"creation of a number" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء عدد
        
    • بإنشاء عدد
        
    creation of a number of entry-level professional positions for motivated, skilled young people will support the mission of the restructured UNFPA. UN ومما سيدعم مهمة إعادة تنظيم هياكل الصندوق، إنشاء عدد من وظائف الفئة الفنية على مستوى البدء لشباب متحمسين ذوي مهارات.
    The Investment Development Authority of Lebanon stepped up the creation of a number of strategically located industrial zones in different areas of the country. UN وقامت هيئة تنمية الاستثمار في لبنان بتعزيز إنشاء عدد من المناطق الصناعية التي يتسم موقعها بأهمية استراتيجية في مناطق مختلفة من البلد.
    The recent period has witnessed the creation of a number of specialised regional and international courts. UN وشهدت الفترة الأخيرة إنشاء عدد من المحاكم الإقليمية والدولية المتخصصة.
    The recent period has witnessed the creation of a number of specialized regional and international courts. UN لقد شهدت الفترة الأخيرة إنشاء عدد من المحاكم الإقليمية والدولية المتخصصة.
    71. Honduras noted the recent creation of a number of human rights bodies, including the Human Rights Network of the Executive branch. UN 71- وأحاطت هندوراس علماً بإنشاء عدد من هيئات حقوق الإنسان مؤخراً، بما فيها شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية.
    The draft text suggested the creation of a number of mechanisms and instruments aimed at minimizing the collateral effects of sanctions and facilitating assistance to affected States. UN ومشروع النص يقترح إنشاء عدد من اﻵليات والصكوك بهدف اﻹقلال الى الحد اﻷدنى من اﻵثار المترتبة على الجزاءات وتسهيل تقديم المساعدة الى الدول المتضررة.
    However, in the course of its technical assistance activities, the Department has participated in the creation of a number of national mineral inventories and geo-databases. UN ولكن اﻹدارة اشتركت أثناء اضطلاعها بأنشطة المساعدة التقنية في إنشاء عدد من القوائم الحصرية للمعادن وعدد من قواعد البيانات الجيولوجية على المستوى الوطني.
    Women had accounted for 41 per cent of all ministers at the beginning of the Government's term of office, but the percentage had decreased following the creation of a number of new cabinet posts. UN وأن نسبة النساء كانت تمثل 41 في المائة من جميع الوزراء في بداية تقلُّد الحكومة الحالية لمهامها، بيد أن تلك النسبة انخفضت عقب إنشاء عدد من المناصب الوزارية الجديدة.
    The Decade has also witnessed the creation of a number of new dispute settlement mechanisms at the global and regional levels, including the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وشهد العقد أيضا إنشاء عدد من آليات تسوية المنازعات على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، بما في ذلك المحكمة الدولية لقانون البحار.
    In this connection, the Committee is aware that the implementation of the Code entails the creation of a number of institutions and the development of social infrastructure for children, which requires the commitment of a great amount of financial and professional resources. UN وفي هذا الصدد تدرك اللجنة أن تنفيذ القانون يتضمن إنشاء عدد من المؤسسات وإقامة الهياكل الأساسية الاجتماعية للأطفال، الأمر الذي يقتضي الالتزام برصد قدر كبير من الموارد المالية والمهنية.
    In this connection, the Committee is aware that the implementation of the Code entails the creation of a number of institutions and the development of social infrastructure for children, which requires the commitment of a great amount of financial and professional resources. UN وفي هذا الصدد تدرك اللجنة أن تنفيذ القانون يتضمن إنشاء عدد من المؤسسات وإقامة الهياكل الأساسية الاجتماعية للأطفال، الأمر الذي يقتضي الالتزام برصد قدر كبير من الموارد المالية والمهنية.
    Resort to this power has led to the creation of a number of legal entities which have brought specific groups of independent workers within the scheme, as indicated earlier. UN وقد أدى اللجوء إلى هذه السلطة إلى إنشاء عدد من الكيانات القانونية التي أدرجت فئات محددة من العمال المستقلين في إطار هذا المخطط، كما أشير إلى ذلك أعلاه.
    The SAARC Committee on Economic Cooperation has assumed a central position in the cooperative process and has supported the creation of a number of subregional networks, including one for economic research. UN واضطلعت اللجنة المعنية بالتعاون الاقتصادي التابعة للرابطة بدور محوري في عملية التعاون وأيدت إنشاء عدد من الشبكات دون الإقليمية، من بينها شبكة للبحوث الاقتصادية.
    We suggest in this respect the creation of a number of regionally located peace and security resource centres to help carry out both preventive diplomacy and peacemaking functions closer to the area where problems arise. We also suggest there be a substantial upgrading of the information and analytical capability available to the Department of Political Affairs for these and related purposes. UN ونقترح في هذا الصدد، إنشاء عدد من مراكز السلم واﻷمن اﻹقليمية للمساعدة في القيام بالدبلوماسية الوقائية ومهام صنع السلام تكون قريبة من اﻷماكن التي تنشأ فيها المشاكل ونقترح أيضا رفع مستوى القدرات اﻹعلامية والتحليلية المتاحة ﻹدارة الشؤون السياسية لهذه اﻷغراض واﻷغراض اﻷخرى ذات صلة بها.
    15. The Decade had witnessed the creation of a number of new dispute settlement mechanisms, including those established under the auspices of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the World Trade Organization. UN ١٥ - واستطردت قائلة إن العقد قد شهد إنشاء عدد من اﻵليات الجديدة لتسوية المنازعات، بما في ذلك اﻵليات المنشأة برعاية اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ومنظمة التجارة العالمية.
    The creation of a number of bodies was announced to oversee the transition process: a new national electoral commission of Nigeria; a Federal character commission, with the task of elaborating an equitable formula for sharing of Federal and state posts; a transition implementation committee; a national reconciliation committee; and a state creation and local government boundary adjustment commission. UN وأعلن إنشاء عدد من اﻷجهزة لﻹشراف على عملية الانتقال: لجنة انتخابية وطنية جديدة لنيجيريا؛ ولجنة لاضفاء الطابع الاتحادي مهمتها وضع صيغة عادلة لتقاسم الوظائف على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات؛ ولجنة لتنفيذ الانتقال؛ ولجنة للمصالحة الوطنية؛ ولجنة ﻹنشاء الدولة والحكم المحلي وتعيين الحدود.
    110. The international response to climate change has resulted in the creation of a number of funds, some under the aegis of the Framework Convention and Kyoto Protocol and others located in the World Bank. UN 110 - ونجم عن الاستجابة الدولية لتغير المناخ إنشاء عدد من الصناديق، بعضها تحت رعاية الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو وبعضها الآخر موجود في البنك الدولي.
    48. His delegation had been pleased to note the creation of a number of task forces to monitor the progress made in the reform of the Department, as recommended by the Office of Internal Oversight Services. UN 48 - وقال إن وفده يشعر بالارتياح إذ يلاحظ إنشاء عدد من أفرقة العمل لرصد التقدم المحرز في إصلاح الإدارة مثلما أوصى بذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In this field the only progress that has been made involves the creation of a number of child care units in State institutions, such as the Municipality of Asunción and the Women's Bureau in coordination with other State bodies, in both cases for the children of (male and female) staff members of the institutions concerned. UN وفي هذا الصدد لم يتحقق تقدم ذو شأن، فلم يتعدَّ الأمر إنشاء عدد من دور الحضانة بمبادرة من مؤسسات الدولة، مثل بلدية أسونسيون وأمانة المرأة، بالتنسيق مع إدارات أخرى تابعة للدولة، لرعاية بنات وأبناء موظفات هذه المؤسسات وموظفيها.
    81. Cameroon welcomed the creation of a number of institutions and the ministry for the promotion of human rights. UN 81-ورحبت الكاميرون بإنشاء عدد من المؤسسات ووزارة تعزيز حقوق الإنسان.
    34. Many delegations expressed disagreement with the proposals relating to the creation of a number of high-level posts at a time when the Organization continued to face an unprecedented financial crisis. UN ٣٤ - وأعربت وفود عديدة عن عدم موافقتها على المقترحات المتعلقة بإنشاء عدد من الوظائف العليا في الوقت الذي ما زالت فيه المنظمة تواجه أزمة مالية لم يسبق لها مثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more