create and strengthen national, subregional and regional coalitions and networks to enhance the protection of defenders and | UN | إنشاء وتعزيز ائتلافات وشبكات وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتعزيز حماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
The guidelines will provide practical advice to help States to create and strengthen the institutions responsible for controlling the legal trade in firearms and ammunition. | UN | وستوفر المبادئ التوجيهية إرشادا عمليا لمساعدة الدول على إنشاء وتعزيز المؤسسات المسؤولة عن مراقبة التجارة القانونية في الأسلحة النارية والذخيرة. |
Therefore, one of the United Nations primary duties is to create and strengthen the institutional structure needed to implement the norms it has identified for the promotion of development. | UN | ولذلك، فإن من الواجبات اﻷولى التي ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع بها إنشاء وتعزيز الهيكل المؤسسي اللازم لتنفيذ المعايير التي حددتها للنهوض بالتنمية. |
The United Nations and other relevant international and multilateral organizations must combine their efforts to create and strengthen international economic conditions that are capable of bringing about equality of opportunity for all countries, without distinction, to benefit from the international commercial, financial and economic systems. | UN | وعلى منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات المتعددة الأطراف المختصة أن توحِّد جهودها ومساعيها الرامية إلى تهيئة وتعزيز الأوضاع الاقتصادية الدولية القادرة على تحقيق تكافؤ الفرص والاستفادة من النُظُم الاقتصادية والمالية والتجارية الدولية أمام البلدان كافة دون تمييز. |
It serves as a success indicator with respect to the ability of UNDP to create and strengthen strategic partnerships at the national, regional and global levels. | UN | وهي تعمل كمؤشر على النجاح فيما يختص بمقدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إيجاد وتعزيز شراكات إستراتيجية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
create and strengthen the entrepreneurial capacities of Lencas women living in poverty | UN | استحداث وتعزيز القدرات على تنظيم المشاريع لدى نساء اللنكاس اللائى يعشن في الفقر |
It further commits to create and strengthen the existing institutions and mechanisms for prevention of such violence including sexual harassment at the work place, customs like dowry, rehabilitation of the victims of violence and for effective action against the perpetrators of such violence and special measures to tackle trafficking in women and girls. | UN | وتلتزم هذه السياسة أيضاً بإنشاء وتعزيز المؤسسات والآليات القائمة لمنع مثل هذا العنف بما في ذلك المضايقات الجنسية في مكان العمل والأعراف من قبيل المهر، وإعادة تأهيل ضحايا العنف واتخاذ إجراءات فعالة ضد مرتكبيه وتدابير خاصة للتصدي للاتجار بالنساء والبنات. |
The goals of the meetings were to increase national capacities to implement policies and programmes for social development and to create and strengthen networks for exchanging experiences and sharing ideas and practices. | UN | وكان أحد الأهداف الرئيسية للاجتماع متمثلة في زيادة القدرات الوطنية على تحسين سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية وإنشاء وتعزيز الشبكات لتبادل الخبرات والأفكار والممارسات. |
The guidelines are intended to help States create and strengthen the institutions necessary to control licit flows of firearms, their parts and components and ammunition and combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms. | UN | والغرض من تلك المبادئ التوجيهية هو مساعدة الدول في إنشاء وتدعيم المؤسسات اللازمة لمراقبة التدفقات المشروعة للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، ومكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
UNODC has almost finalized its technical guidelines aimed at providing practical and operational support to Member States to help them create and strengthen the institutions responsible for controlling the legal trade in firearms and ammunition. | UN | وقد أوشك على الانتهاء من إعداد مبادئه التوجيهية التقنية التي تستهدف توفير دعم عملي وتشغيلي للدول الأعضاء من أجل مساعدتها على إنشاء وتعزيز المؤسسات المسؤولة عن مراقبة التجارة القانونية بالأسلحة النارية والذخيرة. |
68. Most UNDP programmes engaged in capacity-building to create and strengthen institutions. | UN | 68 - وقد انصرف اهتمام معظم البرامج التي اضطلع بها البرنامج الإنمائي نحو بناء القدرات على إنشاء وتعزيز المؤسسات. |
The strategy of the Centre for Human Rights programme of technical cooperation is to develop and utilize its in-house expertise and training resources to help create and strengthen democratic structures of government and existing and newly created national institutions for human rights. | UN | وتتمثل استراتيجية برنامج التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان في تنمية واستخدام خبرته الفنية الداخلية وموارده المخصصة للتدريب للمساعدة في إنشاء وتعزيز هياكل الحكم الديمقراطية، والمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان القائمة والمنشأة حديثا. |
To that end, Venezuela aims to create and strengthen regional financial institutions such as the Bank of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America -- Peoples' Trade Agreement (ALBA-TCP) and the Bank of the South. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، تعتزم فنزويلا إنشاء وتعزيز مؤسسات مالية إقليمية مثل مصرف التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية - المعاهدة التجارية للشعوب ومصرف الجنوب. |
40. Technical assistance projects/ activities: The aim of most projects was to create and strengthen institutional capacities based on assumptions of greater freedom to formulate and manage economic policies. | UN | 40- مشاريع/أنشطة المساعدة التقنية: الهدف من معظم المشاريع هو إنشاء وتعزيز قدرات مؤسسية تستند إلى افتراضات بوجود حرية أكبر لصياغة وإدارة السياسات الاقتصادية. |
This initiative helps more than 5,000 people per year, raising awareness of the mechanisms available for ensuring their rights while helping to create and strengthen fundamental social and community ties required for the emancipation of women and for overcoming degrading situations. | UN | وتساعد هذه المبادرة أكثر من 000 5 شخص في السنة، إذ تعمل من أجل زيادة الوعي بالآليات المتاحة لكفالة حقوقهم، مع المساعدة على إنشاء وتعزيز الروابط الاجتماعية والمجتمعية الأساسية اللازمة لتحرير المرأة، والتغلب على الحالات المهينة. |
(h) Strengthening regional infrastructure: intercountry programmes are designed to create and strengthen the capacities of regional and subregional institutions in many fields. | UN | )ح( تعزيز الهيكل اﻷساسي اﻹقليمي: ترمي البرامج المشتركة بين اﻷقطار إلى إنشاء وتعزيز قدرات المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في ميادين كثيرة. |
The United Nations system and other relevant international and multilateral organizations should consolidate their efforts to create and strengthen a supportive international economic environment that can provide all countries with equal opportunities to benefit from international economic, financial and trade systems. | UN | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمتعددة الأطراف تعزيز توحيد جهودنا الرامية إلى تهيئة وتعزيز بيئة دولية اقتصادية داعمة يمكن أن توفر لجميع البلدان فرصا متساوية للانتفاع من النظم الدولية الاقتصادية والمالية والتجارية. |
102. (a) create and strengthen an enabling environment, in accordance with national laws, to support the capacity of women's non-governmental organizations to mobilize resources to ensure the sustainability of their development activities; | UN | 102 - (أ) تهيئة وتعزيز بيئة مواتية، وفقا للقوانين الوطنية، لدعم قدرة المنظمات غير الحكومية النسائية على حشد الموارد لكفالة استدامة أنشطتها الإنمائية؛ |
(e) To create and strengthen partnerships on forests, the Secretariat joined the Congo Basin Forest Partnership, the working group on wildland fire and the Global Partnership on Forest Landscape Restoration. | UN | (هـ) وعملا على إيجاد وتعزيز الشراكات المعنية بالغابات، انضمت أمانة المنتدى إلى شراكة الغابات في حوض نهر الكونغو، وإلى الفريق العامل المعني بحرائق البراري، وإلى الشراكة العامة بشأن إعادة الغابات إلى طبيعتها. |
To achieve this, UNODC helps Member States to create and strengthen legislative, judicial and health systems to better safeguard their populations, especially the most vulnerable persons. | UN | وتحقيقا لذلك، يساعد المكتب الدول الأعضاء على استحداث وتعزيز النظم التشريعية والقضائية والصحية اللازمة لتوفير حماية أفضل لسكانها، ولا سيما الأشخاص الأكثر ضعفا من بينهم. |
653. States should create and strengthen institutions to ensure the necessary capacity for effective integration of population dynamics into development planning with a rights-based approach, as well as efficiency and accountability, including ensuring effective coordination of all relevant social and planning bodies. B. Strengthening the knowledge sector related to the Programme of Action | UN | 653 - وينبغي أن تقوم الدول بإنشاء وتعزيز المؤسسات من أجل كفالة توفير القدرات اللازمة على الإدماج الفعلي للديناميات السكانية في التخطيط الإنمائي، على أساس نهج قائم على حقوق الإنسان، فضلا عن الكفاءة والمساءلة، بما في ذلك كفالة التنسيق الفعال لجميع الهيئات الاجتماعية وهيئات التخطيط ذات الصلة. |
As part of a policy for creating economies of scale based on local production linkages, the strategies were to design and promote productive infrastructure focusing on local development and to create and strengthen productive linkages. | UN | وفي إطار السياسة العامة الهادفة إلى خلق وفورات حجم تستند إلى روابط الإنتاج المحلية، تهدف الاستراتيجيات إلى تصميم وتعزيز البنية التحتية الإنتاجية بالتركيز على التنمية المحلية، وخلق وتعزيز الروابط الإنتاجية. |