"creative thinking" - Translation from English to Arabic

    • التفكير الإبداعي
        
    • التفكير الخلاق
        
    • التفكير المبدع
        
    • التفكير الابتكاري
        
    • والتفكير الإبداعي
        
    • تفكير خلاق
        
    • التفكير البنّاء
        
    It will require some creative thinking and political flexibility. UN فهي ستتطلب قدرا من التفكير الإبداعي والمرونة السياسية.
    I've been known to turn a few black hats into white hats, not just for vulnerability analysis, but for very creative thinking. Open Subtitles إنني معروف بقدرتي على تحويل بعض الهكرة الأشرار لهكرة أخيار، ليس فقط لأجل تحليل نقاط الضعف، ولكن بغرض التفكير الإبداعي.
    The issue of voluntary action versus mandatory regulation had been an impediment to creative thinking in that area. UN ولقد كانت مسألة الإجراءات الطوعية مقابل التنظيم الإلزامي عقبة في سبيل التفكير الخلاق في هذا المجال.
    Thirdly, we should maintain confidence in the Conference on Disarmament and further engage in creative thinking. UN ثالثا، ينبغي أن نحافظ على الثقة في مؤتمر نزع السلاح ونواصل المشاركة في التفكير الخلاق.
    I hope that during the fiftieth session creative thinking will make some progress possible in this difficult terrain. UN ويحدوني اﻷمل في أن يحرز التفكير المبدع بعض التقدم في هذا المجال الصعب خلال الدورة الخمسين.
    Canada encourages creative thinking and action with regard to confidence-building measures that could help ensure space security and the prevention of an arms race in outer space. UN وتشجع كندا على التفكير الابتكاري والعمل البناء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة التي من شأنها أن تساعد في ضمان أمن الفضاء ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    To do so requires us to choose principle over expediency, precision over ambiguity, objectivity over bias and creative thinking over inflexibility. UN ويتطلب ذلك منا أن نفضل الموقف المبدئي على الانتهازية والدقة على الغموض والموضوعية على التحيز والتفكير الإبداعي على الجمود.
    Training of 120 kindergarten teachers on creative thinking skills of children, Syrian Arab Republic UN تدريب 120 من معلمي رياض الأطفال على مهارات التفكير الإبداعي لدى الأطفال في الجمهورية العربية السورية
    It was noted that prizes and contest at school could help to mainstream skills of creative thinking. UN وأشير إلى أن منح جوائز وتنظيم مسابقات في المدارس يمكن أن يساعد على نشر مهارات التفكير الإبداعي.
    :: The issues discussed need a lot of creative thinking. UN :: القضايا التي نوقشت بحاجة إلى قدر كبير من التفكير الإبداعي.
    :: The issues discussed need a lot of creative thinking. UN :: القضايا التي نوقشت بحاجة إلى قدر كبير من التفكير الإبداعي.
    The status quo was unsustainable and creative thinking was required. UN وأوضح أن الوضع القائم لا يمكن أن يستمر، وأن هناك حاجة إلى التفكير الإبداعي.
    Last week the Secretary-General of the United Nations called for creative thinking in the Conference. UN وفي الأسبوع الماضي، دعا الأمين العام للأمم المتحدة إلى التفكير الخلاق في المؤتمر.
    Differences of opinion regarding the best solutions to women's issues were an integral part of research in that they generated creative thinking and challenged preconceived notions. UN وأضافت أن الاختلافات في الرأي إزاء أفضل الحلول لقضايا المرأة جزء لا يتجزأ من البحوث، من حيث أنها تؤدي إلى التفكير الخلاق وتتحدى اﻷفكار السالفة.
    There is sufficient creative thinking and a wide-ranging demand for an early restructuring of the Security Council. UN وهناك ما يكفي من التفكير الخلاق والمطالبة الواسعة المدى بالتبكير باعادة تشكيل مجلــس اﻷمن.
    Enhancing Space Security: creative thinking UN تعزيز أمن الفضاء: التفكير الخلاق
    the creation of an environment promoting space security through creative thinking and transparency- and confidence-building measures (TCBMs). UN (ج) تهيئة بيئة تعزز أمن الفضاء عن طريق التفكير الخلاق وتدابير تحقيق الشفافية وبناء الثقة.
    :: Enhancement of creative thinking and learning is essential. UN :: من الضروري تعزيز التفكير المبدع والتعلّم.
    I sincerely hope that with all the expertise and talents gathered in this room, and using innovative, creative thinking, we shall be able to find the way out of the labyrinth. UN آمل بإخلاص أن نتمكن ، بفضل كل الخبرات الفنية والمواهب التي تضمها هذه القاعة، وبفضل الاعتماد على التفكير المبدع والخلاق، من العثور على سبيل للخروج من المتاهة.
    We also hope that the other parties concerned will remain calm and restrained, continue to seek a peaceful resolution and make full use of creative thinking, so as to find effective ways to achieve appropriate solutions to the Iran nuclear issue, rather than taking measures that may complicate the current situation. UN ونأمل أيضا أن تتوخى الأطراف المعنية الأخرى الهدوء وضبط النفس، وأن تواصل السعي إلى الحل السلمي، وأن تستفيد استفادة كاملة من التفكير الابتكاري من أجل التماس سبل فعالة للتوصل إلى حلول مناسبة للمسألة النووية الإيرانية، بدلا من اتخاذ تدابير قد تؤدي إلى تعقيد الحالة الراهنة.
    These would include self-awareness, empathy, communication skills, interpersonal skills, decision-making skills, problem-solving skills, creative thinking, critical thinking, coping with emotions and coping with stress. UN وتشمل هذه الوعي بالذات والمشاركة الوجدانية ومهارات الاتصال، ومهارات التعامل مع الناس، ومهارات اتخاذ القرارات، ومهارات حل المشاكل، والتفكير الإبداعي والتفكير النقدي واستيعاب الانفعالات وتحمل الإجهاد.
    It is essential that " creative thinking " that is sensitive to the circumstances is used by all concerned in addressing these issues, as there is no " one size fits all " solution. UN ومن الضروري أن تلجأ جميع الأطراف المعنية بالتصدي لهذه القضايا إلى " تفكير خلاق " يراعي الظروف، لأنه ليس هناك حل واحد يلائم الجميع.
    However, given the complexity of the situation inside Iraq, and its wider regional implications, there is a need for more creative thinking on how to improve dialogue between Iraq and all of its neighbours to promote concrete confidence-building measures. UN ولكن بالنظر إلى تعقد الحالة داخل العراق وانعكاساتها الإقليمية الأعم، فإن الحاجة تدعو إلى المزيد من التفكير البنّاء بشأن كيفية النهوض بالحوار بين العراق وجيرانه كافة من أجل الأخذ بتدابير ملموسة لبناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more