"create incentives" - Translation from English to Arabic

    • إيجاد حوافز
        
    • وضع حوافز
        
    • تستحدث حوافز
        
    • خلق حوافز
        
    • يوجد حوافز
        
    • يحفز
        
    • تنشئ حوافز
        
    • توفير حوافز
        
    • تهيئة حوافز
        
    • ينشئ حوافز
        
    • وإيجاد حوافز
        
    • ووضع حوافز
        
    create incentives for and promote ESM; UN إيجاد حوافز من أجل تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً والترويج لها؛
    This additional demand can create incentives for entering new and dynamic commodity sectors of world trade. UN ويمكن لهذا الطلب الإضافي أن يعمل على إيجاد حوافز للدخول إلى قطاعات جديدة ودينامية للسلع الأساسية في التجارة العالمية.
    Hence, it was necessary to create incentives for the provision of information and to foster competition among countries in implementing them. UN ومن ثَمّ، يلزم وضع حوافز من أجل تقديم المعلومات، وتعزيز المنافسة في ما بين البلدان في تنفيذ هذه المبادئ.
    Cities should create incentives for citizens to save energy and build in an energy-efficient and climate-friendly way, through the choice of proper building materials and construction technologies, the proper insulation of buildings and the promotion of renewable energy sources such as solar energy for lighting and water heating. UN وينبغي للمدن أن تستحدث حوافز للمواطنين لحثّهم على الادّخار في الطاقة وإدخال وسائل تساعد على كفاءة استخدام الطاقة وتتّسم بملاءمتها للمناخ، من خلال اختيار مواد البناء وتكنولوجيات التشييد السليمة، والعزل السليم في المباني، والترويج لمصادر الطاقة المتجدّدة، ومنها مثلاً الطاقة الشمسية للإضاءة وتسخين المياه.
    :: How can multilateral and bilateral trade cooperation agreements work to create incentives for the deployment of environmentally sound technologies? UN :: كيف يمكن لاتفاقات التعاون التجاري الثنائية والمتعددة الأطراف العمل على خلق حوافز لنشر التكنولوجيات السليمة بيئيا؟
    Reform to certain energy subsidies may also create incentives to limit pumping for irrigation. UN ويمكن أيضا لإصلاح إعانات بعينها من إعانات الطاقة أن يوجد حوافز للحد من ضخ المياه لأغراض الري.
    Again, this could potentially create incentives for abuse. UN وهذا الأمر أيضاً يمكن أن يحفز إساءة الاستخدام.
    (c) Eliminate safe havens that create incentives for transfer abroad of stolen assets and illicit financial flows; UN (ج) إزالة الملاذات الآمنة التي تنشئ حوافز لنقل الأصول المسروقة وللتدفقات المالية غير المشروعة إلى الخارج؛
    Finally, the need to create incentives for research and development into new drugs, vaccines and diagnostic tools for HIV, tuberculosis and malaria was also recognized as essential to saving more lives. UN وأخيراً، اعترف بضرورة توفير حوافز للبحث والتطوير في مجال الأدوية واللقاحات وأدوات التشخيص الجديدة لفيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا، باعتبارها أمراً لا بد منه لإنقاذ المزيد من الأرواح.
    Some speakers referred to the need to create incentives for accelerated phase-out plans. UN وأشار بعض المتكلمين إلى الحاجة إلى إيجاد حوافز لتسريع التخلص التدريجي.
    create incentives through initiatives such as prizes and data challenges UN إيجاد حوافز من خلال طرح مبادرات من قبيل الجوائز والتحديات الخاصة بالبيانات
    The Special Rapporteur hopes to create incentives for greater use of this treaty law mechanism and, for the moment, he has no more ambitious plans. UN وواضح أن المقرر الخاص يتوخى من وراء ذلك إيجاد حوافز لزيادة استخدام هذه الآلية التابعة لقانون المعاهدات ولا يطمح إلى أكثر من ذلك في الوقت الحاضر على الأقل.
    The working group benefited from several presentations made by experts who addressed graduation and its implications and ways to create incentives through smooth transition measures. UN واستفاد الفريق العامل من عدة عروض قدمها الخبراء تناولوا فيها الشطب وما يترتب عليه من آثار وسبل إيجاد حوافز عن طريق تدابير الانتقال السلس.
    The working group benefited from several presentations made by experts who addressed graduation and its implications and ways to create incentives through smooth transition measures. UN واستفاد الفريق العامل من عدة عروض قدمها الخبراء تناولوا فيها الشطب وما يترتب عليه من آثار وسبل إيجاد حوافز عن طريق تدابير الانتقال السلس.
    create incentives to encourage the public to undertake climate change mitigation and adaptation measures. UN :: وضع حوافز لتشجيع عامة الناس على اتخاذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    create incentives to encourage the public to undertake climate change mitigation and adaptation measures UN وضع حوافز لتشجيع عامة الناس على اتخاذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها
    Furthermore, the promise of substantial predictable long-term finance for the programmes that result from such planning processes can help to create incentives for cooperation in their implementation. UN وعلاوة على ذلك، قد يساعد الوعد بتمويل كبير طويل الأجل ويمكن التنبؤ به فيما يتعلق بالبرامج الناشئة عن عمليات التخطيط هذه على خلق حوافز على التعاون في تنفيذها.
    71. In all forms of financing, a lack of transparency can create incentives to siphon off resources, to make or accept bribes, or to engage in other unsavoury behaviour. UN 71 - وفي جميع أشكال التمويل، يمكن لانعدام الشفافية أن يوجد حوافز لاختلاس الموارد، وعرض رشاوى أو قبولها، أو الانخراط في سلوك بغيض آخر.
    In this regard, reducing remittance costs can create incentives for migrants to use formal remittance channels, if supported by capacity-building both for the financial sector and for remittance senders and recipients. UN وفي هذا الصدد يمكن لخفض رسوم التحويل أن يحفز المهاجرين على استخدام وسائل التحويل الرسمية إذا تم دعمها بتوطيد القدرات، سواء بالنسبة للقطاع المالي أو بالنسبة للقائم بالتحويل أو المستفيد منه.
    (c) Eliminate safe havens that create incentives for transfer abroad of stolen assets and illicit financial flows; UN (ج) إزالة الملاذات الآمنة التي تنشئ حوافز لنقل الأصول المسروقة وللتدفقات المالية غير المشروعة إلى الخارج؛
    35. Governments should create incentives for private enterprises, particularly small and medium-size enterprises (SMEs) to hire university graduates. UN 35- وينبغي للحكومات توفير حوافز للمؤسسات الخاصة، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، لكي توظف خريجي الجامعات.
    Research into human behaviour, for example, has helped to create incentives for individuals and households to take decisions that support, rather than undermine, their long-term prosperity, namely on issues such as the vaccination of children or the purification of water. UN وساعدت البحوث التي أجريت في مجال السلوك البشري، على سبيل المثال، في تهيئة حوافز للأفراد والأسر لاتخاذ قرارات تدعم ازدهارهم في الأجل الطويل بدلا من أن تقوضه، بشأن تحديدا مسائل من قبيل تحصين الأطفال أو تنقية المياه.
    Once it is accepted that financiers should be able to compete to offer buyers access to acquisition credit, the legal regime under which they do so should not create incentives for one or another sub-group of financiers. UN وإذا قُبلت ضرورة تمكين جهات التمويل من التنافس على تزويد المشترين بالائتمان الاحتيازي، فلا ينبغي للنظام القانوني الذي تزاول في إطاره ذلك النشاط أن ينشئ حوافز لفئة فرعية أو أخرى من الفئات الفرعية لجهات التمويل.
    Lastly, an annex to the bill advised the Government to train health personnel and create incentives for their provision of health services in rural areas. UN وأخيراً فهناك ملحق لمشروع القانون ينصح الحكومة بتدريب الموظفين الصحيين وإيجاد حوافز لتوفيرهم للخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    - Establish a sound evaluation system that compares student performance to school resources, and create incentives for the most effective teachers and for teachers working in difficult circumstances. UN - إنشاء نظام سليم للتقييم يقارن أداء الطلاب بمــــوارد المدارس، ووضع حوافز لأكثر المعلمين فعالية وللمعلمين العاملين في ظروف مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more