"cpc and the advisory committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية
        
    CPC and the Advisory Committee played an important role in the budget process and must continue to do so. UN وتؤدي لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية دورا هاما في عملية الميزانية ويجب أن تستمر في أداء هذا الدور.
    That is the recommendation of the Committee for Programme and Coordination (CPC) and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) in their respective annual reports. UN وتلك هي توصية لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريريهما السنويين.
    At the current juncture in a budget year, delegations normally had before them the reports of the Committee for Programme and Coordination (CPC) and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the Secretary-General's proposals. That was not the case at the current time. UN وإنه ينبغي للوفود في هذه المرحلة من سنة الميزانية أن تنظر بصورة معتادة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واقتراحات اﻷمين العام، وهذا لم يحدث في الوقت الحاضر.
    He wondered what rationale there could be for that, bearing in mind that CPC and the Advisory Committee had suggested that more resources should have been allocated for programme delivery, and whether it would not lead to a deterioration in the quality of services and delay in implementation of mandated programmes. UN وتساءل عن المبرر الذي يمكن أن يساق في هذا الصدد أخذا في الاعتبار أن لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية كانتا قد اقترحتا ضرورة تخصيص مزيد من الموارد لتنفيذ البرامج.
    Thus, when the Committee for Programme and Coordination (CPC) and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) considered the proposed programme budget, they were able to take into account the views and comments of the Working Party. UN وعلى هذا النحو، وحين نظرت لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الميزانية البرنامجية المقترحة، أمكنهما أن تضعا في الاعتبار آراء وتعليقات الفرقة العاملة.
    Assuming the roles of CPC and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ); focus on minute detail; eleventh hour dollar level UN الاضطلاع بدوري لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ التركيز على التفاصيل الدقيقة؛ وعدم إقرار رصد أي مبلغ من المخصصات المالية إلا في آخر لحظة
    CPC had recommended that a prototype of the composite document should be presented to the General Assembly at its forty-ninth session through CPC and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) in order to facilitate a final decision on the format. UN وأوصت لجنة البرنامـج والتنسيق بتقديم نمــوذج أولي للوثيقة المركبة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية حتى يتسنى اتخاذ قرار نهائي بشأن ذلك النموذج.
    Only then should the Secretariat issue the documents in final form, including the approved budget proposals and the conclusions and recommendations of CPC and the Advisory Committee as approved by the General Assembly. UN ولا ينبغي للأمانة العامة أن تصدر هذه الوثائق في شكلها النهائي إلا آنذاك، بما في ذلك مقترحات الميزانية التي تم إقرارها والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    The reports of CPC and the Advisory Committee implied that the Secretary-General should have proposed more resources for a number of budget sections or, at least, an amount equal to the approved outline level. UN ويوحي تقريرا لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية بأنه كان ينبغي للأمين العام أن يقترح اعتماد مزيد من الموارد لعدد من أبواب الميزانية أو أن يقترح على الأقل مبلغا مساويا لمستوى المخطط الذي تم إقراره.
    2. In recent years, Member States, intergovernmental and expert bodies, in particular CPC and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, have repeatedly expressed the need for better assessment of the quality of implemented programmes. UN ٢ - وفي السنوات اﻷخيرة، أعربت الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبوجه خاص لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بصورة متكررة عن الحاجة إلى تحسين تقييم نوعية البرامج المنفذة.
    English Page 2. The General Assembly further requested the Secretary-General to submit a report on the establishment of the system to the General Assembly at its forty-ninth session through CPC and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن إقامة النظام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    95. Ms. Achouri (Tunisia) said that her country attached great importance to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and that it supported the recommendations of CPC and the Advisory Committee with respect to section 10. UN 95 - السيدة عاشوري (تونس): قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وأنه يؤيد توصيات لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية بشأن الباب 10.
    The new format currently before the Fifth Committee was based on the prototype contained in document A/49/301, which had subsequently been endorsed by CPC and the Advisory Committee. UN وأضاف قائلا إن الشكل الجديد المعروض حاليا على اللجنة الخامسة يعتمد على النموذج البدئي الوارد في الوثيقة )A/49/301( التي جرى اقرارها في وقت لاحق من قبل لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية.
    The Committee endorsed the measures to be taken by 1 January 1995 and recommended that future proposals should be submitted as appropriate to the General Assembly through CPC and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ٢١ - وأيدت اللجنة التدابير التي ستتخذ بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وأوصت بضرورة تقديم المقترحات مستقبلا، حسب الاقتضاء، الى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    The Committee endorsed the measures to be taken by 1 January 1995 and recommended that future proposals should be submitted as appropriate to the General Assembly through CPC and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN ٢١ - وأيدت اللجنة التدابير التي ستتخذ بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وأوصت بضرورة تقديم المقترحات مستقبلا، حسب الاقتضاء، الى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    30. Mr. Dutton (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, welcomed the recommendations of the Committee for Programme and Coordination (CPC) and the Advisory Committee. UN 30 - السيد دوتـون (أستراليا): تكلم أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فأعرب عن ترحيبه بتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية.
    1. As a preliminary response to General Assembly resolution 46/185 B, a note 1/ on the procedures and norms for the creation, suppression, reclassification, conversion and redeployment of posts was submitted to the General Assembly at its forty-seventh session, through the Committee for Programme and Coordination (CPC) and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN ١ - قدمت الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية مذكرة)١( بشأن اﻹجراءات والمعايير ﻹنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة تصنيفها وتحويلها وإعادة توزيعها، بوصف ذلك استجابة أولية لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ باء.
    7. In compliance with that requirement, the Secretary-General submitted his first programme budget outline for the biennium 1990-1991 to the General Assembly at its forty-third session in 1988, through CPC and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/43/524). UN 7 - وامتثالا لهذا الشرط، قدم الأمين العام أول عرض من جانبه لميزانية برنامجية لفترة السنتين 1990-1991 إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والأربعين في عام 1988 عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/43/524).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more