهذا التقرير عجز نقدي بلغ مجموعه 000 719 86 دولار في 30 حزيران/يونيه 2012، بسبب عدم تسديد الأنصبة المقررة، كما هو مبيّن في الجدول 3.
    Even so, a large part of the developments to be covered in the present report have already been addressed in the October report. UN ومع ذلك، فإن جزءا كبيرا من التطورات التي يغطيها هذا التقرير سبق تناولها في تقرير تشرين اﻷول/اكتوبر.
    II. Areas covered in the present report UN ثانيا - المجالات التي يغطيها هذا التقرير
    17. Three United Nations staff members were among the many civilians killed at the start of the period covered in the present report. UN 17 - وكان ثلاثة من موظفي الأمم المتحدة من بين العديد من المدنيين الذين لقوا مصرعهم في بداية الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    53. Recommendations on the three key issues covered in the present report are set out below. UN 53 - فيما يلي التوصيات بشأن المسائل الرئيسية الثلاث المشمولة في هذا التقرير:
    80. Expenditures covered in the present report are sources from various types of funding: UN 80 - النفقات المشمولة في هذا التقرير هي مصادر مؤلفة من مختلف أنواع التمويل:
    All of the 85 accidents covered in the present report involved sufficient levels of exposure to cause radiation-related injuries to workers. UN وجميع الحوادث الـ85 التي يشملها هذا التقرير انطوت على مستويات من التعرض تكفي لتسبيب إصابات إشعاعية لدى العاملين.
    The annual reports of the regional commissions are made available as background information as they address matters relevant to the issues covered in the present report and its addendum. UN والتقارير السنوية للجان الإقليمية متاحة كمعلومات أساسية، حيث أنها تتناول قضايا تتصل بالمسائل التي يتناولها هذا التقرير وإضافته.
    9. In overall terms, the Board noted that of the 156 recommendations made in respect of the 13 organizations covered in the present report, 48 recommendations had been fully implemented, 100 had been partially implemented, 4 had not been implemented and in the remaining 4 cases the organizations had not been able to implement the recommendations as these had been overtaken by events. UN ٩ - لاحظ المجلس إجمالا أن التوصيات البالغ عددها ١٥٦ التي قدمها بشأن المنظمات اﻟ ١٣ المشمولة بالتقرير الحالي قد نفذت منها ٤٨ توصية تنفيذا تاما، و ١٠٠ توصية تنفيذا جزئيا، ولم تنفذ منها ٤ توصيات، وفي الحالات اﻷربع الباقية لم تتمكن المنظمات من تنفيذ التوصيات ﻷن اﻷحدات تجاوزت تلك التوصيات.
    50. All three subjects covered in the present report -- agriculture, land and water -- are currently undergoing rapid changes. UN 50 - إن المواضيع الثلاثة التي شملها هذا التقرير وهي الزراعة والأرض والمياه تشهد حاليا تغيرات سريعة.
    A number of organizations and bodies that were not covered in the previous report have since responded with information and are thus covered in the present report for the first time. UN وقد استجاب منذ ذلك الحين عدد من المؤسسات والهيئات التي لم يشملها التقرير السابق فقدمت المعلومات المطلوبة وبذلك أدرجت في هذا التقرير ﻷول مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more