"credit risks" - Translation from English to Arabic

    • مخاطر الائتمان
        
    • المخاطر الائتمانية
        
    • للمخاطر الائتمانية
        
    • مخاطر ائتمانية
        
    • لمخاطر الائتمان
        
    • الخطر الائتماني
        
    • مخاطر ائتمانات
        
    The Fund's exposure to credit risks is disclosed in note 24. UN وتتضمن الملاحظة 24 مخاطر الائتمان التي يتعرض لها الصندوق.
    The Fund's exposure to credit risks and risk management activities related to investments is disclosed in note 24. UN وتبين الملاحظة 24 مخاطر الائتمان التي يتعرض لها الصندوق وأنشطة إدارة المخاطر المتصلة بالاستثمارات.
    III. EVALUATING THE credit risks OF RISK MANAGEMENT TRANSACTIONS 18 - 30 UN الثالث- تقييم مخاطر الائتمان في عمليات إدارة المخاطر ١٨ - ٣٠
    More professional, better-informed and better-trained farmers would pose lower credit risks for banks. UN والمزارعون الأكثر احترافاً وأحسن علماً وأفضل تدريباً يمثلون قدراً أقل من المخاطر الائتمانية بالنسبة للمصارف.
    The Fund's exposure to credit risks is disclosed in note 25, Financial instruments and financial risk management. UN يُـفصح في الملاحظة 25 عن المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، والأدوات المالية، وإدارة المخاطر المالية.
    The exposure of UNDP to credit risks is disclosed in note 31. UN ويُفصح عن تعرُّض البرنامج الإنمائي للمخاطر الائتمانية في الملاحظة 31.
    A first answer is to reduce the likelihood that the local financial institutions that intermediate the most volatile components of financial flows will themselves become poor credit risks and discourage foreign financing or prompt its removal. UN ويكمن الجواب اﻷول في التقليل من إمكانية أن تتحول المؤسسات المالية المحلية التي تتوسط في أكثر عناصر التدفقات المالية تقلبا، هي نفسها إلى مخاطر ائتمانية تخيف التمويل اﻷجنبي أو تجعله يسرع إلى الانسحاب.
    EVALUATING THE credit risks OF RISK MANAGEMENT TRANSACTIONS UN تقييم مخاطر الائتمان في عمليات إدارة المخاطر
    Considerable credit risks hamper trade finance and financial risk management in countries with high sovereign risks, an issue closely related to a country’s economic development and economic policies. UN وتعوق مخاطر الائتمان الكبيرة تمويل التجارة وإدارة المخاطر المالية في البلدان التي تكثر فيها المخاطر السيادية، وهذا موضوع يتصل اتصالا وثيقا بالتنمية الاقتصادية والسياسات الاقتصادية للبلد المعني.
    (am) Off-balance sheet credit risks; UN )أم( مخاطر الائتمان غير المشار اليها في الميزانية العمومية؛
    26. The early work of the Basel Committee focused on strengthening the standards of prudential supervision of international banks and improving international supervisory cooperation, while fostering better internal control by banks of their international credit risks and developing internationally uniform standards for the capital required to be held against credit risks. UN ٢٦ - وتركزت اﻷعمال اﻷولية للجنة بازل على تقوية معايير اﻹشراف الواعي على المصارف الدولية وتحسين التعاون في اﻹشراف الدولي، مع التشجيع على وجود ضوابط داخلية أفضل لدى المصارف لمخاطر الائتمان الدولي ووضع معايير دولية موحدة لرأس المال الذي يُحتفظ به في مقابل مخاطر الائتمان.
    As the risks that the exporter carries on the options are fully covered by his physical exports, if the proceeds of a sufficient part of these exports are credited to an offshore account held or controlled by the company which bought the options, virtually all credit risks are eliminated. UN وبما أن المخاطر التي يتحملها المصدر على الخيارات تغطي بالكامل من صادراته العينية، فإذا كانت العائدات من جزء كاف من هذه الصادرات تضاف إلى حساب خارجي للشركة التي اشترت الخيارات أو هي تنظمه فإن جميع مخاطر الائتمان تقريبا تزول.
    Successful approaches could be improved by making specialized lending institutions or schemes more comprehensive and better performing, or by enhancing the use of group lending to reduce credit risks. UN 61- ويمكن تحسين النهج الناجحة بجعل مؤسسات أو مشاريع الإقراض المتخصصة أكثر شمولاً وأفضل أداء، أو بزيادة استخدام الإقراض الجماعي لتقليل مخاطر الائتمان.
    The Fund's exposure to credit risks and risk management activities related to investments is disclosed in note 25, Financial instruments and financial risk management. UN ويرد تـبـيان المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، وأنشطة إدارة المخاطر المتصلة بالاستثمار، في الملاحظة 25، الأدوات المالية وإدارة المخاطر المالية.
    - Underwrite credit risks to high-employment activities UN - التكفل بتكلفة المخاطر الائتمانية للأنشطة التي توفر فرص عمل كثيرة
    Trade houses will often try to " bank " the credit risks of their risk management transactions by having a prime bank provide a letter of credit. UN ٢٤- تسعى البيوت التجارية غالبا إلى " صيرفة " المخاطر الائتمانية لعملياتها المتعلقة بإدارة المخاطر بأن تختار مصرفاً رئيسيا لتقديم خطاب الضمان.
    17. During 2010-2011, UNDP maintained its vigilance of credit risks in the light of continued uncertain global financial conditions, particularly in the euro area. UN 17 - وخلال الفترة 2010-2011، واصل البرنامج الإنمائي يقظته إزاء المخاطر الائتمانية على ضوء استمرار عدم اليقين بشأن الأحوال المالية العالمية، وبالأخص في منطقة اليورو.
    Moreover, financial markets underpriced private and sovereign credit risks, in the implicit belief that no one would fail, and that all debts would somehow be made whole, implying weak market discipline on borrowers. News-Commentary وعلاوة على ذلك، عملت الأسواق المالية على تقييم المخاطر الائتمانية الخاصة والسيادية بأقل من قيمتها، بما يتماشى مع اعتقاد ضمني مفاده أن أحداً لن يفشل، وأن كل الديون سوف تتحول بطريقة أو أخرى إلى كل مندمج، الأمر الذي يعني ضمناً ضعف انضباط السوق في التعامل مع المقترضين.
    During 2013, UNDP maintained its vigilance of credit risks in the light of continued uncertainty in global financial condition, in particular with respect to euro areas. UN وفي أثناء عام 2013، واصل البرنامج الإنمائي مراقبته للمخاطر الائتمانية في ضوء استمرار عدم اليقين بشأن الأوضاع المالية العالمية، لا سيما فيما يتعلق بمناطق اليورو.
    Members of ATD Fourth World knew also that despite the fact most of the microcredit projects were no longer aimed specifically at women, men were often considered as " bad credit risks " and therefore excluded from participating. UN كما يدرك أعضاء " الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع " أنه بالرغم من أن أغلبية مشاريع الائتمان المتناهي الصغر لم تعد موجهة تحديدا للنساء، كثيرا ما تعتبر هذه المشاريع الرجال " مخاطر ائتمانية سيئة " وتستبعدهم بالتالي من المشاركة.
    36. Private credit-rating agencies provide assessments of both sovereign (governmental) and private-sector credit risks. UN 36 - تقدم وكالات تحديد المركز الائتماني الخاصة، تقييما لمخاطر الائتمان لدى كل من القطاع الحكومي والقطاع الخاص.
    Microcredit programmes have come to realize that women are better credit risks and are more effective agents for the upliftment of the family than men. UN وقد جاءت برامج الائتمانات الصغرى مستهدِفَة أن تكون المرأة في وضع أفضل من حيث الخطر الائتماني وتكون عنصراً أكثر فاعلية من الرجل في النهوض بالأسرة.
    Consequently, a much improved system of appraisal of SME-related credit risks and processing of their credit applications might become a reality. UN وبناء على ذلك، فقد يصبح وضع نظام أكثر تطوراً لتقييم مخاطر ائتمانات المشاريع الصغيرة والمتوسطة ومعالجة ما تقدمه من طلبات ائتمانية حقيقة واقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more