"crc was concerned about" - Translation from English to Arabic

    • وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء
        
    • أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء
        
    • وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء
        
    • أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء
        
    • أبدت لجنة حقوق الطفل قلقها إزاء
        
    • فقد أعربت عن قلقها إزاء
        
    • أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها بشأن
        
    • وساور لجنة حقوق الطفل القلق إزاء
        
    • وساور لجنة حقوق الطفل القلق من
        
    • وأعربت لجنة حقوق الطفل عن انشغالها إزاء
        
    • وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها بشأن
        
    • وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من
        
    CRC was concerned about increasing incidents of the sale of Roma girls. UN 28- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تصاعد حالات بيع فتيات الروما.
    CRC was concerned about the limited availability of childcare homes. UN 37- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء العدد المحدود لدور رعاية الطفل المتاحة.
    11. CRC was concerned about the delay in adopting the National Plan of Action for Children. UN 11- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التأخر في اعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال.
    CRC was concerned about the ethnic disparity in access to, and provision of, health services. UN 42- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التفاوت بين الإثنيات في الحصول على الخدمات الصحية وتقديمها.
    CRC was concerned about the growing number of street children, who are also often victims of exploitation, ill-treatment and abuse, and about the lack of recovery, medical treatment, social integration or educational programmes available for them. UN 21- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء تزايد عدد أطفال الشوارع الذين كثيراً ما يتعرضون أيضاً للاستغلال وسوء المعاملة والإيذاء، وإزاء عدم وجود برامج لتعافي هؤلاء الأطفال وعلاجهم وإدماجهم في
    In 1998, CRC was concerned about the availability of facilities and services for persons with disabilities. UN 13- وفي عام 1998، أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء عدم تيسر المرافق والخدمات اللازمة للأشخاص ذوي الإعاقة(42).
    In 2007, CRC was concerned about continued problems in the governance and implementation of adoption, especially inter-country adoption. UN عام 2007، أبدت لجنة حقوق الطفل قلقها إزاء استمرار حدوث مشاكل في إدارة وتنفيذ حالات التبني، وبخاصة التبني فيما بين البلدان.
    8. CRC was concerned about the lack of legal and administrative adoption procedure, disparities in adoption provisions and their non-compliance with the best interests of the child as well as sale of children for adoptive purposes. UN 8- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود إجراء قانوني وإداري بشأن التبني، وإزاء أوجه التباين بين الأحكام المتعلقة بالتبني وتعارضها مع مصالح الطفل الفضلى وكذا إزاء بيع الأطفال لأغراض التبني.
    CRC was concerned about tobacco and alcohol consumption as well as drug and substance abuse by adolescents. UN 48- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استهلاك التبغ والكحول في أوساط المراهقين.
    CRC was concerned about the limited enjoyment of rights by Carib Indian children, particularly with regard to their access to education and health owing to widespread poverty. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم تمتع الأطفال الهنود الكاريبيين تمتعاً كاملاً بحقوقهم، لا سيما في ما يتعلق بوصولهم إلى خدمات التعليم والصحة بسبب انتشار الفقر على نطاق واسع.
    52. CRC was concerned about the high rate of early pregnancies and the high abortion rate among adolescents. UN 52- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع معدل حالات الحمل المبكر وارتفاع معدل حالات الإجهاض في صفوف المراهقات.
    CRC was concerned about the lack of formal asylum and protection procedures in Aruba. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود إجراءات رسمية للجوء والحماية في أروبا().
    27. CRC was concerned about the high and increasing incidence of physical and sexual abuse of children, including in schools, care institutions and the family. UN 27- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع وتزايد معدل الإيذاء البدني والجنسي للأطفال، بما في ذلك إيذاؤهم في المدارس ومؤسسات الرعاية والأسرة.
    21. CRC was concerned about the persistent discrimination against Roma children, children living in institutions, and children with disabilities, in particular with regard to access to education, health care and housing. UN 21- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار التمييز ضد أطفال الغجر الروما والأطفال المودعين في المؤسسات والأطفال ذوي الإعاقة، وبصفة خاصة فيما يتعلق بحصولهم على التعليم والرعاية الصحية والمسكن.
    67. CRC was concerned about the low quality of education in the country and considerable difference between urban and rural areas in terms of quality and accessibility of education. UN 67- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تدني نوعية التعليم في البلد والفرق الشاسع بين المناطق الحضرية والريفية من حيث نوعية التعليم وتيسر الوصول إليه(127).
    In 2005, CRC was concerned about the disparities in the enjoyment of rights experienced by children belonging to vulnerable groups, such as children with disabilities and refugee and asylum-seeking children. UN 20- وفي عام 2005، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التفاوتات في التمتع بالحقوق بالنسبة للأطفال المنتمين إلى مجموعات ضعيفة كالأطفال المعوقين واللاجئين وأطفال ملتمسي اللجوء.
    CRC was concerned about the lack of holistic programmes for early childhood development as well as the introduction of new education fees. UN 44- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود برامج شمولية لنماء الطفل في مرحلة مبكرة وكذا إزاء فرض رسوم تعليمية إضافية.
    64. CRC was concerned about discrimination against, and social exclusion of, children with disabilities and the lack of a protection system to provide them with special support. UN 64- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة وإقصائهم من المجتمع، إضافة إلى عدم وجود نظام حماية يوفر لهم دعماً خاصاً.
    63. CRC was concerned about the frequency of unplanned pregnancies and abortions among adolescents and noted the limited availability of programmes and services in schools in the area of adolescent health. UN 63- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء كثرة حالات الحمل غير المخطط لها والإجهاض في أوساط المراهقين وأشارت إلى قلة البرامج والخدمات المتاحة في المدارس في مجال صحة المراهقين.
    Furthermore, CRC was concerned about allegations of mistreatment in detention. UN وعلاوة على ذلك، أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء ادعاءات سوء المعاملة أثناء الاحتجاز(89).
    78. CRC was concerned about insufficient training for teachers in minority languages and the lack of school textbooks and materials in minority languages. UN 78- أبدت لجنة حقوق الطفل قلقها إزاء عدم كفاية تدريب المدرسين بلغات الأقليات وإزاء نقص الكتب والمواد المدرسية المطبوعة بلغات الأقليات(158).
    22. While noting that Oman had taken measures to promote equality between women and men, CRC was concerned about persisting de facto discrimination against women and girls in society. UN 22- وفي حين نوهت لجنة حقوق الطفل بالتدابير التي اتخذتها عُمان لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، فقد أعربت عن قلقها إزاء استمرار التمييز بحكم الواقع ضد النساء والفتيات في المجتمع.
    In 2005, CRC was concerned about the use of torture and ill-treatment in boarding and other educational institutions, including abuse by educators. UN 22- وفي عام 2005، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها بشأن اللجوء إلى التعذيب وسوء المعاملة في المدارس الداخلية وغيرها من المؤسسات التعليمية(46)، بما في ذلك اعتداء المربِّين(47).
    52. CRC was concerned about the high incidence of teenage pregnancies and sexually transmitted diseases and the high number of unsafe and clandestine abortions undergone by teenage girls. UN 52- وساور لجنة حقوق الطفل القلق إزاء استشراء حمل المراهقات والأمراض المنقولة جنسيا والعدد الكبير من عمليات الإجهاض غير المأمون والسري التي تجريها المراهقات بأنفسهن.
    25. CRC was concerned about the de facto discrimination of children who (a) belonged to minorities, especially Roma; (b) were in institutions or in street situations; (c) had disabilities; and (d) were in conflict with the law. UN 25- وساور لجنة حقوق الطفل القلق من التمييز على أرض الواقع في حق الأطفال (أ) الذين ينتمون إلى أقليات، خاصة الروما؛ (ب) الموجودين في مؤسسات أو في الشارع؛ (ج) المعاقين؛ (د) الجانحين(43).
    23. CRC was concerned about the high number of sexually exploited children and the increased number of children trafficked from Romania to other States. UN 23- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن انشغالها إزاء ارتفاع عدد الأطفال المستغلين جنسياً وزيادة عدد الأطفال المتَّجر بهم من رومانيا إلى دول أخرى.
    CRC was concerned about the situation of refugee and internally displaced children living in refugee camps. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها بشأن حالة الأطفال اللاجئين والمشردين داخلياً الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين.
    CRC was concerned about the disparities in access to social services available in Shia communities in comparison to those in largely Sunni areas and about the enjoyment of rights by the bidoon and by non-national children, particularly children with disabilities. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من الفوارق في توفّر الخدمات الاجتماعية لطوائف الشيعة، مقارنة بالخدمات الاجتماعية المتوفرة في مناطق مُظمها سُنّي، كما أعربت عن مخاوفها إزاء تمتع البدون والأطفال غير المواطنين، وبخاصة المعوقون منهم، بالحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more