"credibility and effectiveness of" - Translation from English to Arabic

    • مصداقية وفعالية
        
    • مصداقية وفاعلية
        
    • موثوقية وفعالية
        
    • مصداقيتها وفعاليتها
        
    • ومصداقيتها وفعاليتها
        
    A thorough review of that system was therefore a prerequisite for all other reform measures and would enhance the credibility and effectiveness of the system. UN ومن ثم يصبح الاستعراض الشامل لذلك النظام شرطا مسبقا لأي تدابير إصلاحية أخرى، ويعزز مصداقية وفعالية النظام.
    The credibility and effectiveness of the NPT greatly depend on its universality. UN وقال إن مصداقية وفعالية معاهدة عدم الانتشار تعتمد اعتماداً كبيراً على عالميتها.
    Support and enthusiasm from critical partners have to be secured early on to ensure the credibility and effectiveness of the Global Alliance. UN تأمين الدعم والحماس للتحالف العالمي من الشركاء المهمين في وقت مبكر لضمان مصداقية وفعالية التحالف.
    What is at stake is the credibility and effectiveness of the United Nations system of dispute resolution and conflict prevention. UN وموضوع الرهان هنا هو مصداقية وفعالية نظام الأمم المتحدة لفض المنازعات وتوقي الصراع.
    The credibility and effectiveness of any new operation is affected by the promptness with which it is deployed. UN على أن مصداقية وفاعلية أي عملية جديدة تتأثران بدورهما بمدى سرعة نشر أفرادها.
    The Office furthermore seeks to nurture and sustain an organizational culture committed to ethics and accountability, with the aim of enhancing both the credibility and effectiveness of the United Nations. UN ويسعى المكتب أيضاً من أجل إيجاد، وإدامة، ثقافة تنظيمية من شأنها الحث على الالتزام بالأخلاقيات والمساءلة وذلك بهدف تعزيز موثوقية وفعالية الأمم المتحدة.
    The resolution contains several elements which will help to improve the credibility and effectiveness of the United Nations human rights system. UN ويحتوي القرار على عدة عناصر ستساعد في تحسين مصداقية وفعالية منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    At stake here are the credibility and effectiveness of both the Security Council and our universal Organization. UN وهنا توضع على المحك مصداقية وفعالية كل من مجلس الأمن والمنظمة العالمية.
    At this time, we are passing through a period when the credibility and effectiveness of the entire United Nations is being questioned. UN إننا، في الوقت الحالي، نمر بفترة يُشكك فيها في مصداقية وفعالية الأمم المتحدة كلها.
    We firmly believe that that diminishes the credibility and effectiveness of the work of the United Nations in its role as a guarantor of international peace and security. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا بأن هذا يؤثر على مصداقية وفعالية عمل الأمم المتحدة في دورها كضامن للسلم والأمن الدوليين.
    However, we cannot move forward without restoring the credibility and effectiveness of our human rights mechanisms and refocusing ourselves on the protection of individual rights. UN ومع هذا، لا يمكن أن نمضي قُدُما دون استعادة مصداقية وفعالية آليات حقوق الإنسان وإعادة التركيز على حماية حقوق الأفراد.
    The credibility and effectiveness of the Council in promoting international peace and security is also a key element. UN إن مصداقية وفعالية المجلس في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين عنصر أساسي أيضا.
    Nevertheless, failure to destroy all chemical weapons within the agreed deadline of 2015 would erode the credibility and effectiveness of the CWC. UN غير أن عدم تدمير جميع الأسلحة الكيميائية في الموعد النهائي المتفق عليه لعام 2015 سيقوض مصداقية وفعالية اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    The ambiguity and lack of consensus on the mandate, combined with the confusion on the ground as to the exact nature of United Nations involvement, negatively affected the credibility and effectiveness of the United Nations at the earliest stage of the operation. UN كان للغموض ولعدم وجود توافق في اﻵراء بشأن ولاية البعثة باﻹضافة إلى الارتباك في الميدان بشأن الطابع الدقيق لدور اﻷمم المتحدة، أثر سلبي على مصداقية وفعالية اﻷمم المتحدة في أول مراحل العملية.
    Strengthening the credibility and effectiveness of the United Nations will also require structural reform so as to enable it to better reflect the new face of international society and deal with all of the challenges facing humankind. UN وسيتطلب تعزيز مصداقية وفعالية الأمم المتحدة أيضا إصلاحا هيكليا لتمكينها من أن تعكس الوجه الجديد للمجتمع الدولي بشكل أفضل وأن تتصدى لجميع التحديات التي تواجه البشرية.
    That diminishes the credibility and effectiveness of the United Nations and weakens its role under the Charter as the guarantor of international peace and security. UN ومن شأن ذلك الفشل أن يقلِّص مصداقية وفعالية الأمم المتحدة ويضعف دورها بصفتها الضامنة بموجب الميثاق للسلام والأمن الدوليين.
    These detection methods will enhance the ability of Governments to protect their populations from biological threats and improve the credibility and effectiveness of international BW arms control efforts. UN وستعزز أساليب الكشف هذه قدرة الحكومات على حماية مواطنيها من اﻷخطاء البيولوجية وتحسين مصداقية وفعالية جهود تحديد أسلحة الحرب البيولوجية.
    The Special Rapporteur is convinced that the credibility and effectiveness of a thematic mandate under the special procedures is closely linked to the absence of selectivity or double standards. UN والمقرر الخاص مقتنع بأن مصداقية وفعالية ولاية مواضيعية ذات إجراءات خاصة يرتبطان ارتباطا وثيقا بعدم اللجوء إلى الانتقائية والكيل بمكيالين.
    It goes without saying that improving transparency in the work of the Council is one of the many important elements in the greater task of enhancing the credibility and effectiveness of the Council and the United Nations as a whole. UN ومن البديهي أن تحسين الشفافية في أعمال المجلس من العناصر العديدة الهامة في المهمة اﻷكبر المتمثلة في تعزيز مصداقية وفعالية المجلس واﻷمم المتحدة بصفة عامة.
    It is thus clear that the credibility and effectiveness of the United Nations is increasing on a daily basis, whether with regard to the promotion of peace and security, to economic cooperation or to activities in the social and humanitarian sphere. UN وبالتالي فمن الواضح أن مصداقية وفاعلية الأمم المتحدة في تزايد على أساس يومي، سواء فيما يتعلق بتعزيز السلم والأمن، أو التعاون الاقتصادي أو الأنشطة في المجال الاجتماعي والإنساني.
    18. The approach to these challenges often defines the credibility and effectiveness of the humanitarian effort. UN 18 - وغالبا ما يحدد النهج تجاه هذه التحديات مدى موثوقية وفعالية الجهد الإنساني.
    The Office seeks to nurture and sustain an organizational culture committed to ethics and accountability in order to enhance the credibility and effectiveness of the United Nations. UN ويسعى المكتب إلى تعهد ثقافة الأخلاقيات والخضوع للمساءلة ونشرها في المنظمة من أجل تعزيز مصداقيتها وفعاليتها.
    In addition to the serious consequences for the victim, the absence of an established system for assisting victims has negative repercussions on the reputation, credibility and effectiveness of the Organization. UN وإضافة إلى ما يخلفه ذلك من آثار جسيمة على الضحايا، فإن عدم وجود نظام راسخ في هذا الصدد أمر له انعكاسات سلبية على سمعة المنظمة ومصداقيتها وفعاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more