"credit institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات الائتمان
        
    • المؤسسات الائتمانية
        
    • مؤسسات الإقراض
        
    • ومؤسسات الائتمان
        
    • والمؤسسات الائتمانية
        
    • مؤسسات ائتمانية
        
    • لمؤسسات الائتمان
        
    • بمؤسَّسات الائتمان
        
    • الهيئات الائتمانية
        
    • مؤسسة ائتمان
        
    • مؤسسة الإقراض
        
    • مؤسسات ائتمانات
        
    • بالمؤسسات الائتمانية
        
    An assignment of receivables arising from such contracts may interfere with, inter alia, the calculations and the pricing made by credit institutions. UN واحالة مستحقات ناشئة من مثل هذه العقود قد تؤثر خاصة في حسابات مؤسسات الائتمان وتسعيرها للفائدة.
    Formal credit institutions generally frown at credit for an agricultural activity, which is the mainstay of rural women in Sierra Leone They normally resort to itinerant money lenders who charge exorbitant interest rates. UN وتمتنع مؤسسات الائتمان النظامية بصفة عامة منح الائتمان للأنشطة الزراعية التي تشكل دعامة المرأة الريفية في سيراليون.
    Lastly, the supervisory bodies and, in particular, the Banking Commission have undertaken an in-depth inquiry into the implementation by credit institutions of asset-freezing decisions. UN وأخيرا، قامت أجهزة الإشراف ولا سيما اللجنة المصرفية بتحقيق متعمق بشأن تنفيذ مؤسسات الائتمان لقرار تجميد الأرصدة.
    Moreover, there are activities of the Federal Ministry of Finance and measures of the credit institutions to meet the objective of this requirement. UN وفضلا عن ذلك، هناك أنشطة وزارة المالية الاتحادية وتدابير المؤسسات الائتمانية الهادفة إلى الوفاء بهذا الشرط.
    The Minister of Finance has urged the credit institutions to continue and increase diligence on customers possibly related to terrorism. UN وقد حث وزير المالية المؤسسات الائتمانية على مواصلة وزيادة اليقظة فيما يتعلق بالعملاء المشتبه في ارتباطهم بالإرهاب.
    credit institutions and financial institutions have an obligation to: UN ويتوجب على مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية ما يلي:
    Act CXII. of 1996 on credit institutions and Financial Enterprises is amended, therefore the regulations of `bureaux de change'become much stricter: UN عدل القانون الثاني عشر بعد المائة لعام 1996 بشأن مؤسسات الائتمان والمؤسسات المالية، لذا أصبحت لائحة سوق تبادل العملات أكثر تشددا:
    Generally, women's access to credit is limited, as both formal and informal credit institutions are geared to funding property owners. UN وفرص حصول المرأة على الائتمان محدودة بوجه عام، حيث أن مؤسسات الائتمان الرسمية وغير الرسمية تنحو إلى تمويل أصحاب الأملاك.
    Most of the companies already operating in Greece provide their services through credit institutions and bureaux de change. UN وتقدم معظم الشركات العاملة بالفعل في اليونان خدماتها من خلال مؤسسات الائتمان ومكاتب الصرافة.
    Informal credit institutions have sometimes grown as big as formal banks. UN ذلك أن مؤسسات الائتمان غير النظامية نمت أحياناً لترقى إلى درجة أهمية المصارف النظامية.
    Failure to adhere to these requirements is liable to penalty under the Law on Banks and Banking and the Law on credit institutions. UN وعدم الالتزام بهذه الاشتراطات يعاقب عليه وفقا لأحكام قانون المصارف والأعمال المصرفية وقانون مؤسسات الائتمان.
    Such delays were not noted in one jurisdiction where judicial permission was not required, and additionally the law established the obligation of credit institutions to provide the information required. UN ولم يلاحَظ هذا البطء في ولاية قضائية ليس مطلوباً فيها الحصول على إذن قضائي ويُلزم فيها القانون مؤسسات الائتمان بتقديم المعلومات المطلوبة.
    Many new wave semi-formal credit institutions have had repayment rates of 90 to 99 per cent. UN وبلغت معدلات التسديد عند كثير من المؤسسات الائتمانية شبه الرسمية من الموجة الجديدة نسبة تتراوح بين ٩٠ و ٩٩ في المائة.
    In case there are any compatibilities or similarities the credit institutions inform the Control Service about such cases immediately. UN وإذا ما تبين أن هناك أي وجه من أوجه التطابق أو التشابه، تبلّغ المؤسسات الائتمانية دائرة المراقبة بذلك فورا.
    Please elaborate on the provisions of Section 39 of the Banking Act referring to enhanced diligence required to be applied by credit institutions. UN برجاء إيراد أحكام البند 39 من قانون الصرافة تفصيلا، والتي تشير إلى الحرص الشديد المطلوب أن تبديه المؤسسات الائتمانية.
    All formal credit institutions seek tangible collateral for loans. UN وتسعى جميع المؤسسات الائتمانية إلى الحصول على ضمان ملموس للقروض.
    This is one of the reasons why credit institutions tend to refuse to take unmarried girls in their programmes. UN وهذا هو أحد أسباب ميل المؤسسات الائتمانية إلى رفض قبول الفتيات غير المتزوجات في برامجها.
    The prevalence of an ideological component in the policies of international credit institutions is also distressing. UN إن انتشار المكون الإيديولوجي في سياسات مؤسسات الإقراض الدولية يثير الجزع أيضا.
    credit institutions and financial institutions have an obligation to: UN ومؤسسات الائتمان والمؤسسات المالية ملتزمة بما يلي:
    Only banks and credit institutions which provide public money remittance services and participate in the Finnish interbank payment system require a licence granted by the Financial Supervision Authority (FSA). UN تحتاج فقط المصارف والمؤسسات الائتمانية التي تقدم خدمات تحويل الأموال العامة وتشارك في النظام الفنلندي للمدفوعات فيما بين المصارف إلى ترخيص يمنح من هيئة الرقابة المالية.
    For the most part, women have obtained loans from credit institutions outside the conventional sector. UN وفي معظم الحالات، حصلت النساء على قروض من مؤسسات ائتمانية خارج القطاع التقليدي.
    Multilateral credit institutions should, at the behest of the General Assembly, support existing procedures under the auspices of the United Nations International Drug Control Programme to revitalize priority national programmes. UN وينبغي لمؤسسات الائتمان المتعددة الاطراف أن تدعم، بناء على طلب من الجمعية العامة، التدابير الجاري تنفيذها برعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، لانعاش البرامج الوطنية ذات اﻷولوية.
    Bank documents are subject to disclosure to a number of different state agencies, including the Prosecutor, if approved by the investigating judge under section 63 of the Law on credit institutions. UN ويمكن الإفصاح عن المستندات المصرفية لعدد من أجهزة الدولة، بما في ذلك النيابة العامَّة، إذا وافق على ذلك قاضي التحقيق بموجب المادة 63 من القانون المتعلِّق بمؤسَّسات الائتمان.
    The law directs the credit institutions to report suspicious transactions or those subject to compulsory monitoring to the Committee of the Russian Federation for Financial Monitoring. UN وينص القانون على وجوب تبليغ الهيئات الائتمانية للمعاملات المشبوهة أو الخاضعة للمراقبة الإلزامية، إلى لجنة الاتحاد الروسي المعنية برصد الأموال.
    Possible ownership of shares in the proposed institution by one or more financial or credit institutions; UN المشاركة المحتملة لمؤسسة مالية أو مؤسسة ائتمان واحدة أو أكثر في رأس مال المؤسسة المزمعة.
    The supervisory and control authorities of credit institutions and financial institutions have a duty to report to the Control Service facts discovered during the course of examinations which conform to the elements which are included in the list of elements of unusual transactions, and regarding which the relevant credit institution or financial institution has not notified the Control Service. UN وهيئات الإشراف المراقبة على مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية مُلزمة بإبلاغ دائرة المراقبة بما تكتشفه من حقائق أثناء عمليات التمحيص التي تتماشى مع مقتضيات قائمة عناصر المعاملات غير الاعتيادية، والتي لم تبلغ مؤسسة الإقراض أو المؤسسة المالية المعنية دائرة المراقبة عنها.
    47. In view of the strong interest expressed by export credit institutions in further analysis of trade-financing schemes, a new survey is being conducted. UN ٧٤- وهناك دراسة استقصائية جديدة يجري إعدادها نظراً إلى ما أبدته مؤسسات ائتمانات التصدير من اهتمام كبير بمواصلة تحليل مخططات تمويل التجارة.
    Organizational duties of credit institutions in accordance with Section 25b of the KWG: UN الواجبات التنظيمية الخاصة المنوطة بالمؤسسات الائتمانية بموجب المادة 25 ب من قانون العمل المصرفي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more