"covered the period from" - Translation from English to Arabic

    • يغطي الفترة من
        
    • يغطي الفترة الممتدة من
        
    • غطى الفترة من
        
    • شمل الفترة من
        
    • تغطي الفترة من
        
    • يتناول الفترة من
        
    • يشمل الفترة من
        
    The report under consideration covered the period from 1999 to 2006. UN والتقرير المعروض على البحث يغطي الفترة من 1999 إلى 2006.
    The report, which covered the period from 1999 to 2001 and set out future commitments, stressed that equal opportunities for men and women was a cross-cutting theme in Spanish legislation, programmes and policies. UN والتقرير، الذي يغطي الفترة من عام 1999 إلى عام 2001 ويحدد التزامات بالنسبة للمستقبل، يشدد على أن المساواة في الفرص بين الرجال والنساء تشكل فكرة شاملة في التشريعات والبرامج والسياسات الأسبانية.
    5. Her interim report covered the period from January to September 2004. UN 5 - وبيّنت أن تقريرها المؤقت يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2004.
    1. The last performance report for the United Nations Protection Force (UNPROFOR), which covered the period from 1 October 1994 to 31 March 1995 was contained in document A/50/696 of 27 October 1995. UN ١ - ورد آخر تقرير أداء لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، والذي غطى الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، في الوثيقة A/50/696 المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    The previous report covered the period from 21 May to 31 August 2006. UN علماً بأن التقرير السابق شمل الفترة من 21 أيار/مايو إلى 31 آب/أغسطس 2006.
    Both the Board and the Advisory Committee had noted that the Board's findings and recommendations covered the period from April 2011 to April 2012, and that significant remedial measures had been taken since that time. UN ولاحظ كل من المجلس واللجنة الاستشارية أن النتائج التي توصل إليها المجلس والتوصيات التي قدمها تغطي الفترة من نيسان/أبريل 2011 إلى نيسان/أبريل 2012، وأن تدابير علاجية هامة اتُّخِذَت منذ ذلك الحين.
    Second, the report of the Secretary-General (A/51/428) covered the period from 5 October 1995 to 30 September 1996. UN والملاحظة الثانية، أن تقرير اﻷمين العام يغطي الفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    71. Furthermore, work had begun on Supplement No. 10, which covered the period from 2000 to 2009. UN 71 - وعلاوة على ذلك، بدأ العمل في إعداد الملحق رقم 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009.
    V)) covered the period from 1 January to 31 December 2006. UN V)) يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Mr. Dzialuk (Poland), introducing his country's sixth periodic report (CCPR/C/POL/6), said that it covered the period from October 2003 to October 2008. UN 2- السيد دزيالوك (بولندا)، قدّم التقرير الدوري السادس لبلده (CCPR/C/POL/6)، وقال إنه يغطي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The report covered the period from 27 June 2013 to 5 June 2014, although important information received up until August 2014 had been considered where relevant. UN وأشار إلى أن التقرير يغطي الفترة من 27 حزيران/يوليو 2013 إلى 5 حزيران/يوليو 2014، مع أنه تم النظر في معلومات هامة جرى استلامها حتى شهر آب/أغسطس 2014، وذلك على ضوء صلتها بموضوع التقرير.
    It was informed that the rations contract providing services before the MIPONUH mandate covered the period from June 1995 to April 1998. UN فأبلغت بأن عقد حصص الاعاشة لتقديم خدمات قبل ابتداء ولاية البعثة كان يغطي الفترة الممتدة من حزيران/يونيه ١٩٩٥ إلى نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    The evidence indicates that the rental of offices covered the period from October 1990 to September 1994 and that the provision of airport services covered the period from January 1990 to September 1994. UN وتبين الأدلة أن استئجار المكاتب يغطي الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 1990 إلى أيلول/سبتمبر 1994، وأن توفير خدمات المطار يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 1990 إلى أيلول/سبتمبر 1994.
    2. Mr. Ando, speaking as a Special Rapporteur for follow-up on Views under the Optional Protocol, noted that his report covered the period from 1 March 2001 to 26 March 2004. UN 2 - السيد أندو: تحدث بوصفه المقرر الخاص لمتابعة الآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري فذكر أن تقريره يغطي الفترة الممتدة من 1 آذار/مارس 2001 إلى 26 آذار/ مارس 2004.
    4. In March 2000, the Advisory Committee was provided with an initial report of the Board's findings and recommendations, which covered the period from January 1998 to November 1999. UN 4 - وفي آذار/مارس 2000، قُدم إلى اللجنة الاستشارية تقرير أولي يتضمن نتائج وتوصيات المجلس غطى الفترة من كانون الثاني/يناير 1998 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    The High Representative for Bosnia and Herzegovina, Valentin Inzko, introduced his report (see S/2013/263), which covered the period from 27 October 2012 to 20 April 2013. UN وعرض فالنتين إنزكو، الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك، تقريره (انظر S/2013/263) الذي غطى الفترة من 27 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 20 نيسان/أبريل 2013.
    For 2013/14, as the actual rate was as at 31 January 2014, it covered the period from 1 July 2013 to 31 January 2014. UN وبالنسبة للفترة 2013/2014، فنظرا لأن المعدل الفعلي هو في 31 كانون الثاني/يناير 2014، فقد غطى الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    In late 1991 the General Assembly unanimously, and with a combination of hope and scepticism, adopted the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, which covered the period from 1991 to 2000. B. The New Agenda: objectives and monitoring UN وفي أواخر عام 1991، قامت الجمعية العامة، وقد اعتراها شعور بالأمل والتشكك في نفس الوقت، باعتماد برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، والذي شمل الفترة من عام 1991 إلى عام 2000.
    On 21 December 1999, I transmitted to the General Assembly the tenth report of MINUGUA on human rights (A/54/688, annex), which covered the period from 1 January to 30 November 1999. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 1999، أحلت إلى الجمعية العامة التقرير العاشر للبعثة بشأن حقوق الإنسان A/54/688)، المرفق)، الذي شمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    The High Representative for Bosnia and Herzegovina, Valentin Inzko, introduced his report on the implementation of the Peace Agreement (S/2013/263), which covered the period from 27 October 2012 to 20 April 2013. UN وقدم الممثل السامي للبوسنة والهرسك، فالنتين إنزكو، تقريره عن تنفيذ اتفاق السلام (S/2013/263)، الذي شمل الفترة من 27 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 20 نيسان/ أبريل 2013.
    The last interim certificate (No. 47), which was issued and approved by SOLR, covered the period from 1 to 26 August 1990. UN وكانت الشهادة المؤقتة الأخيرة (رقم 47) التي أصدرتها واعتمدتها المؤسسة العامة لاستصلاح الأراضي، تغطي الفترة من 1 إلى 26 آب/أغسطس 1990.
    10. Presenting the Mid-Year Progress Report to the Committee, the Director of DCI gave an explanation of the objectives and structure of the Report, which covered the period from 1 January to 30 June 2002. UN 10- عرض مدير شعبة الاتصالات والمعلومات التقرير المرحلي لمنتصف السنة على اللجنة، شارحاً لها أهداف وبنية التقرير، الذي يتناول الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    The second periodic report covered the period from January 1996 to March 1997, and the third periodic report the period from March 1997 to December 1998. It was presented by the Minister for the Advancement of Women to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on 19 January 2000. UN أما التقرير الثاني فهو يشمل الفترة من كانون الثاني/يناير 1996 إلى آذار/مارس 1997 في حين أن التقرير الثالث يشمل الفترة من آذار/مارس 1997 إلى كانون الأول/ديسمبر 1998، وقدمته وزارة النهوض بالمرأة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 19 كانون الثاني/يناير 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more