"created after" - Translation from English to Arabic

    • أنشئت بعد
        
    • نشأت بعد
        
    • الناشئة عقب
        
    • المنشأة بعد
        
    Of the new jobs created after 1994, only slightly over a quarter have gone to women. UN ومن بين الوظائف الجديدة التي أنشئت بعد عام 1994، لم تحصل النساء منها إلا على أكثر قليلاً من الربع.
    The Qatar 2022 Supreme Committee was created after Qatar won the bid to host the FIFA World Cup in 2022. UN 23- أما اللجنة العليا لقطر 2022 فقد أنشئت بعد فوز قطر في عروض استضافة دورة كأس العالم لكرة القدم في عام 2022.
    The National Disaster Management Authority, which was created after the experience of the 2005 earthquake by Pakistan, was helpful and effective in limiting the damage, given the scale and geographical expanse of the floods. UN وكانت السلطة الوطنية لإدارة الكوارث، التي أنشئت بعد تعرض باكستان لزلزال عام 2005، مفيدة وفعالة في الحد من الضرر، نظرا لاتساع الرقعة الجغرافية التي أصابتها الفيضانات.
    Such actions can destabilize the positive environment created after the signing of the Sharm el-Sheikh Memorandum. UN ومن شأن هذه اﻷعمال أن تزعزع استقرار البيئة اﻹيجابية التي نشأت بعد التوقيع على مذكرة شرم الشيخ.
    One issue, however, stands out in regard to the stability and lasting security of the whole region. It is the question of succession of States created after the dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN إلا أنه ما زالت هناك قضية بارزة تتعلق بتحقيق الاستقرار والأمن الدائم في المنطقة ككل، ألا وهي قضية خلافة الدول التي نشأت بعد حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    I have been carefully considering the situation created after the tragic events that have taken place over the past month. UN لقد أمعنت النظر في الحالة الناشئة عقب اﻷحداث المأسوية التي وقعت في الشهر الماضي.
    :: Financial assistance is allocated for childcare places created after the Act's entry into force. UN :: تمنح المعونات المالية لأماكن الاستقبال المنشأة بعد دخول القانون حيز النفاذ.
    The National Disaster Management Authority, which was created after the experience of the 2005 earthquake by Pakistan, was helpful and effective in limiting the damage, given the scale and geographical expanse of the floods. UN وكانت السلطة الوطنية لإدارة الكوارث، التي أنشئت بعد تعرض باكستان لزلزال عام 2005، مفيدة وفعالة في الحد من الضرر، نظرا لاتساع الرقعة الجغرافية التي أصابتها الفيضانات.
    If it is appropriate for security rights that have been created after the new law came into force, it should also apply to the post-effective-date enforcement of security rights created before the new law came into force. UN وإذا كان مناسبا للحقوق الضمانية التي أنشئت بعد دخول القانون الجديد حيز النفاذ، فينبغي أن يسري أيضا على ما ينفّذ بعد تاريخ نفاذ القانون الجديد من حقوق ضمانية أنشئت قبل بدء نفاذه.
    Expectations in such cases might be somewhat different from those in cases where the security rights had been created after the negotiable document came into existence. UN وقد تكون التوقعات في حالات كهذه مختلفة نوعا ما عما هي عليه في الحالات التي تكون فيها الحقوق الضمانية قد أنشئت بعد أن أصبح المستند القابل للتداول موجودا.
    In the Sudan, following its armed attack on Khartoum, a 17yearold child associated with the Justice and Equality Movement was tried and sentenced to death by special counter-terrorism courts created after the event. UN وفي السودان، وبعد هجوم حركة العدل والمساواة على الخرطوم، حوكم طفل يبلغ 17 سنة من العمر منتسب إلى تلك الحركة وحكمت عليه بالإعدام محكمة خاصة لمكافحة الإرهاب أنشئت بعد وقوع ذلك الحادث.
    It is possible also to access official information, with a few exceptions, to records held by government departments, local government authorities, health boards and a list of public bodies, created after the Act came into force. UN كما يمكن الوصول إلى المعلومات الرسمية، إلا في حالات استثنائية، وإلى السجلات التي تحتفظ بها الإدارات الحكومية والسلطات الحكومية المحلية والمجالس المعنية بالشؤون الصحية ومجموعة من الهيئات العامة، أنشئت بعد دخول القانون حيز النفاذ.
    This Expert Meeting is the first meeting convened by the new Commission on Investment Technology and Related Financial Issues created after UNCTAD IX. As such, it could establish a benchmark for other intergovernmental expert meetings under the Commission. UN إن اجتماع الخبراء هذا هو أول اجتماع تعقده اللجنة الجديدة للاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المتصلة بذلك التي أنشئت بعد اﻷونكتاد التاسع. وبهذه الصفة، فإنه يمكن أن يكون نموذجاً لغيره من اجتماعات الخبراء الحكوميين الدوليين في إطار اللجنة.
    38. From the point of view of the regulations in force, the women’s statute in the Republic does not represent an impediment for its presence and promotion in the framework of new democratic institutions, created after the declaration of independence on 27 August 1991. UN ٣٨ - لا يشكل مركز المرأة في الجمهورية، من زاوية اللوائح المعمول بها، عائقا لمشاركتها وترقيتها في المؤسسات الديمقراطية الجديدة التي أنشئت بعد إعلان الاستقلال في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩١.
    86. From the point of view of the legislation in force, the status of women in the Republic does not represent an obstacle for their promotion within the new democratic institutions, created after the declaration of independence. UN ٨٦ - لا يشكل مركز المرأة في الجمهورية، من زاوية التشريعات المعمول بها، عقبة في وجه ترقيتها داخل المؤسسات الديمقراطية الجديدة التي أنشئت بعد إعلان الاستقلال.
    The Statute of Women in the Republic of Moldova, from the point of view of the settlements in force, does not present an obstacle for its promotion within the new democratic institutions created after the declaration of independence. UN 197- ومن وجهة نظر الأحكام النافذة، لا يشكل مركز المرأة في جمهورية مولدوفا عائقاً أمام تقدمها في إطار المؤسسات الديمقراطية الجديدة التي أنشئت بعد إعلان الاستقلال.
    In 1998 was approved the Law " About the Citizenship " No. 8389/ 05.08.1998, which regulates some of the new relationships created after 1990. UN وفي عام 1998 أُقِرَّ القانون المتعلق بالجنسية رقم 8389 الصادر في 5 آب/أغسطس 1998، الذي ينظم بعض العلاقات الجديدة التي أنشئت بعد عام 1990.
    The deep concern of the Government of my country at the alarming situation created after the refusal by the Belgrade authorities to extend the mandate of the long duration missions of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) to Kosova, Sandjak and Vojvodina is the reason I am addressing this letter to you. UN إن قلق حكومتي البالغ إزاء الحالة المفزعة التي نشأت بعد رفض سلطات بلغراد تمديد ولاية البعثات الطويلة اﻷجل التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لتشمل كوسوفا، وساندياك، وفويفودينا، هو السبب الذي دعاني إلى توجيه هذه الرسالة إليكم.
    Russian officials, for their part, made repeated references to the " new realities " created after the August developments, more specifically the recognition of Abkhazia and South Ossetia by the Russian Federation. UN أما المسؤولون الروس، فقد كرروا من ناحيتهم الإشارة إلى " الحقائق الجديدة " التي نشأت بعد التطورات التي وقعت في آب/أغسطس، وعلى وجه التحديد، اعتراف الاتحاد الروسي بأبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    The positive stabilization process -- as well as the overall progress made not only in Bosnia, but also in the other countries created after the dissolution of the former Yugoslavia -- is being slowed down by an inappropriate attitude towards war crimes and war criminals. UN إن عملية تحقيق الاستقرار الإيجابية، والتقدم العام الذي حدث ليس في البوسنة فحسب، بل أيضا في البلدان الأخرى التي نشأت بعد تفكك يوغوسلافيا السابقة، يسيران ببطء نتيجة لمواقف غير لائقة تجاه جرائم الحرب ومجرمي الحرب.
    I also enclose a copy of a public statement made today (13 September 1996) regarding the situation created after the recent tragic events in Cyprus (annex II). UN كما أرفق نسخة من بيان عام صدر اليوم )١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦( بشأن الحالة الناشئة عقب اﻷحداث المأسوية التي وقعت مؤخرا في قبرص )المرفق الثاني(.
    The Working Group of the Third Committee created after the World Conference to elaborate on this issue continues its work. UN ويواصل الفريق العامل للجنة الثالثة المنشأة بعد المؤتمر العالمي لوضع صيغة لهذه المسألة أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more