"cranes" - Translation from English to Arabic

    • الرافعات
        
    • رافعات
        
    • والرافعات
        
    • روافع
        
    • كرين
        
    • المرافع
        
    • ورافعات
        
    • رافعة
        
    • وأوناش
        
    • طيور الكركي
        
    • والمرافع
        
    • الرافعاتِ
        
    • كركي
        
    • اللقلق
        
    • طيور الكركية
        
    Do you know how much I cried with the origami cranes? Open Subtitles هل تعلمين كم بكيت في ذلك الوقت مع الرافعات الورقية؟
    cranes generally mark the skyline of settlements and there is abundant evidence of building activity. UN فرؤوس الرافعات تلوح في أفق المستوطنات وهناك دلائل عديدة على نشاط البناء.
    24 personnel in the operation of forklifts and cranes UN 24 فردا تم تدريبهم على تشغيل الرافعات الشوكية والأوناش
    Rental of cranes and various lifting equipment was more intensively required for the initial stage of the expansion. UN تتطلب مرحلة التوسع اﻷولية استئجار رافعات ومعدات رفع مختلفة على نحو أكثر كثافة.
    The property consisted of tools and machinery, including five cranes and a laboratory van. UN وكانت الممتلكات تتألف من أدوات وآلات، بما في ذلك خمس رافعات وعربة مخبر.
    Harbours are blocked, ships sunk, cranes toppled. UN والموانئ مغلقة والسفن مغرقة والرافعات قد أطيح بها.
    You know, I am gonna win her a stuffed animal and show her we may not be geniuses, but damn it, we can operate tiny cranes. Open Subtitles تعلمين، سوف أفوز لها بحيوان محشو ،وأريها أننا من الممكن ألا نكون عباقرة لكن تباً، يمكننا العمل على الرافعات الصغيرة
    When we find the treasure, I'll call for larger ships with retrieval cranes. Open Subtitles عندما نجد الكنز، سأدعو للسفن الكبيرة الرافعات استرجاع.
    I was driving down there the other day and I saw... Labour statistics for the first quarter have shown significant progress over the last year as the construction boom really gets going. It's estimated that over 75% of tower cranes are being leased by Toronto-based construction companies. Open Subtitles يتم تأجير الرافعات ذات برج من قبل شركات البناء و مقرها تورونتو فرانك ديتير ، كيف حالك ؟
    As I was carried away by the current, I noticed that the end of the bridge was now beyond the reach of our cranes. Open Subtitles بينما كان التيار يسحبني بعيداً , لاحظت ان نهاية الجسر بعيد عن الرافعات
    All right, you cannot just shift cranes and trailers and office equipment like you can numbers on a page. Open Subtitles كل الحق، لا يمكنك فقط تحويل الرافعات والمقطورات والمعدات المكتبية مثل يمكنك الأرقام على الصفحة.
    Someone's already inside our computer systems automated cranes. Open Subtitles شخص موجود على شبكة الحاسوب الخاص بنا يتحكم بشبكة الكهرباء كاميرات الطرق، و الرافعات
    Now there's these junk stores and these vendors and these big signs and overhead construction cranes and all this... Open Subtitles الآن هناك محلات الخرداوات و هؤلاء البائعون و اللافتات الكبيرة ... و رافعات البناء و كل هذا
    Dubai Ports or Hutchison have an established network of port concessions, from which to derive experience and negotiating power when purchasing new cranes or developing new software; UN ولدى شركة موانئ دبي أو شركة هاتشيسون شبكة راسخة من الامتيازات الخاصة بالموانئ يمكن أن تستمد منها الخبرة والقدرة على التفاوض عند شراء رافعات جديدة أو استحداث برمجيات جديدة؛
    Unforeseen additional requirements of $5,300 for the rental of heavy cranes during the re-establishment of the Mission in Freetown had been absorbed within the approved resources. UN أما الاحتياجات الإضافية غير المتوقعة البالغة 300 5 دولار والمتصلة باستئجار رافعات ثقيلة خلال نشر البعثة من جديد في فريتاون، فقد جرى استيعابها من الموارد المعتمدة.
    Sufficient fixed structures but without technical support such as electricity, oil drain, cranes, etc. UN منشآت ثابتة كافية لكنها بدون دعم تقني، كالكهرباء وصرف الزيت والرافعات وغير ذلك
    Three refurbished cranes from the Port of Los Angeles have been retrofitted and modified to enhance their productivity and handling capabilities. UN وقد جري تركيب ثلاث روافع مجددة من ميناء لوس أنجلوس وتعديلها لتحسين إنتاجيته وقدرته على المناولة.
    Yes. The cranes of Maine have got your "Living Brain." Open Subtitles أجل عائلة " كرين " و " مين " لهم دماغ حية
    One witness said that he understood that IHH workers already in Gaza were preparing cranes to off-load the cargo into smaller boats. UN وقال أحد الشهود إن عمال مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية الموجودين بالفعل في غزة يعدون المرافع لتفريغ البضائع في مراكب أصغر حجماً.
    The equipment and plant included earthmoving equipment, trucks, cars, cranes and generators. UN وشمل ذلك آليات حفر، وناقلات، وسيارات، ورافعات ومولدات كهربائية.
    I was trying to make 1,000 origami cranes. Open Subtitles كنت أحاول صنع "رافعة الورق المطوي الآلفية"
    9. Rental of vehicles. Provision is made at the rate of $2,500 per month to cover the rental of specialized equipment, including runway sweepers, mobile cranes, low bed trailers, recovery equipment and passenger buses. UN ٩ - استئجار المركبات - يرصد اعتماد بمعدل ٥٠٠ ٢ دولار شهريا لتغطية استئجار معدات متخصصة، بما فيها مكانس لمدرج الطائرات، وأوناش متنقلة، ومقطورات منخفضة السطح، ومعدات تصليح، وحافلات ركاب.
    While Christian is raising a flock of geese, his colleague, Cedric, is mum to some baby cranes. Open Subtitles بينما يقوم كريستين بتربية سرب الأوز, زميله ، سيدريك, هو أم إلى بعض من طيور الكركي الصغار.
    Port equipment in Umm Qasr, such as vacuum suction pumps for off-loading bulk cargo, oblique gantry cranes, forklifts and mobile cranes, are also required. UN وتلزم أيضا معدات موانئ في أم قصر، من قبيل الشفاطات المستخدمة لتفريغ البضائع السائبة، والمرافع القنطرية المائلة، والمرافع الشوكية، والمرافع المتنقلة. اﻹنصاف
    Congenitally shortened hamstrings are the curse of the cranes. Open Subtitles بشكل تناسبي أوتار الركبة المُقَصَّرة لعنةَ الرافعاتِ.
    My dad used to take me hunting for those sandhill cranes. Open Subtitles أي شخصٍ يطوي ألف طائرٍ كركي كهذه تتحقق أمنيته
    Early this morning, 27 August 1996, Israeli forces, including police and army personnel, closed the quarters of the Old City of Jerusalem, transported cranes and bulldozers within the walls of the Old City and demolished a building belonging to the Burj al-Laqlaq Society near the quarter of Bab Hatta. UN في وقت مبكر من صبيحــة هــذا اليــوم ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٦، قامت القوات اﻹسرائيلية، بما فيها أفراد الشرطة والجيش، بإغلاق أحياء مدينة القدس القديمة، ونقلوا رافعات وجرافات داخل أسوار المدينة القديمة وهدموا بناية تملكها جمعية برج اللقلق قرب حي باب حطة.
    I once saw an amazing documentary about cranes. Open Subtitles لقد شاهدت مرة فيلماً وثائقياً مذهلاً عن طيور الكركية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more