"covert operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات السرية
        
    • عمليات سرية
        
    • بعمليات سرية
        
    • العمليات المستترة
        
    • والعمليات السرية
        
    • العمليات السرّية
        
    • بالعمليات السرية
        
    • بعملياتٍ سريّة
        
    • والعمليات الخفية
        
    I hope you don't need me to explain covert operations again. Open Subtitles أتمنى بأنك لا تحتاجين مني لأشرح لك العمليات السرية مجددا.
    This official statement confirmed the role played by the United States Government in covert operations undertaken by the Central Intelligence Agency to change the national regime in Iraq. UN لقد أكد هذا التصريح الرسمي ضلوع حكومة الولايات المتحدة في العمليات السرية التي كانت تقوم بها وكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية لتغيير النظام الوطني في العراق.
    These funds can in turn be directed to a range of purposes, including Eritrean covert operations. UN فيمكن بالتالي توجيه هذه الأموال لتنفيذ طائفة من الأهداف، بما في ذلك العمليات السرية الإريترية.
    Since 1993, the United States Navy and Air Force had carried out covert operations in the area with the aim of displacing its 100,000 inhabitants. UN فالقوات البحرية والجوية للولايات المتحدة تجري منذ عام 1993 عمليات سرية في المنطقة بهدف تشريد 000 100 من السكان.
    I'm not a fan of letting legal dictate covert operations. Open Subtitles أنا لست معجبة بترك القانون إملاء عمليات سرية
    Some military units also require their ammunition to be either unmarked or to bear markings in secret code to avoid traceability after covert operations. UN كما تطلب بعض الوحدات العسكرية أن تكون ذخائرها إما خالية من العلامات أو أن تحمل علامات بالشفرة السرية لتجنب اقتفاء أثرها بعد القيام بعمليات سرية.
    He's our on the ground expert in covert operations for Middle East hot spots. Open Subtitles خبرائنا العمليات السرية في الشرق الأوسط.
    And Charles Hambleton, who's sort of my director of covert operations. Open Subtitles وتشارلز هامبليتون، الذي هو نوع من مدير بلدي من العمليات السرية.
    I'd also like to go on record myself by stating that I fully support the closure of the Division of covert operations. Open Subtitles أود ايضا على تسجيل نفسي بالقول بأنني بالكامل داعم لهذا الاغلاق لشعبة العمليات السرية
    One of the biggest challenges in covert operations is working with civilian assets. Open Subtitles أحد أكثر التحديات صعوبة في العمليات السرية هو العمل مع مدنيين
    Never really pegged you for the kind to dredge through the covert operations history of NCIS. Open Subtitles لم أدفعك يوما لهذا النوع من الحفر بداخل تاريخ العمليات السرية للشعبة.
    The CIA uses the stuff for covert operations. Open Subtitles تستخدم وكالة الاستخبارات الأمريكية تلك الأدوات في العمليات السرية
    To that end, this regime has conducted extensive operations ranging from covert operations, cyber warfare, psychological war and assassination of nuclear scientists to the threat of a military strike on Iran. UN ولهذا الغرض، ينفذ هذا النظام عمليات مكثفة منها العمليات السرية وعمليات الحرب الإلكترونية والحرب النفسية واغتيال علماء الذرة والتهديد بتوجيه ضربة عسكرية إلى إيران.
    Another declassified official document states, as a sixth point, that the Coordinator will take on the same responsibility for covert operations as for legal ones. UN وجاء في النقطة السادسة من وثيقة رسمية أخرى رفعت عنها السرية أن المنسق سيتولى المسؤولية ذاتها عن العمليات السرية وكذلك عن العمليات القانونية.
    America is conducting covert operations without consulting with them first. Open Subtitles أمريكا تجري عمليات سرية دون التشاور معهم أولًا
    It began covert operations in support of anti-communists and of the Christian Democrat Party. Open Subtitles حيث بدأت عمليات سرية لدعم المناهضين لكل من الشيوعية والحزب الديمقراطي المسيحي
    On the other hand, some States display an interventionist tendency in the context of their regional or hemispheric strategies, with covert operations by their intelligence services which result in criminal attacks on individuals and countries. UN ومن ناحية أخرى تبدي بعض الدول ميلاً إلى التدخل، في سياق استراتيجياتها الإقليمية أو الخاصة بمنطقة تتبعها، من خلال عمليات سرية تؤديها دوائرها الاستخباراتية والتي تسفر عن هجمات إجرامية على الأفراد والبلدان.
    Evergreen International purchased the CIA-owned Intermountain Aviation, and it has carried out covert operations inside Cuba. UN كما أن شركة ايفرغرين انترناشنال اشترت شركة )ملاحة ما بين الجبال( التي تملكها علنا C.I.A وقامت بعمليات سرية داخل كوبا.
    Armed conflicts, terrorism, arms trafficking, covert operations to protect the interests of a third Power which intervenes to harm one of the parties to an armed conflict, the inability of a Government to ensure security in its country, violence linked to extremist intolerance – all of these foster or create a demand for mercenaries. UN وتتمثل العناصر التي تيسر وجود سوق للطلب على المرتزقة أو تنشئ هذا السوق، في النزاعات المسلحة، أو اﻹرهاب، أو الاتجار باﻷسلحة، أو العمليات المستترة التي تتم لصالح قوة ثالثة تتدخل للتأثير على طرف من أطراف نزاع مسلح، أو عجز حكومة ما عن إرساء الاستقرار في بلدها، أو العنف المرتبط بمواقف التعصب المتطرف.
    2. Recognizes that armed conflicts, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers encourage, inter alia, the demand for mercenaries as well as for private military and security companies on the global market; UN 2- يسلّم بأن النزاعات المسلحة والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات السرية التي تقوم بها قوى ثالثة تشجع، في جملة أمور، الطلب على المرتزقة وعلى الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في السوق العالمية؛
    I think you guys got a bunch of covert operations that are funneling Drug money into the United States of america. Open Subtitles أظنّكم يا رفاق لديكم مجموعة من العمليات السرّية والتي تشمل ضخّ أموال المخدرات إلى الو.م.أ.
    ...nor has the American government regarding covert operations. Open Subtitles ولا علاقة للحكومة الأمريكية فيما يتعلق بالعمليات السرية
    Thousands of documents... budgets, all relating to covert operations. Open Subtitles الآفُ من الملفات " ميزانيّاتٌ ماليّة, وكلها مرتبطةٌ بعملياتٍ سريّة "
    3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; UN 3 - تسلم بأن الصراع المسلح والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more