"cped" - Translation from English to Arabic

    • الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
        
    • اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
        
    • الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص
        
    • واتفاقية الاختفاء القسري
        
    • واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
        
    • اتفاقية الاختفاء القسري
        
    • الدولية للقضاء
        
    • والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص
        
    • الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية
        
    • الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص
        
    • الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن
        
    • والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة
        
    • والاتفاقية الدولية لحماية حقوق
        
    It invited Eritrea to ratify CPED. UN ودعت إريتريا إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    It commended in particular the establishment of the Ministry of Women's Rights and the ratification of the CPED. UN وأثنت بشكل خاص على إنشاء وزارة حقوق المرأة وعلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    France commended Finland for the elaboration of a draft law on ratification of the International Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearance (CPED). UN وأشادت فرنسا بفنلندا لوضعها مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    71. Tunisia encouraged Norway to ratify CPED and to expedite the establishment of a national human rights institution that complied with the Paris Principles. UN 71- وشجعت تونس النرويج على التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والإسراع في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    It hoped for a prompt ratification of CPED. UN وأعربت عن أملها في أن تصدق سويسرا سريعاً على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    It encouraged ratification of CPED and CRPD. UN وشجعت على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It noted with satisfaction the Government's decision to extend a standing invitation to the special procedures and the adoption of CPED. UN ولاحظت رومانيا بارتياح قرار الحكومة بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بإجراءات خاصة واعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    See 186.1 Concerning the enforced disappearance, China has enacted related regulations, and will carry out the study on the possibility of acceding to the CPED in due time. UN فيما يتعلق بالاختفاء القسري، سنّت الصين لوائح ذات صلة، وستُجري دراسة عن إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في الوقت المناسب.
    In 2009, Chile had ratified the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances (CPED). UN 10- وفي عام 2009، صادقت شيلي على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    58. France welcomed the ratification of CPED, as well as the commitment of Costa Rica to the abolition of the death penalty at the international level. UN 58- ورحبت فرنسا بتصديق كوستاريكا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وكذلك بالتزام كوستاريكا بإلغاء عقوبة الإعدام على المستوى الدولي.
    131. France welcomed the ratification by Cuba of CPED. UN 131- ورحّبت فرنسا بتصديق كوبا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    It applauded particularly the ratification of CRPD and the Optional Protocol thereto and CPED. UN وأشادت بصفة خاصة بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    It congratulated Serbia on the establishment of the Office for Human and Minority Rights and on the ratification of CPED. UN وهنأت صربيا على إنشاء مكتب حقوق الإنسان والأقليات وعلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    It welcomed the ratification by Serbia of international instruments, including CRPD and CPED. UN ورحبت بتصديق صربيا على الصكوك الدولية، بما في ذلك اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    7. In 2009, Japan ratified the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CPED). UN 7- وفي عام 2009، صادقت اليابان على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    72. Japan further noted that it had already ratified the CPED. UN 72- وأشارت اليابان كذلك إلى أنها كانت قد صادقت بالفعل على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    OP-CRC-SC (2003) CPED (signature only, 2007) UN اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (التوقيع فقط، 2007)
    CAT, art. 21 OP-CRC-IC ICRMW, art. 76 CPED arts. 31 and 32 UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، المادتان 31 و32
    Kenya welcomed the ratification of CRPD and CPED. UN 83- ورحّبت كينيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية الاختفاء القسري.
    Turkmenistan commended ratification of CRPD, CPED and the Optional Protocol to CEDAW. UN 34- وأشادت تركمانستان بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It commended the accession to CPED and CRPD. UN وأشادت بانضمام كمبوديا إلى اتفاقية الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Urgent action: CPED, art. 30. OP-CRPD UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، المادة 14
    73. Libya noted that Senegal had ratified most human rights instruments, including CPED and CRPD. UN 73- وأشارت ليبيا إلى أن السنغال صدقت على معظم صكوك حقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    OP-CRC-SC (2004) CPED UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية (2004)
    92. Argentina commended Montenegro on the establishment of the Council for the Rights of the Child, and the ratification of CPED, OP-CAT and CRPD and its Optional Orotocol. UN 92- وأشادت الأرجنتين بالجبل الأسود لإنشائه مجلس حقوق الطفل وتصديقه على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    136.1 Consider the ratification of CPED and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW) (Cape Verde); UN 136-1 النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (كابو فيردي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more