"credibility and reputation" - Translation from English to Arabic

    • مصداقية وسمعة
        
    Although we finally came to agreement on the text and the Statute entered into force in 2002, unless its provisions are implemented with the utmost prudence, we will not succeed in firmly establishing the credibility and reputation of the ICC. UN وعلى الرغم من أننا في النهاية توصلنا إلى اتفاق بشأن نص النظام الأساسي ودخل حيز النفاذ في عام 2002، لن ننجح في تثبيت مصداقية وسمعة المحكمة ما لم يتم تنفيذ أحكام هذا النظام بأقصى درجات الحكمة.
    The Monitoring Group continues to be confronted with efforts to obstruct its work, especially by means of targeting either the investigations or the credibility and reputation of individual members of the Group. UN وما زال فريق الرصد يواجه محاولات تهدف إلى عرقلة عمله، ولا سيما بالطعن في تحقيقاته أو في مصداقية وسمعة أعضائه.
    That does not do the credibility and reputation of the United Nations any good, nor does it help the General Assembly to play a constructive role in world affairs, including in the Middle East. UN وذلك لا يخدم مصداقية وسمعة الأمم المتحدة ولا يساعد الجمعية العامة على الاضطلاع بدور بناء في الشؤون العالمية، بما في ذلك الشرق الأوسط.
    Israel will vote against the draft resolution, and we strongly urge delegations that care about peace, about the International Court of Justice and about restoring the credibility and reputation of the United Nations, to do the same. UN وستصوت إسرائيل مرة أخرى معارضة مشروع القرار، ونحن نحث بقوة الوفود التي تهتم بالسلام، وبمحكمة العدل الدولية وباستعادة مصداقية وسمعة الأمم المتحدة، على أن تفعل نفس الشيء.
    11. Encourages the United Nations, when allegations against United Nations officials and experts on mission are determined by a United Nations administrative investigation to be unfounded, to take appropriate measures, in the interests of the Organization, to restore the credibility and reputation of such officials and experts on mission; UN 11 - تشجع الأمم المتحدة، حينما يثبت التحقيق الإداري الذي تجريه الأمم المتحدة بأن الادعاءات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات لا تستند إلى أساس، على اتخاذ التدابير الملائمة لاستعادة مصداقية وسمعة هؤلاء الموظفين والخبراء الموفدين في بعثات، لما فيه صالح المنظمة؛
    By helping the head of mission to put in place an effective strategy to address conduct and discipline issues, mission teams help to protect and restore the credibility and reputation of individual mission personnel, the peacekeeping operation and the United Nations and Member States more generally. UN فأفرقة البعثات، بمساعدتها رئيس البعثة في وضع استراتيجية فعالة لمعالجة قضايا السلوك والانضباط، تساعد في حماية واستعادة مصداقية وسمعة أفراد البعثة وعملية حفظ السلام والأمم المتحدة والدول الأعضاء بصورة أشمل.
    159. During its mandate, the Monitoring Group has been confronted with efforts to obstruct its work, in particular by means of targeting either the investigations or the credibility and reputation of individual members of the Group. UN ١٥٩ - واجه فريق الرصد خلال فترة ولايته محاولات تهدف إلى عرقلة عمله، بوسائل منها لا سيما استهداف التحقيقات أو الطعن في مصداقية وسمعة فرادى أعضاء الفريق.
    Issues such as integrity, corruption and illegal and irregular betting in sport have repercussions for the sport for development and peace field as well, as they compromise the credibility and reputation of affected sports organizations, their partners, and, ultimately, sport itself. UN ولمسائل من قبيل النـزاهة والفساد والمراهنات الرياضية غير القانونية وغير النظامية تبعاتها في مجال تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، لأنها تنال من مصداقية وسمعة المنظمات الرياضية المتضررة منها، وشركائها الرياضة ككل في نهاية المطاف.
    11. Encourages the United Nations, when allegations against United Nations officials and experts on mission are determined by a United Nations administrative investigation to be unfounded, to take appropriate measures, in the interests of the Organization, to restore the credibility and reputation of such officials and experts on mission; UN 11 - تشجع الأمم المتحدة، حينما يثبت التحقيق الإداري الذي تجريه الأمم المتحدة بأن الادعاءات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات لا تستند إلى أساس، على اتخاذ التدابير الملائمة لاستعادة مصداقية وسمعة هؤلاء الموظفين والخبراء الموفدين في بعثات، لما فيه صالح المنظمة؛
    Reputation risk 24. Reputation risk is associated with selecting an inappropriate private sector partner or partnership activity, or being perceived to do so by key stakeholders, and undermining the credibility and reputation of the United Nations body in question, or the entire United Nations system. UN 24 - ترتبط المخاطر المتصلة بالسمعة باختيار شريك أو نشاط للشراكة غير مناسب من القطاع الخاص، أو بما يرى أصحاب المصلحة أنه اختيـار غير مناسب، وتزعزع أسس مصداقية وسمعة هيئة الأمم المتحدة المعنية، أو منظومة الأمم المتحدة جمعاء.
    11. Encourages the United Nations, when allegations against United Nations officials or experts on mission are determined by a United Nations administrative investigation to be unfounded, to take appropriate measures, in the interests of the Organization, to restore the credibility and reputation of such officials and experts on mission; UN 11 - تشجع الأمم المتحدة، حينما يثبت التحقيق الإداري الذي تجريه الأمم المتحدة أن الادعاءات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات لا تستند إلى أساس، على اتخاذ التدابير الملائمة لاستعادة مصداقية وسمعة هؤلاء الموظفين والخبراء الموفدين في بعثات، لما فيه صالح المنظمة؛
    11. Encourages the United Nations, when allegations against United Nations officials or experts on mission are determined by a United Nations administrative investigation to be unfounded, to take appropriate measures, in the interests of the Organization, to restore the credibility and reputation of such officials and experts on mission; UN 11 - تشجع الأمم المتحدة، حينما يثبت التحقيق الإداري الذي تجريه الأمم المتحدة أن الادعاءات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات لا تستند إلى أساس، على اتخاذ التدابير الملائمة لاستعادة مصداقية وسمعة هؤلاء الموظفين والخبراء الموفدين في بعثات، لما فيه صالح المنظمة؛
    41. In paragraph 12 of its resolution 66/93, the General Assembly encouraged the United Nations, should allegations against United Nations officials or experts on mission be determined by a United Nations administrative investigation to be unfounded, to take appropriate measures, in the interests of the Organization, to restore the credibility and reputation of such officials and experts on mission. UN 41 - في الفقرة 12 من القرار 66/93، شجعت الجمعية العامة الأمم المتحدة، حينما يثبت التحقيق الإداري الذي تجريه الأمم المتحدة أن الادعاءات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات لا تستند إلى أساس، على اتخاذ التدابير الملائمة لاستعادة مصداقية وسمعة هؤلاء الموظفين والخبراء الموفدين في بعثات، لما فيه صالح المنظمة.
    90. In paragraph 11 of its resolution 64/110, the General Assembly encouraged the United Nations, when allegations against United Nations officials or experts on mission were determined by a United Nations administrative investigation to be unfounded, to take appropriate measures, in the interests of the Organization, to restore the credibility and reputation of such officials and experts on mission. UN 90 - في الفقرة 11 من قرارها 64/110، شجعت الجمعية العامة الأمم المتحدة، حينما يثبت التحقيق الإداري الذي تجريه الأمم المتحدة أن الادعاءات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات لا تستند إلى أساس، على اتخاذ التدابير الملائمة لاستعادة مصداقية وسمعة هؤلاء الموظفين والخبراء الموفدين في بعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more