"created this" - Translation from English to Arabic

    • خلق هذا
        
    • خلقت هذا
        
    • صنع هذا
        
    • خلقت هذه
        
    • صنعت هذه
        
    • صنعوا هذا
        
    • خلق هذه
        
    • صنع هذه
        
    • أنشأت هذا
        
    • تسبب في هذه
        
    • خلقتَ هذه
        
    • أنشأ هذه
        
    • اخترعت هذا
        
    • بإنشاء هذه
        
    • صنعتُ هذا
        
    - He created this planet and this continent. - Correction: Open Subtitles لقد خلق هذا الكوكب و هذه القارة تصحيحا لكلامك
    So you never wonder who created this whole shebang? Open Subtitles لذلك لا عجب الذي خلق هذا كوخ كله؟
    All due respect, Counselor, you created this monster. Open Subtitles مع كامل أحترامي سيادة المستشار لكنك أنتَ من خلقت هذا الوحش
    He created this better world so that you guys could be together as a family. Open Subtitles لقد صنع هذا العالم الأفضل كي تبقوا معاً كعائلة
    Let history not say that the people of the world who created this Organization did not measure up to the task of preparing it for the challenges of the future. UN فيجب ألا نسمح للتاريخ بأن يقول إن شعوب العالم التي خلقت هذه المنظمة لم تكن على مستوى مهمة إعدادها لتحديات المستقبل.
    In any event, I created this pelt suit for camouflage. Open Subtitles على أّيّ حال، صنعت هذه البدلة من الفرو للتمويه
    The people who created this are equally enigmatic. Open Subtitles لابد أنها لا زالت غير قابلة للوصول بالنسبة لنا الشعب الذين صنعوا هذا كانوا غامضون جداً
    He created this wonderful experience for the whole town. Open Subtitles لقد خلق هذه التجربة المذهلة للمدينة كلّها.
    His trouble was what created this barrier around Haven. Open Subtitles اضطرابه هو من خلق هذا الجدار حول هايفن
    That if I created this beast, don't you think it's time I slay it? Open Subtitles أقول إذا كنتُ أنا من خلق هذا الوحش، الأ تعتقد أن الوقت قد حان للقضاء عليه؟
    I believe we were brought here, and that whoever created this planet will provide for us. Open Subtitles أنا أؤمن أنه تم جلبنا هنا لسبب ومهما كان من خلق هذا الكوكب قام بتوفيره لنا
    You created this world on a whim and decided to stick around to see how it turned out. Open Subtitles خلقت هذا العالم في نزوة وقررت أن تكون متواجدا فيه لتنظر ماسيحدث فيه
    I created this whole new mental attitude. Open Subtitles أنا خلقت هذا بأكملها الموقف الجديد العقلية.
    And so, just before he died, Oscar created this. Open Subtitles وبعد ذلك ,قبل ما يموت اوسكار ,صنع هذا
    The one who created this beautiful device, of course. Open Subtitles الذي صنع هذا الجهاز الجميل بالتأكيد
    numbers are staggering they don't begin to explain the greed and incompetence that created this mess. Open Subtitles المؤشرات صاعقة، لا يمكنهم تفسير الجشع وعدم الكفاءة التي خلقت هذه الفوضى
    I created this new algorithm that maps the location of moles and freckles and other distinctive facial markers, and cross-references them with the Missing Persons Database. Open Subtitles أنا خلقت هذه خوارزمية جديدة خرائط الموقع الشامات والنمش وغيرها مميزة الوجه علامات، و
    So, if the gang created this jacket to download information secretly, why would they drive around in a flashy car that would only draw attention to what they're doing? Open Subtitles إذاً لو العصابة صنعت هذه السترة لتحميل المعلومات بشكل سري لماذا يقودون بسيارة خاطفة قد تجذب الإنتباه لما يفعلون ؟
    They created this book as a weapon against humanity. Open Subtitles لقد صنعوا هذا الكتاب كسلاح ضد البشرية
    The Mathmos created this bubble to protect itself from your innocence. Open Subtitles الماثموس خلق هذه الفقاعه ليحمى نفسه من براءتك
    First, maybe we lock up the guy who created this mess. Open Subtitles أولًا ربما ينبغي علينا احتجاز الرجل الذي صنع هذه الفوضى
    We owe it both to past generations who created this and other multilateral disarmament bodies, as well as to future generations who have the right to live in a more secure and peaceful world. UN ونحن مدينون بذلك للأجيال السابقة التي أنشأت هذا وغيره من المحافل المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وللأجيال القادمة التي من حقها أن تعيش في عالم ينعم بمزيد من الأمن والسلم.
    But we also believe that, if we are to survive, we must fix the socio-economic and political system that created this chaos. UN ولكننا نعتقد أيضا أنه إذا أردنا البقاء، فيجب علينا إصلاح النظام الاقتصادي والاجتماعي والسياسي الذي تسبب في هذه الفوضى.
    You've created this cold version of me that's limiting and castrating. Open Subtitles لقد خلقتَ هذه النسخة الباردة مني المحدودة و المشوهة
    He had conquered and created this vast, never-seen-before empire, and he thought he would rule forever. Open Subtitles لقد أخضعَ و أنشأ هذه الإمبراطورية الشاسعة التي لا نظير لها و ظنَّ أنهُ سيحكم للأبد.
    I created this device. It's only fitting that it takes my life. Open Subtitles أنا اخترعت هذا الجهاز و سيكون مِن المناسب أنْ يأخذ حياتي
    For having created this Committee, the Security Council is deserving of our gratitude. UN ومجلس الأمن جدير بالامتنان لقيامه بإنشاء هذه اللجنة.
    I created this for entertainment use only. Open Subtitles لقد صنعتُ هذا لاستخدامه في وسائل الترفيه فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more