"creation and expansion" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء وتوسيع
        
    • إقامة وتوسيع
        
    • بإنشاء وتوسيع
        
    • تتخذها منظمة التجارة العالمية لإنشاء وتوسيع
        
    • إيجاد وتوسيع
        
    • بناء المستوطنات وتوسيعها
        
    Turkmenistan attaches great importance to the creation and expansion of its railway infrastructure, which meets the highest modern standards. UN وتعلق تركمانستان أهمية كبيرة على إنشاء وتوسيع بنيتها التحتية لخطوط السكة الحديد، التي تفي بأعلى معايير الحداثة.
    Both Governments have also cooperated to support the creation and expansion of M23's political branch and have consistently advocated on behalf of the rebels. UN كما تعاونت الحكومتان في دعم إنشاء وتوسيع الجناح السياسي للحركة وحملتا بشكل ثابت لواء قضية المتمردين.
    Both Governments have also cooperated to support the creation and expansion of the political branch of M23 and have consistently advocated on UN كما تعاونت الحكومتان في دعم إنشاء وتوسيع الجناح السياسي للحركة وحملتا بشكل ثابت لواء قضية
    The Rural Electric Administration has played a critical role in financing the creation and expansion of rural electric cooperatives. UN وقد اضطلعت إدارة كهرباء الريف بدور حاسم في تمويل إقامة وتوسيع تعاونيات كهربة الريف.
    Various housing schemes were associated with the creation and expansion of development towns and immigrant neighbourhoods, such as different packages of subsidies and infrastructure projects. UN وارتبطت مختلف مخططات الإسكان بإنشاء وتوسيع مدن التعمير وأحياء المهاجرين، مثل مختلف حزم الإعانات ومشاريع الهياكل الأساسية.
    (b) Support voluntary WTO-compatible market-based initiatives for the creation and expansion of domestic and international markets for environmentally friendly goods and services, including organic products, which maximize environmental and developmental benefits through, inter alia, capacity-building and technical assistance to developing countries; UN (ب) تأييد مبادرات السوق المتسقة والطوعية التي تتخذها منظمة التجارة العالمية لإنشاء وتوسيع أسواق محلية ودولية لتصريف السلع والخدمات المواتية للبيئة، بما في ذلك المنتجات العضوية، التي تزيد من الفوائد البيئية والإنمائية إلى الحد الأقصى من خلال جملة أمور، منها، بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية؛
    The aim of the programme is to stimulate employment opportunities by promoting the creation and expansion of businesses, primarily in the manufacturing and other productive sectors of the economy. UN وهدف هذا البرنامج هو حفز فرص العمالة من خلال تشجيع إيجاد وتوسيع اﻷعمال التجارية، وخاصة في مجال الصناعات التحويلية وفي قطاعات الاقتصاد المنتجة.
    The report focuses on the different ways in which the Government of Israel has contributed to the creation and expansion of settlements by controlling the land and granting benefits and incentives to settlers. UN ويركّز التقرير على مختلف الطرق التي أسهمت بها حكومة إسرائيل في إنشاء وتوسيع المستوطنات من خلال السيطرة على الأراضي وتقديم المزايا والحوافز إلى المستوطنين.
    - creation and expansion of areas free of all types of weapons of mass destruction; UN - إنشاء وتوسيع مجال المناطق الخالية من كافة أنواع أسلحة الدمار الشامل؛
    One of the most important outcomes was the creation and expansion of the United Nations Programme on Space Applications. UN وكان إنشاء وتوسيع برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية(3) واحدة من بين أهم النتائج التي ترتبت على ذلك.
    The creation and expansion of the Mountain Forum, especially the worldwide Internet services maintained by the Mountain Institute ( < http://www.mtnforum.org > ), have been successful, but these efforts require further and continued support. UN وقد كلل إنشاء وتوسيع منتدى الجبال، وخاصة خدمات اﻹنترنت على الشبكة العالمية التي يقوم بها معهد الجبال < http://www.mtnforum.org > )(، بالنجاح، ولكن هذه الجهود تتطلب المزيد من الدعم المتواصل.
    The Government of Uganda categorically denies that it has cooperated with Rwanda or any State to support the creation and expansion of M23's political branch. UN وحكومة أوغندا تنفي نفيا قطعيا أنها تعاونت مع رواندا أو مع أي دولة أخرى لدعم إنشاء وتوسيع الجناح السياسي لحركة 23 آذار/مارس.
    The present report indicates that the Government of Israel has played a leading role in the creation and expansion of settlements by controlling the land and granting benefits and incentives to settlers, and through omissions, such as the failure to maintain public order and ensure accountability for Israeli settlers. UN ويشير هذا التقرير إلى أن حكومة إسرائيل أدت دورا رئيسيا في إنشاء وتوسيع المستوطنات من خلال السيطرة على الأراضي وتقديم المزايا والحوافز إلى المستوطنين، ومن خلال عدم التصرف، مثل التقاعس عن حفظ النظام العام وضمان مساءلة المستوطنين الإسرائيلين.
    4. At the same time, the development of a systematic policy facilitating the creation and expansion of dynamic and active networks of voluntary associations -- which enjoy a considerable measure of autonomy, are committed to the consolidation of human rights and show great maturity -- has helped to invigorate the process of protecting and promoting human rights. UN 4- وبموازاة ذلك، فإن وضع سياسة تلقائية تيسّر إنشاء وتوسيع الشبكات الجمعياتية الدينامية والعاملة التي تتمتع باستقلال كبير وتكرس لتوطيد حقوق الإنسان وتنم عن مستوى عال من النضج، يسهم في إضفاء الدينامية على عملية حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    The policy of creation and expansion of cultural infrastructures is also leading to a large number of cooperation activities in the State, the Autonomous Communities and local corporations, including the plan for the rehabilitation of historic theatres (51 publicly-owned theatres) and the national plan for music auditoriums (8 cooperation agreements); UN - سياسة إنشاء وتوسيع البنى اﻷساسية الثقافية أفسحت المجال أيضا لعديد من أنشطة التعاون بين الدولة واﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي والوحدات المحلية: خطة إصلاح المسارح التاريخية )١٥ مسرحا تابعا للقطاع العام( والخطة الوطنية لقاعات الاستماع للموسيقى )ثماني اتفاقيات للتعاون(.
    Business investment may be defined broadly to include all the activities that entrepreneurs undertake such as the creation and expansion of productive capacity, employing new technology and adapting and improving existing technologies, designing and producing new products, maintaining and improving quality, marketing these products and the like. UN والاستثمار في ميدان الأعمال يمكن أن يعرَّف تعريفا عاما بأنّه يشمل كل الأنشطة التي يقوم بها رجال الأعمال مثل إنشاء وتوسيع القدرة على الإنتاج، واستخدام تكنولوجيا جديدة وتكييف التكنولوجيات الموجودة وتحسينها، وتصميم وإنتاج منتجات جديدة، والمحافظة على الجودة وتحسينها، وتسويق هذه المنتجات وما شابه ذلك من الأنشطة.
    (b) Group training. Training of trainers workshop on the creation and expansion of legal literacy services with special focus on violence against women; and seminar for women specialists in finance and banking on women's access to financial resources; UN )ب( التدريب الجماعي - حلقة عمل عن تدريب المدربين بشأن إقامة وتوسيع خدمات محو اﻷمية القانوني مع التركيز بوجه خاص على العنف ضد المرأة؛ وحلقة دراسية للاخصائيات في مجال الشؤون المالية والمصرفية عن إمكانية وصول المرأة الى الموارد المالية؛
    (b) Group training. Training of trainers workshop on the creation and expansion of legal literacy services with special focus on violence against women; seminar for women specialists in finance and banking on women's access to financial resources; UN )ب( التدريب الجماعي - حلقة عمل عن تدريب المدربين بشأن إقامة وتوسيع خدمات محو اﻷمية القانوني مع التركيز بوجه خاص على العنف ضد المرأة؛ وحلقة دراسية للاخصائيات في مجال الشؤون المالية والمصرفية عن إمكانية وصول المرأة الى الموارد المالية؛
    In addition to its advocacy activities, there is the creation and expansion of Networks for the Protection and Promotion of Children's Rights at the provincial, municipal, communal, neighbourhood or village level. UN وبجانب أنشطته الدعوية، قام المعهد بإنشاء وتوسيع الشبكات الخاصة بحماية وتعزيز حقوق الأطفال على المستوى القطاعي والبلدي وعلى مستوى البلدات والأحياء أو القرى.
    (b) [Agreed] Support voluntary WTO compatible market-based initiatives for the creation and expansion of domestic and international markets for environmentally friendly goods and services, including organic products, which maximize environmental and developmental benefits through, inter alia, capacity-building and technical assistance to developing countries; UN (ب) ]متفق عليه[ تأييد مبادرات السوق المتسقة والطوعية التي تتخذها منظمة التجارة العالمية لإنشاء وتوسيع أسواق محلية ودولية لتصريف السلع والخدمات المواتية للبيئة، بما في ذلك المنتجات العضوية، التي تزيد من الفوائد البيئية والإنمائية إلى الحد الأقصى من خلال جملة أمور، منها، بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية؛
    The goal of the programme is to create employment opportunities by promoting creation and expansion of small businesses primarily in the manufacturing and the productive sectors of the economy. UN ويهدف البرنامج الى إيجاد فرص عمالة وذلك بتعزيز إيجاد وتوسيع اﻷعمال الصغيرة قبل كل شيء في مجال الصناعات التحويلية وفي قطاعات الاقتصاد المنتجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more