"creative activity" - Translation from English to Arabic

    • النشاط الإبداعي
        
    • الأنشطة الإبداعية
        
    • للنشاط الإبداعي
        
    • نشاط إبداعي
        
    • للأنشطة الترفيهية
        
    • النشاط الفني
        
    • والابداعي
        
    To engage in all types of creative activity in keeping with their interests and abilities; UN المشاركة في جميع أنواع النشاط الإبداعي وفقاً لاهتماماتها وقدراتها؛
    :: Respect for the freedom of creative activity and scientific research; UN :: احترام حرية النشاط الإبداعي والبحث العلمي؛
    There was a danger that adopting criteria other than that of the originality of a work resulting from creative activity would undermine the respect for authors' rights, and would run counter to the provisions of the Universal Declaration and the Covenant. UN والخطر الموجود هو أن يؤدي اعتماد معايير غير معيار أصالة نتاج النشاط الإبداعي إلى تقويض احترام حقوق المؤلف ويتعارض مع أحكام الإعلان العالمي والعهد.
    " · To engage in all types of professional and nonprofessional (amateur) creative activity in keeping with their interests and abilities; UN " ● المشاركة في جميع أنواع الأنشطة الإبداعية الاحترافية وغير الاحترافية (الهواة) وفقاً لاهتماماتهم وقدراتهم؛
    In Nigeria, the Ministry of Tourism and Culture was the bedrock of creative activity working with other government agencies to formulate relevant policies to diversify the economy. UN وذُكر أن وزارة السياحة والثقافة في نيجيريا هي حجر الأساس للنشاط الإبداعي وأنها عمل مع الوكالات الحكومية الأخرى لرسم السياسات الملائمة لتنويع الاقتصاد.
    552. The Mexican legal system in this area consists of a series of laws and regulations guaranteeing the persons who make up the State, or are living in Mexico for some reason, enjoyment of the rights entitling them to engage in any kind of creative activity. UN ٢٥٥- ويتكون النظام القانوني المكسيكي في هذا المجال من مجموعة قوانين ولوائح تضمن لﻷشخاص الذين تتألف منهم الولاية، أو الذين يعيشون في المكسيك لسبب ما، التمتع بالحقوق التي تخول لهم القيام بأي نشاط إبداعي.
    The document regards the creative activity of the people as essential for the sustainable development of the nation because it has the potential of being an economic value to the entire community. UN وتعتبر الوثيقة أن النشاط الإبداعي من جانب الشعب عامل أساسي لتنمية الأمة تنمية مستدامة، لأن من شأنه أن يكون قيمة اقتصادية للمجتمع برمته.
    Another law that promotes creative activity is the aforementioned Law on Copyright and Related Rights, adopted in the year 2000. UN 1356- ومن القوانين الأخرى التي تشجع النشاط الإبداعي هو القانون المذكور آنفاً المتعلق بحقوق التأليف والنشر وما يتصل بها من حقوق، المعتمد في عام 2000.
    One of the main items of legislation used in directing the development of culture in Tajikistan, including freedom of creative activity, is the Culture Act of 13 December 1997. UN 759- وأحد البنود التشريعية الرئيسية المستخدمة في توجيه تنمية الثقافة في طاجيكستان، بما في ذلك حرية النشاط الإبداعي هو القانون الخاص بالثقافة الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    305. The State guarantees citizens the right to all forms of creative activity in accordance with their interests and capabilities, free choice of moral, aesthetic and other values and the protection of their cultural identity. UN 305- وتكفل الدولة للمواطنين الحق في ممارسة جميع أشكال النشاط الإبداعي وفقاً لاهتماماتهم وقدراتهم، وحرية اختيار القيم الأخلاقية والجمالية وغيرها من القيم الأخرى، وحماية هويتهم الثقافية.
    A citizen's right to engage in creative activity may be exercised on a professional or a non-professional (amateur) level. UN ويجوز للمواطن ممارسة حق المشاركة في النشاط الإبداعي بصفة مهنية أو غير مهنية (هواية).
    822. The budgets of other ministries also include sections earmarked for cultural items - both for creative activity and for social and cultural activities, infrastructure development, heritage protection or the establishment and consolidation of organizations, microenterprises and other initiatives. UN 822- وتشمل ميزانيات الوزارات الأخرى أيضا أقساما مخصصة للبنود الثقافية بما في ذلك النشاط الإبداعي والأنشطة الاجتماعية والثقافية وأنشطة إنشاء البنية الأساسية وحماية التراث أو تأسيس وتعزيز المنظمات والمنشآت الصغرى وغيرها من المبادرات.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has stressed that the right to take part in cultural life entails rights of participation in, access to, and contribution to cultural life, and encompasses the right of everyone " to seek and develop cultural knowledge and expressions and to share them with others, as well as to act creatively and take part in creative activity. " UN وشددت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن حق الاشتراك في الحياة الثقافية يستتبع حقوق المشاركة في الحياة الثقافية والوصول إليها والمساهمة فيها، ويشمل حق كل فرد " في السعي إلى التوصل إلى المعارف الثقافية وأشكال التعبير الثقافي وتنميتها وتقاسمها مع الآخرين، وفي العمل على نحو إبداعي والمشاركة في النشاط الإبداعي " ().
    " · To present in public the results of their creative activity abroad, including for the purpose of sale in accordance with the procedure laid down in the legislation; UN " ● العرض العلني لنتائج الأنشطة الإبداعية الخاصة في الخارج، بما في ذلك بغرض البيع وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في التشريعات؛
    According to the Charter on the granting of asylum, the President is responsible for granting asylum to foreigners who are persecuted in their own country because of their activities for the protection of peace and human rights, or progressive social, political, scientific and other creative activity. UN 48- وينص الميثاق المتعلق بمنح حق اللجوء على أن الرئيس مسؤول عن منح حق اللجوء للأجانب المتعرضين للاضطهاد في بلدهم بسبب الأنشطة التي يضطلعون بها لحماية السلم وحقوق الإنسان أو بسبب أنشطتهم الاجتماعية والسياسية والعلمية التقدمية وغير ذلك من الأنشطة الإبداعية.
    The legal provisions also support the development and dissemination of science, respecting the necessary freedom of scientific research creative activity, as well as the development of international cooperation in the field of science. UN كما أن الأحكام القانونية تدعم تطوير ونشر العلم وتحترم الحرية اللازمة للنشاط الإبداعي للبحوث العلمية وكذلك زيادة التعاون الدولي في الحقل العلمي.
    12. Also recognizes that broad dissemination of ideas and knowledge, based on the freest exchange and discussion, is essential to creative activity, the pursuit of truth and the development of the personality of everyone and the identity of all peoples; UN 12- تسلم أيضاً بأن نشر الأفكار والمعارف على نطاق واسع وعلى أساس التبادل والنقاش الحرّ لهما يعتبر ضرورياً للنشاط الإبداعي والبحث عن الحقيقة وتنمية شخصية كل فرد وهوية الشعوب كافة؛
    Interested parties, including scientists, writers, artists and others involved in scientific research or creative activity are frequently invited by the MSAR authorities to participate in international scientific and cultural conferences, seminars, symposiums, meetings and forums. UN 1217- وتتلقى الأطراف المعنية من علماء وكتّاب وفنانين وغيرهم من الأطراف الضالعة في البحث العلمي أو في أي نشاط إبداعي دعوات متكررة من سلطات مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة للمشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات واللقاءات والمنتديات العلمية والثقافية.
    384. With regard to creative activity, in the sense of artistic or cultural activity, cultural rights are all covered in Title I of the Spanish Constitution, but are grouped in two separate chapters, chapters II and III. UN ٤٨٣- وفيما يتعلق بالنشاط الخلاق، المنظور اليه على صعيد النشاط الفني أو الثقافي، يتناول الدستور الاسباني جميع الحقوق الثقافية في العنوان اﻷول، ولكنها مجمعة في فصلين مختلفين هما الفصلان ٢ و٣ من العنوان اﻷول.
    254. As already indicated, Egypt's Constitution and legal system guarantee freedom of scientific research and creative activity, as well as freedom of publication. UN ٤٥٢- يضمن النظام القانوني في مصر، دستورياً وقانونياً حسبما سلف، حرية البحث العلمي والابداعي وحرية النشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more