184. In other States, the parties may agree to create a security right in a future asset. | UN | 184- ويجوز في دول أخرى أن يتفق الطرفان على إنشاء حق ضماني في موجودات آجلة. |
However, the absence of any description in the notice might limit the grantor's ability to sell or create a security right in assets that remain unencumbered. | UN | ومع ذلك فغياب أي وصف من الإشعار قد يحد من قدرة المانح على بيع أو إنشاء حق ضماني في الموجودات التي تظل غير مرهونة. |
The impact of these matters on the ability of a party to create a security right in the right to receive performance under such personal service contracts may need further study. | UN | وقد يلزم إجراء مزيد من الدراسة بشأن تأثير هذه المسائل في قدرة الطرف على إنشاء حق ضماني في حقه في تلقي الأداء. |
" 187. The law should provide that a buyer or lessee may create a security right in tangible property that is the object of a retention-of-title right or a financial lessor's right. | UN | " 187- ينبغي أن يجيز القانون للمشتري أو المستأجر أن ينشئ حقا ضمانيا في الممتلكات الملموسة التي هي موضوع حق احتفاظ بحق الملكية أو حق مؤجِّر تمويلي. |
" The law should provide that a buyer or lessee may create a security right in a tangible asset that is the object of a retention-of-title right or a financial lease right. | UN | " ينبغي أن يجيز القانون للمشتري أو المستأجر أن ينشئ حقا ضمانيا في الموجودات الملموسة التي هي موضوع حق احتفاظ بملكية أو حق إيجار تمويلي. |
In other legal systems, grantors are permitted to create a security right in all of their assets, but only up to a certain percentage of their total value. | UN | وهناك نظم قانونية أخرى تسمح للمانحين بإنشاء حق ضماني في كل موجوداتهم، ولكن بمقدار لا يتجاوز نسبة مئوية معينة من قيمتها الكلية. |
If a licensor is not an owner but a licensee that grants a sub-licence, typically, it may create a security right in its right to the payment of royalties owed by sub-licensees under the sub-licence agreement. | UN | وأما إذا لم يكن المرخِّص مالكاً، وإنما كان مرخَّصاً له يمنح رخصة من الباطن، جاز له عادةً أن ينشئ حقاً ضمانياً في حقه في تقاضي الإتاوات المستحقة بموجب اتفاق الترخيص من الباطن. |
For example, in some States it is possible to create a security right in a patent application before the patent is issued. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن في بعض الدول إنشاء حق ضماني في طلب مقدّم للحصول على براءة اختراع قبل إصدار تلك البراءة. |
" Right of buyer or lessee to create a security right in residual value of sold or leased property | UN | " حق المشتري أو المستأجر في إنشاء حق ضماني في القيمة المتبقّية للممتلكات المبيعة أو المؤجَّرة |
" Right of buyer or lessee to create a security right in residual value of sold or leased property | UN | " حق المشتري أو المستأجر في إنشاء حق ضماني في القيمة المتبقّية للممتلكات المبيعة أو المؤجَّرة |
26. The law should provide that a security right in a right to payment of funds credited to a bank account is effective notwithstanding an agreement between the grantor and the depositary bank limiting in any way the grantor's right to create a security right in its right to payment of funds credited to the bank account. | UN | 26- ينبغي أن ينص القانون على أنّ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي يكون نافذا بصرف النظر عن أي اتفاق بين المانح والمصرف الوديع يقيّد بأي شكل من الأشكال حق المانح في إنشاء حق ضماني في حقه في الحصول على سداد الأموال المودعة في الحساب المصرفي. |
89. If the grantor's financing needs change after the conclusion of the original security agreement, the grantor may agree to create a security right in additional assets. | UN | 89 - وإذا تغيرت الاحتياجات المالية للمانح بعد إبرام الاتفاق الضماني الأصلي، قد يوافق المانح على إنشاء حق ضماني في الموجودات الإضافية. |
Specific rules of law relating to intellectual property may limit the ability of an intellectual property owner, licensor or licensee to create a security right in certain types of intellectual property. | UN | 43- قد تقيِّد قواعدُ محدّدةٌ من قواعد القانون المتعلق بالملكية الفكرية قدرةَ مالكِ حقوق ملكية فكرية أو مرخِّصها أو المرخَّص لـه باستخدامها على إنشاء حق ضماني في أنواع معيّنة من الممتلكات الفكرية. |
" 187. The law should provide that a buyer or lessee may create a security right in tangible property that is the object of a retention-of-title right or a financial lessor's right. | UN | " 187- ينبغي أن يجيز القانون للمشتري أو المستأجر أن ينشئ حقا ضمانيا في الممتلكات الملموسة التي هي موضوع حق احتفاظ بحق الملكية أو حق مؤجِّر تمويلي. |
" The law should provide that a buyer or lessee may create a security right in a tangible asset that is the object of a retention-of-title right or a financial lease right. | UN | " ينبغي أن يجيز القانون للمشتري أو المستأجر أن ينشئ حقا ضمانيا في الموجودات الملموسة التي هي موضوع حق احتفاظ بملكية أو حق إيجار تمويلي. |
The law should provide that a buyer or lessee may create a security right in a tangible asset that is the object of a retention-of-title right or a financial lease right. | UN | 187- ينبغي أن ينص القانون على أنه من الجائز للمشتري أو المستأجر أن ينشئ حقا ضمانيا في الموجودات الملموسة التي هي موضوع حق احتفاظ بملكية أو حق إيجار تمويلي. |
A licensor or a licensee of intellectual property under a licence agreement may create a security right in its rights under the licence agreement. | UN | 60- يجوز لمرخِّص الممتلكات الفكرية أو المرخَّص لـه باستخدامها بمقتضى اتفاق ترخيص أن ينشئ حقا ضمانيا في حقوقه المشمولة باتفاق الترخيص. |
(j) In the chart after paragraph 28, reference might be made to the insolvency estate as, in some legal systems, an insolvency representative could not create a security right in assets of the estate; | UN | (ي) أنه يمكن أن يُشار في المخطط الوارد بعد الفقرة 28 إلى حوزة الإعسار، لأنه لا يمكن لممثّل الإعسار في بعض النظم القانونية أن ينشئ حقا ضمانيا في موجودات الحوزة؛ |
Similarly, if both the first and the second transferee create a security right in their intellectual property rights, there may be no priority conflict under the law recommended in the Guide to the extent the second transferee does not have any intellectual property right in which to create a security right. | UN | كما أنه إذا قام المنقول إليهما الأول والثاني كلاهما بإنشاء حق ضماني في حقوق ملكيتهم الفكرية فقد لا يكون هناك تنازع على الأولوية بمقتضى القانون الموصى به في الدليل ما دام المنقول إليه الثاني ليست لديه أي حقوق ملكية فكرية لكي ينشئ حقا ضمانيا فيها. |
191. Some States, as just mentioned, do not permit grantors to create a security right in assets that are described in general terms. By contrast, many other States do. | UN | 191- بعض الدول، مثلما ذُكر على التو، لا يسمح للمانحين بإنشاء حق ضماني في موجودات موصوفة بعبارات عامة، في حين أنّ هناك دولا عديدة أخرى تسمح بذلك. |
Today, however, many States permit parties to create a security right in a general category of (usually fungible) property. | UN | أما اليوم، فتسمح دول عديدة للأطراف بإنشاء حق ضماني في فئة عامة من الممتلكات (عادة ما تكون ممتلكات منقولة). |
If a licensor is an owner, it can create a security right in (all or part of) its rights as mentioned above (see paras. 15-20 above). | UN | وإذا كان المرخِّص هو المالك يمكنه إذ ذاك أن ينشئ حقاً ضمانياً في حقوقه (كلها أو بعضها) حسبما ورد أعلاه (انظر الفقرات 15-20 أعلاه). |