In addition, export credit agencies have a responsibility to respect human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتحمل وكالات ائتمانات التصدير مسؤولية احترام حقوق الإنسان. |
8. Export credit agencies provide support to domestic companies in different ways. | UN | 8 - وتوفر وكالات ائتمانات التصدير الدعم للشركات المحلية بطرق مختلفة. |
All export credit agencies carry out some transactions on their Government's behalf, with its support and under its control. | UN | وتنفذ جميع وكالات ائتمانات التصدير بعض العمليات نيابة عن حكوماتها وبدعمها وتحت مراقبتها. |
He also agreed with the remarks made by the United Kingdom representative on the reference to export credit agencies. | UN | وأعرب عن اتفاقه في الرأي مع ممثلة المملكة المتحدة بشأن الاشارة الى وكالات ائتمان التصدير. |
These could be accompanied by public loan guarantee mechanisms with counter-cyclical features issued by the multilateral development banks and export credit agencies. | UN | ويمكن مواكبة تلك التدابير بآليات عمومية لضمان القروض تتسم بمقاومتها للتقلبات الدورية وتُصدِرها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ووكالات ائتمانات التصدير. |
Accordingly, this second category of export credit agencies may also be considered as being under State control. | UN | ولذلك، يمكن أيضا اعتبار هذه الفئة الثانية من وكالات ائتمانات التصدير على أنها خاضعة لسيطرة الدولة. |
Overall, the implication of the State in the activities of export credit agencies is a common factor and cannot be taken too lightly. | UN | وعموما، فإن اشتراك الدولة في أنشطة وكالات ائتمانات التصدير هو عامل شائع ولا يمكن التقليل من شأنه كثيرا. |
To this end, the Special Representative has focused in particular on export credit agencies, but he is also exploring other State-business relationships. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ركز الممثل الخاص بالذات على وكالات ائتمانات التصدير، ولكنه يستكشف أيضا علاقات أخرى بين الدولة وقطاع الأعمال. |
The Special Representative recognizes that not all export credit agencies, either at the national or multilateral level, are equipped to conduct such due diligence and that some capacity-building will be required. | UN | ويقر الممثل الخاص بأن وكالات ائتمانات التصدير، سواء على الصعيد الوطني أو المتعدد الأطراف، ليست جميعها مجهزة لبذل تلك العناية الواجبة وأنه سيلزم بناء قدراتها إلى حد ما. |
Export credit agencies (ECAs) have a responsibility to regulate and adjudicate the role of TNCs with respect to human rights. | UN | وتقع على وكالات ائتمانات التصدير مسؤولية تقنين وتوجيه دور الشركات عبر الوطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
The Special Representative said if the Human Rights Council agreed to extend his mandate by one year, he would continue to study private and public financial institutions, including export credit agencies. | UN | وقال الممثل الخاص إنه سيواصل دراسة موضوع المؤسسات المالية الخاصة والعامة، بما في ذلك وكالات ائتمانات التصدير، إذا وافق مجلس حقوق الإنسان على تمديد فترة ولايته سنة واحدة. |
Further, export credit agencies are increasingly relying on IFC policies. | UN | وعلاوة على ذلك، يتزايد اعتماد وكالات ائتمانات التصدير على سياسات المؤسسة المالية الدولية. |
The role of export credit agencies in the delivery of EGS may also need further assessment. | UN | وقد يلزم أيضاً إجراء المزيد من التقييم لدور وكالات ائتمانات التصدير في توريد السلع والخدمات البيئية |
First, many export credit agencies (ECAs) have been moving to a system of risk-based fees, so that export credit cover is now available, albeit at higher cost, to countries perceived as risky. | UN | فأولا، أخذ كثير من وكالات ائتمانات التصدير ينتقل إلى نظام للرسوم مبني على درجة المجازفة، بحيث أصبح الغطاء الائتماني التصديري متاحا حاليا، وإن كان بتكلفة أعلى، للبلدان المتصور أنها محفوفة بالمجازفة. |
In this regard, the Working Group considers it of particular importance that national action plans highlight the way in which States are taking human rights into account in their public procurement processes and in the activities of export credit agencies. | UN | وفي هذا الصدد، يرى الفريق العامل أن من الأهمية بمكان أن تسلط خطط العمل الوطنية الضوء على الطريقة التي يمكن بها للدول أن أن تراعي حقوق الإنسان في عمليات المشتريات العامة وفي أنشطة وكالات ائتمانات التصدير. |
Governments should also consider outlining adequate procedures to oversee the human rights due diligence efforts of export credit agencies. | UN | وينبغي أن تنظر الحكومات أيضاً في وضع إجراءات كافية للإشراف على الجهود التي تبذلها وكالات ائتمانات التصدير في مجال العناية الواجبة بمسألة حقوق الإنسان. |
Some participants referred to programme- and project-level examples of support that focus on risk mitigation, including the use of export credit agencies. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى أمثلة للدعم على مستوى البرامج والمشاريع تركّز على الحد من المخاطر، بما في ذلك اللجوء إلى وكالات ائتمانات التصدير. |
Export credit agencies act on behalf of the Governments of the countries supplying goods and services for the project. | UN | وتعمل وكالات ائتمان التصدير بالنيابة عن حكومات البلدان الموردة للسلع والخدمات اللازمة للمشروع. |
Export credit agencies act on behalf of the Governments of the countries supplying goods and services for the project. | UN | وتعمل وكالات ائتمان التصدير بالنيابة عن حكومات البلدان الموردة للسلع والخدمات اللازمة للمشروع . |
E. Guarantees provided by export credit agencies and investment promotion agencies | UN | هاء - الضمانات التي توفرها وكالات ائتمان التصدير ووكالات ترويج الاستثمار |
In this context, regional financial institutions can play a crucial role by expanding innovative ways of financing trade operations and favouring resource pooling and coordination with other key actors, such as private banks and export credit agencies. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن تؤدي المؤسسات المالية الإقليمية دوراً حاسماً بتوسيع نطاق السبل المبتكرة لتمويل العمليات التجارية وتيسير تجميع الموارد والتنسيق مع الجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى، مثل المصارف الخاصة ووكالات ائتمانات التصدير. |
A number of countries owe more than 50 per cent of their total debt to export credit agencies. | UN | ويدين عدد من البلدان بأكثر من 50 في المائة من مجموع ديونه لوكالات ائتمانات التصدير. |
It concerns export credit agencies (ECAs), which finance or guarantee exports and investments in regions and sectors that may be too risky for the private sector alone. | UN | ويتعلق الأمر بوكالات ائتمانات التصدير التي تمول أو تضمن الصادرات والاستثمارات في مناطق وقطاعات قد تشكل مخاطر جمة للقطاع الخاص وحده. |