"crc was concerned at" - Translation from English to Arabic

    • وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء
        
    • أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء
        
    • وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء
        
    • أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء
        
    • وأبدت لجنة حقوق الطفل قلقها إزاء
        
    • وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • ويساور لجنة حقوق الطفل القلق إزاء
        
    • أبدت لجنة حقوق الطفل قلقها إزاء
        
    • وشعرت لجنة حقوق الطفل بالقلق إزاء
        
    • وكانت لجنة حقوق الطفل قلقة إزاء
        
    • وساور لجنة حقوق الطفل القلق إزاء
        
    • لجنة حقوق الطفل إنها تشعر بالقلق إزاء
        
    • إلا أنها أعربت عن قلقها إزاء
        
    • ساور لجنة حقوق الطفل قلق
        
    • وشعرت اللجنة بالقلق إزاء
        
    CRC was concerned at the high maternal mortality rates and high infant and under-five mortality rates. UN ٥١- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء المعدلات المرتفعة للوفيات النفاسية ووفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    CRC was concerned at the lack of adequate hygiene practices and the consumption of untreated drinking water. UN ٥٠- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء انعدام الممارسات الصحية الملائمة واستهلاك مياه شرب غير معالجة.
    71. CRC was concerned at the environmental degradation and widespread pollution in the Niger Delta resulting from the oil industry. UN 71- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تدهور البيئة وسعة انتشار التلوث في دلتا النيجر بسبب صناعة النفط.
    CRC was concerned at the continued increase in the rate of delinquency and high rate of juvenile crime. UN 22- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء الارتفاع المتواصل في معدل جنوح الأحداث وارتفاع معدل الجرائم التي يرتكبونها.
    61. CRC was concerned at the very high number of children and their families who were internally displaced in Myanmar and that many were forced to seek asylum in neighbouring countries. UN 61- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء الارتفاع الشديد في عدد الأطفال وأسرهم الذين شُردوا داخلياً في ميانمار وأُرغم العديد منهم على طلب اللجوء في البلدان المجاورة.
    CRC was concerned at the incidence of alcohol, drugs and other toxic-substance use by adolescents, and made recommendations. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء مسألة تعاطي المراهقين للكحول والمخدرات والعقاقير السميّة، وقدمت توصيات(122).
    56. CRC was concerned at the inadequacy of educational, social and health services for children with disabilities. UN 56- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم كفاية الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية المقدمة للأطفال ذوي الإعاقة.
    CRC was concerned at the persistent high rate of children living in poverty, especially in rural areas. UN 30- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار ارتفاع معدل الأطفال الذين يعيشون في الفقر،
    35. CRC was concerned at the increasing number of street children and at the lack of a comprehensive strategy to address this situation. UN 35- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تزايد عدد أطفال الشوارع وعدم وجود استراتيجية شاملة لمعالجة حالتهم.
    CRC was concerned at the persistence of corporal punishment within the family and its acceptance by society. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار العقوبة البدنية داخل الأسرة وقبول المجتمع لها(89).
    67. CRC was concerned at the high number of children left behind by parents migrating for work abroad. UN 67- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين تركهم آباؤهم من أجل الهجرة للعمل في الخارج.
    In 2006, CRC was concerned at allegations of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, including rape, of children in detention by the military and the police. UN وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ادعاءات تعرض الأطفال في السجون إلى التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك الاغتصاب، على يد أفراد الجيش والشرطة.
    25. In 2003, CRC was concerned at the fact that the level of birth registration had decreased in previous years. UN 25- في عام 2003، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء انخفاض مستوى تسجيل المواليد في السنوات السابقة(43).
    25. CRC was concerned at the lack of sufficient mental health services for adolescents in the Netherlands, and the prevalence of drug and alcohol abuse. UN 25- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم كفاية خدمات الصحة العقلية المتاحة للمراهقين في هولندا وتفشي تعاطي المخدرات والكحول.
    In 2002, CRC was concerned at the absence of juvenile courts and juvenile judges, and the limited number of social workers working in this field. UN 24- وفي عام 2002، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود محاكم للأحداث وقضاة للأحداث، وإزاء العدد المحدود للأخصائيين الاجتماعيين العاملين في هذا الميدان.
    39. CRC was concerned at the wide use of preventive detention for children between 16 and 18 years, as well as the precarious conditions in which adolescents served sentences. UN 39- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء الاستخدام الواسع للحجز الوقائي لأطفال تتراوح أعمارهم بين 16 سنة و18 سنة، فضلاً عن الظروف الخطرة التي يقضي المراهقون أحكامهم فيها.
    48. CRC was concerned at the continuation of the legal minimum age for contracting marriage for girls at 12 and for boys at 14. UN 48- أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء استمرار العمل بالسن القانونية الدنيا للزواج وهي 12 سنة للفتيات و14 سنة للفتيان.
    CRC was concerned at the practice of denying birth registration when parents cannot prove their citizenship. UN وأبدت لجنة حقوق الطفل قلقها إزاء حرمان المواليد من التسجيل عندما يتعذّر على الوالدين إثبات جنسيتهم(117).
    27. CRC was concerned at the high levels of child abuse, particularly sexual abuse in schools. UN 27- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات إيذاء الأطفال، ولا سيما الإيذاء الجنسي في المدارس.
    CRC was concerned at the high infant mortality rate, largely resulting from malnutrition, affecting particularly children living in remote areas. UN 51- ويساور لجنة حقوق الطفل القلق إزاء معدَّل وفيات الأطفال المرتفع، الناجم أساساً عن سوء التغذية، مما يؤثر بشكل خاص في الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية(123).
    In 2004, CRC was concerned at the increasing incidence of sexual exploitation and abuse of children. UN 19- وفي عام 2004، أبدت لجنة حقوق الطفل قلقها إزاء تزايد حالات الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي للأطفال().
    42. CRC was concerned at the poor state of sanitation and at the insufficient access to safe drinking water, especially in rural areas. UN 42- وشعرت لجنة حقوق الطفل بالقلق إزاء الحالة المتردية لنظام الصرف الصحي وإزاء النقص في المياه الصالحة للشرب، ولا سيما في المناطق الريفية(95).
    CRC was concerned at the poor situation of sanitation and insufficient access to safe drinking water and at the increasingly high number of children who do not enjoy their right to an adequate standard of living. UN وكانت لجنة حقوق الطفل قلقة إزاء سوء حالة المرافق الصحية وعدم توافر ما يكفي من مياه الشرب المأمونة، والزيادة المطردة في عدد الأطفال الذين لا يتمتعون بحقهم في مستوى معيشي لائق(77).
    45. CRC was concerned at information of widespread child labour, in particular in the agricultural sector. UN 45- وساور لجنة حقوق الطفل القلق إزاء المعلومات التي تشير إلى انتشار ظاهرة عمل الأطفال، ولا سيما في القطاع الزراعي.
    40. CRC was concerned at the large numbers of children deprived of their family environment and at the lack of sufficient State services to protect and assist families with children. UN 40- وقالت لجنة حقوق الطفل إنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال المحرومين من بيئتهم الأسرية وقصور الخدمات المقدمة من الدولة لحماية ومساعدة الأسر التي تعول أطفالاً.
    While noting the improvements in water supply, the CRC was concerned at the limited access to clean and safe drinking water and adequate sanitation in the country. UN ولاحظت لجنة حقوق الطفل ما أجري من تحسينات في مجال الإمداد بالمياه إلا أنها أعربت عن قلقها إزاء وجود فرص محدودة للحصول على المياه النظيفة والصالحة للشرب ومرافق الإصحاح المناسبة في البلد.
    CRC was concerned at the still high number of maternal deaths, and noted that there has been no real reduction of the infant mortality rate in rural areas. UN كما ساور لجنة حقوق الطفل قلق بشأن استمرار ارتفاع عدد حالات الوفيات النفاسية، ولاحظت أن معدل وفيات الرضَّع في المناطق الريفية لم يُخفَّض خفضاً حقيقياً(123).
    30. CRC was concerned at the inadequacy of measures to address issues regarding children living in street situations; limited availability of alternative care facilities and absence of support mechanisms in place for children leaving such care; the heightened risk of such children to abuse and exploitation; and the inadequacy of social services for their protection and social reintegration. UN 30- وشعرت اللجنة بالقلق إزاء قصور تدابير معالجة قضايا أطفال الشوارع؛ وقلة مرافق الرعاية البديلة، وعدم وجود آليات لدعم الأطفال الذين يغادرون تلك المرافق؛ وارتفاع خطر تعرض أولئك الأطفال للاعتداء والاستغلال؛ وقصور الخدمات الاجتماعية لحمايتهم وإدماجهم في المجتمع(61).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more