"crc encouraged" - Translation from English to Arabic

    • وشجعت لجنة حقوق الطفل
        
    • شجعت لجنة حقوق الطفل
        
    • وشجعت اللجنة
        
    • شجعت اللجنة
        
    • وشجَّعت لجنة حقوق الطفل
        
    CRC encouraged Comoros to promote public awareness of the participatory rights of children. UN وشجعت لجنة حقوق الطفل جزر القمر على تعزيز الوعي العام بحقوق الطفل في المشاركة.
    CRC encouraged the State to continue giving adequate importance, including at the financial level, to poverty reduction strategies. UN وشجعت لجنة حقوق الطفل الدولة على المضي في إعطاء الأهمية المناسبة، على مستويات منها المستوى المالي، لاستراتيجيات
    CRC encouraged Guyana to adopt a comprehensive policy on, and implement an action plan for, children. UN ١٤- وشجعت لجنة حقوق الطفل غيانا على اعتماد سياسة شاملة بشأن الأطفال وتنفيذ خطة عمل لفائدتهم.
    CRC encouraged the Bahamas to develop and establish an independent and effective mechanism in accordance with the Paris Principles. UN 5- شجعت لجنة حقوق الطفل جزر البهاما على إنشاء آلية مستقلة وفعالة وفقاً لمبادئ باريس.
    4. Right to family life 23. CRC encouraged the State to ensure that the right of the child to know his or her parents be fully enforced. UN 23- شجعت لجنة حقوق الطفل الدولة على ضمان إعمال حق الطفل في معرفة هوية أبويه إعمالاً كاملاً(86).
    CRC encouraged Angola to implement the National Strategy to Prevent and Mitigate Violence against Children. UN وشجعت اللجنة أنغولا على أن تنفذ استراتيجية وطنية لمنع العنف ضد الأطفال والتخفيف من حدته(57).
    CRC encouraged the Lao People's Democratic Republic to provide birth certificates free of charge to all children born on its territory. UN وشجعت لجنة حقوق الطفل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على توفير شهادات الميلاد مجاناً لجميع الأطفال المولودين على أراضيها.
    CRC encouraged Comoros to increase its efforts in the health sector, including through the strengthening of data collection and disease surveillance mechanisms, the allocation of adequate resources and the reinforcement of training and support for health sector staff. UN وشجعت لجنة حقوق الطفل جزر القمر على زيادة الجهود التي تبذلها في قطاع الصحة، بما يشمل تدعيم آليات جمع البيانات ومراقبة الأمراض وتخصيص موارد كافية وتعزيز التدريب وتوفير الدعم للموظفين العاملين في قطاع الصحة.
    CRC encouraged Equatorial Guinea in 2004 to establish an independent and effective mechanism that monitors the implementation of the Convention. UN 8- وشجعت لجنة حقوق الطفل غينيا الاستوائية في عام 2004 على إنشاء آلية مستقلة وفعالة ترصد تنفيذ الاتفاقية(22).
    29. CRC encouraged Armenia to adopt legislation and measures to prevent violence against children, including corporal punishment. UN 29- وشجعت لجنة حقوق الطفل أرمينيا على اعتماد تشريع واتخاذ تدابير لمنع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب الجسدي.
    CRC encouraged Brazil to ensure that the National Plan of Action for 20042007 covers all areas of the rights of the child. UN وشجعت لجنة حقوق الطفل البرازيل على ضمان أن تشمل خطة العمل الوطنية للفترة 2004-2007 جميع مجالات حقوق الطفل(31).
    CRC encouraged Oman to accede to ICCPR, ICESCR and CAT. UN وشجعت لجنة حقوق الطفل عُمان على الانضمام إلى العهدين وإلى اتفاقية مناهضة التعذيب(12).
    5. CRC encouraged Oman to accede to the Convention relating to the Status of Refugees (1951) and its Protocol (1967). UN 5- وشجعت لجنة حقوق الطفل عُمان على الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئ (1951) وبروتوكولها (1967)(15).
    16. CRC encouraged Paraguay to submit its initial reports under the two Optional Protocols to the Convention. UN 16- وشجعت لجنة حقوق الطفل باراغواي على تقديم تقريريها الأوليين بموجب البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية(26).
    1. In 2002, the Committee on the Rights of the Child (CRC) encouraged Andorra to withdraw its declaration made upon ratification of the Convention as soon as possible. UN 1- في عام 2002، شجعت لجنة حقوق الطفل أندورا على أن تسحب في أقرب وقت ممكن إعلانها المقدَّم لدى التصديق على الاتفاقية(8).
    1. In 2007, the Committee on the Rights of the Child (CRC) encouraged Chile to ratify the Statute of the International Criminal Court. UN 1- في عام 2007، شجعت لجنة حقوق الطفل شيلي على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(8).
    12. In 2008, CRC encouraged Sierra Leone to adopt a national plan of action on children that addressed fully all of the rights enshrined in the Convention. UN 12- وفي عام 2008، شجعت لجنة حقوق الطفل سيراليون على اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الطفل، تتناول بصورة كاملة جميع الحقوق المجسّدة في الاتفاقية(29).
    1. In 2002, the Committee on the Rights of the Child (CRC) encouraged Saint Vincent and the Grenadines to ratify the Optional Protocols to the Convention. UN 1- في عام 2002، شجعت لجنة حقوق الطفل سانت فنسنت وجزر غرينادين على التصديق على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية(8).
    CRC encouraged Malaysia to consider adopting specific legislation on the obligations of Internet service providers in relation to child pornography on the Internet. UN وشجعت اللجنة ماليزيا على النظر في اعتماد تشريعات محددة بشأن التزامات مقدمي خدمات الإنترنت فيما يتصل باستغلال الأطفال في المواد الإباحية على الإنترنت(71).
    14. CRC encouraged Angola to adopt the Action Plan for Children, ensure that it addressed all of the rights of the child enshrined in the Convention, and ensure that the activities of the Action Plan and of the other national strategies and plans were well coordinated and monitored. UN 14- وشجعت اللجنة أنغولا على أن تعتمد خطة العمل بشأن الطفل، وتضمن تناولها لجميع حقوق الطفل المكرسة في الاتفاقية وتضمن جودة تنسيق ورصد أنشطة خطة العمل وسائر الاستراتيجيات والخطط الوطنية(33).
    Furthermore, CRC encouraged Angola to include clauses on the rights of the child in business agreements, investment treaties and other foreign investment agreements with multinational corporations and foreign governments. UN وعلاوة على ذلك، شجعت اللجنة أنغولا على إدراج بنود بشأن حقوق الطفل في الاتفاقات التجارية ومعاهدات الاستثمار وغير ذلك من اتفاقات الاستثمار الأجنبي التي تعقدها مع الشركات المتعددة الجنسيات والحكومات الأجنبية(94).
    40. CRC encouraged Finland to prioritize elimination of all forms of violence against children, including by ensuring implementation of the recommendations of the United Nations study on violence against children, paying particular attention to gender. UN 40- وشجَّعت لجنة حقوق الطفل فنلندا على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما في ذلك بضمان تنفيذ توصيات الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع إيلاء اهتمام خاص لنوع الجنس(82).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more