(ii) Provide credit and other support to off-farm activities; | UN | ' 2` توفير الائتمان وغيره من أشكال الدعم للأنشطة التي تتم خارج المزارع؛ |
Ensuring women's equitable access to credit and other productive inputs. | UN | ضمان استفادة المرأة على نحو منصف من الائتمان وغيره من المدخلات الانتاجية. |
Access to affordable credit and other financial services is essential for small businesses to prevent bankruptcy, which has serious effects on jobs and incomes. | UN | ولا يخفى أن حصول المؤسسات التجارية الصغيرة على الائتمان وغيره من الخدمات المالية بتكاليف معقولة هو أمر ضروري للحيلولة دون إفلاسها وما يترتب على ذلك من آثار خطيرة على فرص العمل والمداخيل. |
The sixth periodic report emphasized the absence of obstacles to women's access to lines of credit and other financial instruments. | UN | يشدد التقرير الدوري السادس على عدم وجود عوائق في سبيل حصول المرأة على التسهيلات الائتمانية وغيرها من الأدوات المالية. |
In the absence of formal banking, microfinance initiatives have sought to address the credit and other financial needs of people living in poverty or in remote areas. | UN | وبسبب عدم وجود خدمات مصرفية رسمية، سعت مبادرات التمويل البالغ الصغر إلى معالجة الاحتياجات الائتمانية وغيرها من الاحتياجات المالية للفقراء أو لمن يعيشون في مناطق نائية. |
Access to credit and other financial services is a driving force of economic development and poverty reduction. | UN | ويعد الحصول على الائتمانات وغيرها من الخدمات المالية قوة محفزة للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر. |
(c) Promote full and equal access of women to literacy, education and training, and remove all obstacles to their access to credit and other productive resources and to their ability to buy, hold and sell property and land equally with men; | UN | )ج( تشجيع حصول المرأة، بصورة كاملة ومتساوية على حد أدنى من اﻹلمام بالقراءة والكتابة، والتعليم والتدريب وإزاحة جميع العقبات التي تحول دون وصولها الى الائتمان وغير ذلك من الموارد المنتجة اﻷخرى ودون تمكنها من شراء وحيازة وبيع الممتلكات واﻷراضي على قدم المساواة مع الرجل؛ |
This should include action to remove unnecessary regulatory obstacles to the formation and operation of micro and small enterprises, to improve the access of such enterprises to credit and other enterprise development programmes, and to provide sites endowed with basic infrastructure to enable such enterprises to operate. | UN | وينبغي أن يشمل هذا اتخاذ إجراء ﻹزالة ما لا لزوم له من العقبات التنظيمية التي تعيق تشكيل المؤسسات الصغرى والصغيرة وتشغيلها، وتحسين وصول هذه المؤسسات الــى الائتمان وغيره من برامج تنمية المؤسسات، وتوفير مواقع مجهزة بهياكل أساسية لتمكين هذه المؤسسات من العمل. |
A near freeze-up of the global banking system makes it harder for commodity-producing countries to obtain the credit and other external financial resources for carrying out trade. | UN | فعندما تعتري النظام المصرفي العالمي حالة شلل شبه تام، تزداد الصعوبة التي تواجهها البلدان المنتجة للسلع الأساسية في الحصول على الائتمان وغيره من الموارد المالية الخارجية لكي تمارس التبادل التجاري. |
26. Moreover, legal rights can contribute towards increasing access for persons of African descent to credit and other productive resources and increasing their political rights. | UN | 26- ويمكن أن تساهم الحقوق القانونية في زيادة فرص حصول الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي على الائتمان وغيره من الموارد الإنتاجية وفي زيادة حقوقهم السياسية. |
In addition, market-oriented reforms, of which trade liberalization measures were a part, dismantled many of the institutions designed to provide credit and other inputs, including extension services, to small agricultural producers. | UN | وعلاوة على ذلك، أدت الإصلاحات ذات التوجه السوقي، ومنها تدابير تحرير التجارة، إلى تفكيك كثير من المؤسسات المهيأة أصلاً لتقديم الائتمان وغيره من المدخلات، بما في ذلك الخدمات الإرشادية، إلى صغار المنتجين الزراعيين. |
However, access to these resources also has important benefits for women: by controlling the land, women can achieve a more secure livelihood and improved access to other resources, including credit and other financial products, seeds and agricultural extension services. | UN | كما أن الحصول على هذه الموارد يتيح فوائد كبيرة للمرأة: فمن خلال سيطرة المرأة على الأراضي، تضمن المرأة التمتع بالمزيد من الأمان في سُبل العيش وتحسين الحصول على موارد أخرى، بما في ذلك الائتمان وغيره من المنتجات المالية والبذور والخدمات الإرشادية. |
With regard to credit, the ITC recommended that NGOs be encouraged to participate because they were found to be better able to provide credit (and other support services) to the poor compared with the formal banking structure. | UN | وفيما يتعلق بالائتمان، أوصى مركز التجارة الدولية بتشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة ﻷنه قد تبين أنها أقدر على توفير الائتمان )وغيره من خدمات الدعم( للفقراء مقارنة بالهيكل المصرفي الرسمي. |
- Article 152.3 of the Monetary and Financial Code -- right of communication of the tax administration -- which authorizes the requesting from credit and other establishments of " the date, amount of sums transferred abroad, the identity of the sender and recipient and the accounts involved in France and abroad. | UN | :: المادة 152-3 من القانون النقدي والمالي - حق الإدارات المالية في المراسلات - والتي تتيح لها أن تطلب من المنشآت الائتمانية وغيرها من الإدارات المعنية " تاريخ وقيمة المبالغ المحولة إلى الخارج، وهوية القائم بالتحويل والمستفيد، وكذلك الحسابات المعنية في فرنسا وفي الخارج. |
It is along these lines that we shall define policies of direct State management, fiscal, monetary, budgetary, public-investment, public-administration, public-enterprise management, credit and other policies, as well as policies that demand a degree of partnership with various sectors of the nation. | UN | وعلى أساس هذين المحورين سنحدد السياسة التــي تسير عليها اﻹدارة المباشرة للدولة، مثل السياسة الضريبية والسياسة النقدية والسياسة المالية وسياسة الاستثمار العام وسياسة اﻹدارة العامة ﻷجهزة الدولة وسياسة إدارة المشاريــع العامــة والسياســة الائتمانية وغيرها من السياسات، وكذلك السياســات التــي تتطلب نوعا من الشراكة مع مختلف قطاعات اﻷمة. |
41. Well developed and diverse financial systems are also critical for providing access to credit and other services to the poor and vulnerable segments of society in support of development and poverty reduction. | UN | 41 - وتشكل النظم المالية الجيدة والمتنوعة عاملا حاسما أيضا في إتاحة فرصة الحصول على الائتمانات وغيرها من الخدمات للفئات الفقيرة والضعيفة من المجتمع دعما للتنمية وتخفيفا من حدة الفقر. |
However, when adjustments are made for differences in income, infrastructure, access to credit and other geographical differences, African firms perform better than those in other regions, indicating that lifting these obstacles to productivity growth and export competitiveness are crucial for improving manufacturing performance in Africa and boosting intra-African trade. | UN | ولكن إذا أجرينا التكييفات اللازمة مراعاة للاختلافات في مستويات الدخل والبنى التحتية وفرص الوصول إلى الائتمان وغير ذلك من الاختلافات الجغرافية، نلاحظ أن أداء الشركات الأفريقية أفضل من أداء نظيراتها في المناطق الأخرى، ما يعني أن إزالة العقبات التي تقف حجر عثرة أمام نمو الإنتاجية والقدرة التنافسية للصادرات أمر بالغ الأهمية لتحسين أداء قطاع التصنيع في أفريقيا وتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية. |
That was compounded by women's lack of collateral, limited education, lack of access to credit and other means of production. | UN | وتزداد هذه الصعوبة بعدم امتلاك النساء لضمانات إضافية، ولتعليمهن المحدود، وعدم الوصول إلى القروض وغير ذلك من وسائل الإنتاج. |
To maximize their capacity as producers, we need policies that advance the full range of women's rights and ensure their access to land, seeds, water, credit and other inputs. | UN | ولذا، ومن أجل تعظيم قدرتهن كمنتجات، نحن بحاجة إلى سياسات تنهض بمجمل حقوق المرأة وتكفل سبل حصولها على الأراضي، والبذور، والمياه، والائتمان وغير ذلك من المدخلات. |
Improved data collection should be made a priority for the areas of employment and labour rights, poverty rates, access to social security, access to credit and other financial services, education and training, and property and land tenure rights. | UN | وينبغي أن يكون تحسين جمع البيانات من الأولويات في مجالات الحق في العمل والحقوق المتصلة به، ومعدلات الفقر، والاستفادة من الضمان الاجتماعي، والحصول على القروض وسائر الخدمات المالية، والتعليم والتدريب، وحقوق الملكية وحيازة الأراضي. |