"create a resilient" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء هيكل أساسي مرن في
        
    service delivery Create a resilient ICT infrastructure UN إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Create a resilient ICT infrastructure UN إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Create a resilient information and communications technology infrastructure UN دال - إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Illustrative example: " Create a resilient ICT infrastructure " initiative UN مثال توضيحي: مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    124. The " Create a resilient ICT infrastructure " initiative will provide the following qualitative benefits to the Organization: UN 124 - ستوفر مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    Estimated annually recurring benefits, by category, for the " Create a resilient ICT infrastructure " initiative UN تقديرات الفوائد السنوية المتكررة حسب الفئة، لمبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Schedule of the " Create a resilient ICT infrastructure " initiative UN الجدول الزمني لمبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Total resource requirements for implementation of the " Create a resilient ICT infrastructure " initiative UN إجمالي الاحتياجات من الموارد من أجل تنفيذ مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    (d) Create a resilient ICT infrastructure. UN (د) إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    54. In its resolution 66/246, the General Assembly approved initiative 4, Create a resilient information and communications technology infrastructure, with a request that implementation be funded from existing resources. UN 54 - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 66/246 على المبادرة 4، إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وطلبت أن يمول تنفيذها من الموارد المتاحة.
    130. As with the approach taken for the " Enterprise ICT service desks " initiative, the " Create a resilient ICT infrastructure " initiative was developed on the basis of feedback from Member States and key internal stakeholders. UN 130 - وكما هو الحال بالنسبة للنهج المتبع لمبادرة " مكاتب الخدمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسية " وضعت مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " استنادا إلى التعليقات الواردة من الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين داخل المنظمة.
    133. The timeline for the entire " Create a resilient ICT infrastructure " initiative is shown in figure VIII below. UN 133 - يبين الشكل الثامن أدناه المسار الزمني لمجمل مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    135. The activities that need to carried out for the " Create a resilient ICT infrastructure " initiative are to be executed as an integrated programme of work, which is why all the estimates shown in this section are consolidated. UN 135 - يُنتظر أن يكون تنفيذ الأنشطة المطلوب القيام بها في إطار مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " في شكل برنامج عمل متكامل، ولهذا السبب جرى إدماج جميع التقديرات المبينة في هذا الجزء.
    19. The General Assembly, in its resolution 66/246, requested the Secretary-General to implement initiative 1 (improve enterprise information and communications technology management) and initiative 4 (Create a resilient information and communications technology infrastructure). UN 19 - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 66/246، إلى الأمين العام تنفيذ المبادرة 1 (تحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة)، والمبادرة 4 (إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات).
    These initiatives are: " Improve enterprise ICT management " , " Leverage knowledge through ICT " , " Enhance ICT service delivery " and " Create a resilient ICT infrastructure " . UN وتـتمثل هذه المبادرات فيما يلي: " تحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة " ؛ و " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ؛ و " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ؛ و " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    121. The Office of Information and Communications Technology has reformulated the " Streamline data centres " and " Unified disaster recovery plan and business continuity approach " projects into an integrated initiative called " Create a resilient ICT infrastructure " . UN 121 - أعاد مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات صياغة مشروعيْ " ترشيد مراكز البيانات " و " الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال " في مبادرة متكاملة تدعى " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    It is important to note the distinction between the " Streamline data centres " initiative and the " Create a resilient ICT infrastructure " initiative (formerly known as the " Unified disaster recovery plan and business continuity approach " ). UN ومن المهم الإشارة إلى التمييز بين مبادرة " ترشيد مراكز البيانات " ومبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " (المعروفة سابقا باسم " الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال " ).
    It should be noted that the present report is symbiotic with the report of the Secretary-General entitled " Enterprise information and communications technology initiatives for the United Nations Secretariat " (A/66/94), specifically the initiative entitled " Create a resilient information and communication technology infrastructure " , which concentrates on the complementary technology aspects of emergency management. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا التقرير وثيق الارتباط بتقرير الأمين العام المعنون " مبادرات مؤسسية للأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " (A/66/94)، وتحديدا المبادرة المعنونة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، التي تركز على الجوانب التكنولوجية المكمّلة لإدارة حالات الطوارئ.
    122. The " Create a resilient ICT infrastructure " initiative will enhance ICT and substantive performance by enabling secure and reliable access to data and systems throughout the Secretariat, while improving productivity and agility at significantly reduced costs. UN 122 - ستؤدي مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى تحسين الأداء في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحسين الأداء الفني من خلال تمكين سبل الوصول الآمنة والموثوقة إلى البيانات والنظم في جميع أنحاء الأمانة العامة، مع تحسين الإنتاجية وزيادة الحركية وذلك بتكاليف منخفضة إلى حد كبير.
    (d) Create a resilient ICT infrastructure, presenting a revised proposal for structural review project 2, Streamline data centres (see A/65/491), which incorporates, in response to General Assembly resolutions 63/262, 63/269 and 65/259, the requirements for a unified disaster recovery and business continuity plan, including a permanent solution for Headquarters. UN (د) إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تطرح مقترحاً منقحاً لمشروع الاستعراض الهيكلي 2، تبسيط عمل مراكز البيانات (انظر A/65/491) يتضمن، استجابةً لقرارات الجمعية العامة 63/262 و 63/269 و 65/259، الاحتياجات اللازمة لوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك حل دائم بشأن المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more