It invited Eritrea to ratify CPED. | UN | ودعت إريتريا إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
It commended in particular the establishment of the Ministry of Women's Rights and the ratification of the CPED. | UN | وأثنت بشكل خاص على إنشاء وزارة حقوق المرأة وعلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
France commended Finland for the elaboration of a draft law on ratification of the International Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearance (CPED). | UN | وأشادت فرنسا بفنلندا لوضعها مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
71. Tunisia encouraged Norway to ratify CPED and to expedite the establishment of a national human rights institution that complied with the Paris Principles. | UN | 71- وشجعت تونس النرويج على التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والإسراع في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس. |
It hoped for a prompt ratification of CPED. | UN | وأعربت عن أملها في أن تصدق سويسرا سريعاً على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
It encouraged ratification of CPED and CRPD. | UN | وشجعت على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It noted with satisfaction the Government's decision to extend a standing invitation to the special procedures and the adoption of CPED. | UN | ولاحظت رومانيا بارتياح قرار الحكومة بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بإجراءات خاصة واعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
See 186.1 Concerning the enforced disappearance, China has enacted related regulations, and will carry out the study on the possibility of acceding to the CPED in due time. | UN | فيما يتعلق بالاختفاء القسري، سنّت الصين لوائح ذات صلة، وستُجري دراسة عن إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في الوقت المناسب. |
In 2009, Chile had ratified the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances (CPED). | UN | 10- وفي عام 2009، صادقت شيلي على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
58. France welcomed the ratification of CPED, as well as the commitment of Costa Rica to the abolition of the death penalty at the international level. | UN | 58- ورحبت فرنسا بتصديق كوستاريكا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وكذلك بالتزام كوستاريكا بإلغاء عقوبة الإعدام على المستوى الدولي. |
131. France welcomed the ratification by Cuba of CPED. | UN | 131- ورحّبت فرنسا بتصديق كوبا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
It applauded particularly the ratification of CRPD and the Optional Protocol thereto and CPED. | UN | وأشادت بصفة خاصة بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
It congratulated Serbia on the establishment of the Office for Human and Minority Rights and on the ratification of CPED. | UN | وهنأت صربيا على إنشاء مكتب حقوق الإنسان والأقليات وعلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
It welcomed the ratification by Serbia of international instruments, including CRPD and CPED. | UN | ورحبت بتصديق صربيا على الصكوك الدولية، بما في ذلك اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
7. In 2009, Japan ratified the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CPED). | UN | 7- وفي عام 2009، صادقت اليابان على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
72. Japan further noted that it had already ratified the CPED. | UN | 72- وأشارت اليابان كذلك إلى أنها كانت قد صادقت بالفعل على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
OP-CRC-SC (2003) CPED (signature only, 2007) | UN | اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (التوقيع فقط، 2007) |
CAT, art. 21 OP-CRC-IC ICRMW, art. 76 CPED arts. 31 and 32 | UN | الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، المادتان 31 و32 |
Kenya welcomed the ratification of CRPD and CPED. | UN | 83- ورحّبت كينيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية الاختفاء القسري. |
Turkmenistan commended ratification of CRPD, CPED and the Optional Protocol to CEDAW. | UN | 34- وأشادت تركمانستان بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It commended the accession to CPED and CRPD. | UN | وأشادت بانضمام كمبوديا إلى اتفاقية الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Urgent action: CPED, art. 30. OP-CRPD | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، المادة 14 |
73. Libya noted that Senegal had ratified most human rights instruments, including CPED and CRPD. | UN | 73- وأشارت ليبيا إلى أن السنغال صدقت على معظم صكوك حقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
OP-CRC-SC (2004) CPED | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية (2004) |
92. Argentina commended Montenegro on the establishment of the Council for the Rights of the Child, and the ratification of CPED, OP-CAT and CRPD and its Optional Orotocol. | UN | 92- وأشادت الأرجنتين بالجبل الأسود لإنشائه مجلس حقوق الطفل وتصديقه على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري. |
136.1 Consider the ratification of CPED and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW) (Cape Verde); | UN | 136-1 النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (كابو فيردي)؛ |