"cradle of" - Translation from English to Arabic

    • مهد
        
    • مهدا
        
    • من المهد
        
    • منشأ
        
    • ومهد
        
    • مهداً
        
    • مهبط
        
    Africa, the cradle of humanity, is a continent with immense capability, endowed with indispensable human and natural potential. UN إن أفريقيا، مهد البشرية، هي قارة تملك قدرات هائلة وتحبوها إمكانات بشرية وطبيعية لا غنى عنها.
    Toumai is the common ancestor of us all, and Chad is now regarded as the cradle of humankind. UN فتوماي هذا هو الجد المشترك للبشرية بأسرها. وتشاد ينظر إليها اليوم على انها مهد البشرية جمعاء.
    In 2300 BC, an Egyptian Pharaoh found a place he named The cradle of Life, where we, life, began. Open Subtitles في عام 2300 قبل الميلاد, فرعون مصري.. وجد مكانا يدعى مهد الحياة, المكان الذي بدأت فيه الحياة.
    I mention this because in some ways the ocean is an even earlier cradle of humanity. UN وأذكر هذا لأن المحيط يعتبر مهدا للإنسانية أقدم من هذا الموقع، من بعض النواحي.
    "The cradle of grave." Open Subtitles "من المهد إلى اللحد"
    Africa is the birthplace of humanity and the cradle of civilization. UN إن أفريقيا منشأ الإنسانية ومهد الحضارة.
    cradle of civilization. They invented embalming and toilet paper. Open Subtitles مهد الحضارة , لقد إخترعوا التحنيط وورق المرحاض
    Africa is the cradle of civilisation, everybody's home is Africa. Open Subtitles أفريقيا هي مهد الحضارة ، الصفحة الرئيسية الجميع وأفريقيا.
    The African continent, which served as a cradle of ancient civilization and the birthplace of the Arab Spring, now beckons as a new frontier of human progress. UN إن القارة الأفريقية، التي كانت مهد الحضارة القديمة ومهد ولادة الربيع العربي، تبرز الآن كتخم جديد للتقدم البشري.
    The West Asian region, a cradle of human civilization, is of importance and concern to the entire international community, including India. UN منطقة غرب آسيا، مهد الحضارة الإنسانية، تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة للمجتمع الدولي قاطبة، بما في ذلك الهند.
    The cradle of our children shall be the cradle of our vision. UN وينبغي أن يكون مهد أطفالنا هو مهد رؤيتنا.
    The Dai people of Yunan Province in China believe that the forest is the cradle of human life and that forests are at one with the supernatural realm. UN أما شعوب الداي في مقاطعة يونان بالصين، فهم يعتقدون أن الغابة هي مهد الحياة البشرية وأنها متوحدة مع عالم الخوارق.
    Families are essential to the world's future, and are the cradle of generations to come. UN فالأسر ضرورية لمستقبل العالم، وهي مهد الأجيال القادمة.
    After all, modern science recognises Africa as the cradle of humanity. UN وبعد كل هذا، فإن العلم الحديث يعترف بأن أفريقيا هي مهد البشرية.
    Brazil is the cradle of the second-largest population of African origin in the world. UN فالبرازيل هي مهد ثاني أكبر مجموعة سكان من أصل أفريقي في العالم.
    It was essential to build a lasting edifice against impunity on the foundations that had been laid in Rome, the cradle of law. UN ومن الضروري بناء صرح دائم ضد اﻹفلات من القصاص على اﻷسس التي وضعت في روما، مهد القانون.
    He also visited Gahini, the cradle of the East Africa Revival fellowship, where he met with the local bishop and elders. UN كما زار غاهيني، مهد الحركة اﻹصلاحية اﻷفريقية الشرقية، حيث اجتمع مع اﻷسقف المحلي وكبار السن.
    That is why the African continent is the cradle of mankind and this African tradition universal. UN لذا اعتبرت القارة الأفريقية مهد البشرية، واعتبر هذا التقليد الأفريقي عالميا.
    Montenegrin culture belongs to the millennia-old circles of the Mediterranean, the cradle of civilization. UN إن ثقافة الجبل الأسود تعود إلى مناطق البحر الأبيض المتوسط الممتدة في القدم آلاف السنين، حيث مهد الحضارة.
    This is one cradle of civilization that had enjoyed peace and prosperity for centuries. UN فقد كان الشرق الأوسط مهدا للحضارة التي نعمت بالسلام والرخاء على مدى قرون.
    "The cradle of grave." Open Subtitles "من المهد إلى اللحد"
    And things more horrid still, like the cradle of storms. Open Subtitles و أشياء مريعه غير ذلك مثل منشأ العواصف
    The CICA Member States intend to comprehensively and actively promote such a dialogue taking into account that Eurasia has not only been a cradle of some of the world's largest civilizations but has also served as a bridge between them. UN والدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا تعتزم تشجيع هذا الحوار بصورة شاملة ونشطة، آخذة في الاعتبار أن أوراسيا لم تكن فحسب مهداً لعدد من أكبر حضارات العالم، بل كانت كذلك جسراً فيما بين تلك الحضارات.
    The Kingdom of Saudi Arabia is the cradle of Islam to which Muslims throughout the world turn in prayer. UN `1` أن المملكة العربية السعودية هي مهبط الرسالة الإسلامية وقبلة المسلمين في العالم أجمع حيث أوجد الله بها بيته الحرام بمكة المكرمة والمسجد النبوي الشريف بالمدينة المنورة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more