"creation of a system of" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء نظام
        
    • بإنشاء نظام
        
    Concerning the reform of the Security Council, Argentina supports the creation of a system of non-discriminatory, open rotation. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن، تؤيد اﻷرجنتين إنشاء نظام للمداورة غير تمييزي، ومنفتح.
    A substantial improvement is needed leading to the creation of a system of compliance and follow-up, efficient and transparent to all concerned. UN ولا بد من إدخال تحسين كبير يؤدي الى إنشاء نظام للامتثال والمتابعة، يتسم بالكفاءة والشفافية لجميع المعنيين.
    Thus, in part through the creation of a system of social support, we must restore the elderly to a central position within the family framework. UN وهكذا، لا بد لنا أن نعيد إلى كبار السن مركزهم اﻷساسي في إطار اﻷسرة وذلك، على نحو جزئي، من خلال إنشاء نظام للدعم الاجتماعي.
    In the context of the restructuring and the revitalization process, Austria proposed as early as in 1992 the creation of a system of integrated reports in the economic, social and related fields. UN وفي سياق عملية إعادة التشكيل والتنشيط، اقترحت النمسا، في عام ١٩٩٢، إنشاء نظام للتقارير الموحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين اﻷخرى ذات الصلة.
    The multiplication of studies on similar themes could be avoided through the creation of a system of general access to data and research. UN وأوضحت أنه يمكن تلافي تزايد الدراسات التي تجرى بشأن مواضيع متماثلة بإنشاء نظام للوصول العام إلى البيانات والبحوث.
    The right to treatment includes the creation of a system of urgent medical care in cases of accidents, epidemics and similar health hazards, and the provision of disaster relief and humanitarian assistance in emergency situations. UN ويشمل الحق في العلاج إنشاء نظام للرعاية الطبية العاجلة في حالات الحوادث، والأوبئة، والمخاطر الصحية المماثلة، وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    " Health for all - statistical database " ; duration: 1998-1999; activities: creation of a system of health indicators and defining of indicators; UN - " الصحة للجميع: قاعدة بيانات " ؛ المدة: من 1998 إلى 1999؛ الأنشطة: إنشاء نظام للمؤشرات الصحية وتعريفها؛
    The right to treatment includes the creation of a system of urgent medical care in cases of accidents, epidemics and similar health hazards, and the provision of disaster relief and humanitarian assistance in emergency situations. UN ويشمل الحق في العلاج إنشاء نظام للرعاية الطبية العاجلة في حالات الحوادث، والأوبئة، والمخاطر الصحية المماثلة، وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    The right to treatment includes the creation of a system of urgent medical care in cases of accidents, epidemics and similar health hazards, and the provision of disaster relief and humanitarian assistance in emergency situations. UN ويشمل الحق في العلاج إنشاء نظام للرعاية الطبية العاجلة في حالات الحوادث، والأوبئة، والمخاطر الصحية المماثلة، وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    The issue of internal displacement has been integrated into inter-agency discussions, resulting in the creation of a system of data-collection, the identification of best field practices, the development of training modules and the adoption of a common policy on protection. UN وأدرجت مسألة التشرد الداخلي في النقاشات المشتركة بين الوكالات، مما أدى إلى إنشاء نظام لجمع البيانات، وتحديد أفضل الممارسات الميدانية، ووضع نماذج تدريبية، واعتماد سياسات مشتركة تتعلق بالحماية.
    The right to treatment includes the creation of a system of urgent medical care in cases of accidents, epidemics and similar health hazards, and the provision of disaster relief and humanitarian assistance in emergency situations. UN ويشمل الحق في العلاج إنشاء نظام للرعاية الطبية العاجلة في حالات الحوادث، والأوبئة، والمخاطر الصحية المماثلة، وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    The right to treatment includes the creation of a system of urgent medical care in cases of accidents, epidemics and similar health hazards, and the provision of disaster relief and humanitarian assistance in emergency situations. UN ويشمل الحق في العلاج إنشاء نظام للرعاية الطبية العاجلة في حالات الحوادث، والأوبئة، والمخاطر الصحية المماثلة، وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    To make that vision a reality, we must promote, through the Economic and Social Council, the creation of a system of shared responsibility and dialogue with regional development organizations, as well as with the Bretton Woods institutions. UN ولجعل تلك الرؤية حقيقة، يتعين علينا أن نعمل، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على إنشاء نظام للمسؤولية المشتركة والحوار مع المنظمات الإنمائية الإقليمية، وكذلك مؤسسات بريتون وودز.
    The aim is to encourage the creation of a system of rural service centres with a view to bringing together houses, shops, green recreational areas, social facilities, schools, etc., around the centres in an orderly manner. UN والهدف هو إنشاء نظام لمراكز الخدمة الريفية بغية تجميع المنازل، والمحلات، والمناطق الترفيهية الخضراء، والمرافق الاجتماعية، والمدارس، إلخ، حول المراكز بطريقة منظمة.
    creation of a system of non-judicial protection of human rights; UN - إنشاء نظام غير قضائي لحماية حقوق الإنسان؛
    The right to treatment includes the creation of a system of urgent medical care in cases of accidents, epidemics and similar health hazards, and the provision of disaster relief and humanitarian assistance in emergency situations. UN ويشمل الحق في العلاج إنشاء نظام للرعاية الطبية العاجلة في حالات الحوادث، والأوبئة، والمخاطر الصحية المماثلة، وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    42. One of these steps was the creation of a system of information collection on internal displacement. In his early reports to the Commission, the Representative had repeatedly raised, and the Commission had reiterated, the need for a comprehensive system of gathering and disseminating data on internally displaced persons as a first step towards addressing their needs. UN 42 - وتمثلت إحدى هذه الخطوات في إنشاء نظام لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمشردين داخليا باعتبار ذلك خطوة أساسية أولى نحو معالجة احتياجاتهم، وكررت اللجنة الإعراب عن ذلك.
    5. The creation of a system of effective implementation of the recommendations of the treaty bodies was imperative, and he considered it to be one of the basic components of his mandate. UN ٥ - ومضى قائلا إن إنشاء نظام للتنفيذ الفعال لتوصيات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات أمر ضروري ويعتبره واحداً من المكونات اﻷساسية لولايته.
    The process of democratic reform was by no means complete, but it was considered that the blueprint had been prepared and the essential foundations laid. To his mind, as Minister of Justice, the most significant development to date had been the creation of a system of private, as opposed to public, rights and law - something which had been virtually unknown in Russia for 70 years. UN وعملية الاصلاح الديمقراطي لم تنته بأي حال من اﻷحوال ولكن يرى أن الخطة قد أعدت واﻷسس الرئيسية قد أرسيت والسيد كوفاليف، بصفته وزيراً للعدل، يرى أن أهم تطور حدث حتى اﻵن تمثل في إنشاء نظام من الحقوق والقوانين الخاصة، مقابل العامة، وهو حدث لم يعرف له مثيل في روسيا طيلة سبعين سنة.
    This indicates the political commitment of the States of Central Africa to the creation of a system of collective security through the promotion of confidence, security and development. UN وهذا يدل على الالتزام السياسي لدول افريقيا الوسطى بإنشاء نظام لﻷمن الجماعي عن طريق تشجيع الثقة واﻷمن والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more