"cpn-m" - Translation from English to Arabic

    • الحزب الشيوعي النيبالي الماوي
        
    • للحزب الشيوعي النيبالي
        
    • الحزب الشيوعي الماوي
        
    • يد الحزب الشيوعي
        
    • الشيوعي النيبالي الماوي في
        
    • الحزب على
        
    • والحزب الشيوعي الماوي
        
    • للحزب الشيوعي الماوي
        
    • بالحزب
        
    • من قبل الحزب
        
    To date, CPN-M has yet to engage in substantive dialogue on the release of children associated with their forces. UN وحتى الآن، لم يدخل الحزب الشيوعي النيبالي الماوي في حوار موضوعي بشأن إطلاق سراح الأطفال الملحقين بقواته.
    CPN-M declared that it would disrupt the elections. UN وأعلن الحزب الشيوعي النيبالي الماوي أنه سيُعطل سير تلك الانتخابات.
    Unlawful detention of children accused of association with CPN-M UN الاحتجاز غير القانوني للأطفال المدانين بالانضمام إلى الحزب الشيوعي النيبالي الماوي
    In the other two cases, the victims were killed in CPN-M custody. UN وفي الحالتين الأخريين، قُتل الضحيتان وهو في الحبس الاحتياطي للحزب الشيوعي النيبالي.
    Actual return is so far small-scale but steadily increasing, its pace determined by progress in the peace process and the degree of acceptance of returnees by local CPN-M cadres. UN ولكنها تتزايد باطراد، وتتحدد سرعة خطاها تبعا للتقدم المحرز في عملية السلام، ودرجة تقبل كوادر الحزب الشيوعي الماوي المحلية للعائدين.
    The CPN-M leadership's commitment under the Comprehensive Peace Agreement to immediately release children was not honoured. UN ولم تف قيادة الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) بالتزامها بموجب اتفاق السلام الشامل بالإفراج فورا عن الأطفال.
    5. Nepal has experienced an internal armed conflict since CPN-M launched its insurgency in February 1996. UN 5 - عاشت نيبال صراعا مسلحا داخليا منذ أن أعلن الحزب الشيوعي النيبالي الماوي تمرده في شباط/فبراير 1996.
    These CPN-M organizations not only served as a means of recruitment, but also took an active part in intelligence activities or support to PLA during military operations. UN ولم تُتخذ المنظمات المنتسبة إلى الحزب الشيوعي النيبالي الماوي كوسيلة للتجنيد فحسب، بل شاركت أيضا مشاركة فعالة في أنشطة الاستخبارات أو في دعم جيش التحرير الشعبي خلال العمليات العسكرية.
    Information received regarding the composition of CPN-M and allied militia groups indicates a large presence of females, approaching 50 per cent in some cases. UN وتشير المعلومات الواردة عن تشكيلة ميليشيات الحزب الشيوعي النيبالي الماوي ومجموعات الميليشيا المتحالفة معها إلى وجود أعداد كبيرة من الإناث فيها، حيث تقارب نسبتهن في بعض الحالات 50 في المائة.
    35. CPN-M also fails to distinguish between civilian and military objects. UN 35 - ولا يميـِّـز الحزب الشيوعي النيبالي الماوي أيضا بين الأهداف المدنية والعسكرية.
    41. CPN-M practices have not changed since April 2006. UN 41 - لم تتغير ممارسات الحزب الشيوعي النيبالي الماوي منذ نيسان/أبريل 2006.
    45. One allegation of rape committed by a CPN-M cadre has been documented. UN 45 - تم توثيق ادعاء واحد بالاغتصاب ارتكبه أحد كوادر الحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    There was almost no monitoring or supervision of health services in areas away from district headquarters, largely as a result of access restrictions imposed by CPN-M. UN وليس هناك رصد أو مراقبة تقريبا للخدمات الصحية في المناطق البعيدة عن مقر المقاطعة، وذلك ناتج بصفة رئيسية عن القيود التي يفرضها الحزب الشيوعي النيبالي الماوي على إيصال المساعدة الإنسانية.
    In addition, there has been no progress to date by CPN-M to prevent the use of children or to separate children from their ranks. UN إضافة إلى ذلك، لم يحقق الحزب الشيوعي النيبالي الماوي حتى الآن أي تقدم للحيلولة دون استخدام الأطفال أو إخراجهم من صفوف جيش التحرير الشعبي.
    It is based on information gathered in the context of the Office of the High Commissioner for Human Rights' (OHCHR) monitoring and investigation work throughout the country, including a wide range of meetings with authorities, security forces, CPN-M, civil society, victims and families. UN ويستند التقرير إلى المعلومات المجمعة في سياق أنشطة الرصد والتحقيق التي تقوم بها المفوضية في كامل أنحاء البلاد، بما في ذلك عقد مجموعة واسعة من الاجتماعات مع السلطات وقوات الأمن، ومسؤولي الحزب الشيوعي النيبالي الماوي وممثلي المجتمع المدني، والضحايا والأسر.
    The report was submitted to the Government and to CPN-M on 4 September and both provided their comments. UN 4 - وقدم التقرير إلى الحكومة وإلى الحزب الشيوعي النيبالي الماوي في 4 أيلول/سبتمبر، وأبدى كلاهما تعليقاته.
    He underlined the recent agreement between CPN-M and the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) that no children under the age of 18 would be registered as soldiers during the process of cantonment of CPN-M combatants and stressed the importance of aligning the recommendations of the Working Group with the peace process. UN وشدد على أهمية ما اتفق عليه مؤخرا الحزب الشيوعي النيبالي الماوي وبعثة الأمم المتحدة في نيبال من عدم تسجيل الأطفال دون سن 18 كجنود خلال عملية تجميع مقاتلي الحزب الشيوعي النيبالي الماوي وأكد أهمية مواءمة توصيات الفريق العامل مع عملية السلام.
    A serious concern since the April 2006 ceasefire is that recruitment and use, and abductions of children by CPN-M continue. UN ومن بين الأمور المثيرة للقلق البالغ منذ وقف إطلاق النار المبرم في نيسان/أبريل 2006 استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم واختطافهم على أيدي الحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    In a new development, schoolchildren are now also being targeted as part of the CPN-M " donations " campaigns. UN وفي تطور جديد، فإنه يتم الآن استهداف طلاب المدارس كجزء من حملة " التبرعات " للحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    Two such incidents were committed by CPN-M and YCL, and approximately six incidents were allegedly committed by two factions of Janatantrik Terai Mukti Morcha (JTMM), namely, JTMM-Goit and JTMM-Jwala Singh. UN وارتكبت حادثتان من هذا القبيل على يد الحزب الشيوعي الماوي ورابطة الشبيبة، وزُعم ارتكاب نحو ست حوادث على يد فصيلي " غويت " و " جوالى سنغ " التابعين للجبهة الديمقراطية لتحرير تيراي.
    Four children were killed by the police force and one by CPN-M during demonstrations. UN فخلال المظاهرات قُتل أربعة أطفال على يد قوة الشرطة، كما قُتل طفل واحد على يد الحزب الشيوعي النيبالي - الماوي.
    CPN-M also agreed to child protection agencies undertaking assessment missions for the first time. UN كما وافق الحزب على إيفاد وكالات حماية الأطفال لبعثات تقييم لأول مرة.
    The Government and CPN-M have recognized in their agreements that human rights are core elements to the peace process. UN فقد اعترفت الحكومة والحزب الشيوعي الماوي في اتفاقاتهما بأن حقوق الإنسان هي العنصر الجوهري في عملية السلام.
    CPN-M central leadership has repeatedly made commitments - in statements and agreements - to the safe return of IDPs and to the restitution of their confiscated land and property. UN 68 - وقد تعهدت القيادة المركزية للحزب الشيوعي الماوي - في بياناتها والاتفاقات التي أبرمتها - بتأمين عودة المشردين داخليا وبرد أراضيهم وأملاكهم المصادرة إليهم.
    A significant number of children were captured by RNA or arrested by the Nepal Police and the Armed Police Force because of their alleged association with CPN-M. The legality of their subsequent detention, including the lack of due process and their treatment, was a major concern. UN وقد احتجز الجيش الملكي النيبالي عددا كبيرا من الأطفال أو احتجزتهم الشرطة النيبالية أو قوة الشرطة المسلحة بسبب ارتباطهم المزعوم بالحزب. وكانت الصفة القانونية لاحتجازهم بعد ذلك، بما في ذلك الافتقار إلى الإجراءات القانونية الواجبة ومعاملتهم، مصدر قلق رئيسي.
    It was also investigating five alleged suicides of individuals previously abducted by CPN-M. OHCHR continues pressing for full investigations into all the deaths. UN كما كانت تحقق في خمسة حالات انتحار مزعومة لأفراد اختطفوا سابقا من قبل الحزب الشيوعي النيبالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more