"crediting" - Translation from English to Arabic

    • الاعتماد
        
    • المستحقات
        
    • الاستحقاق
        
    • تقديم الإعتمادات
        
    • لتسجيل الأرصدة
        
    • اعتماد الوحدات
        
    • لقيد الأرصدة
        
    • بتسجيل أرصدة دائنة
        
    • أن تقيد
        
    • للائتمان
        
    • بقيد
        
    • تسجيل أرصدة وحدات خفض الانبعاثات
        
    • قيد الأرصدة الخاصة بالمشروع
        
    • الأرصدة على
        
    • تسجيل أرصدة الانبعاثات الخاصة
        
    Reporting guidelines and criteria for baselines, monitoring and crediting periods UN المبادئ التوجيهية للإبلاغ ومعايير خطوط الأساس والرصد وفترات الاعتماد
    The crediting period for a proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    The crediting period for a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either of the following: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    Any further considerations of issues such as crediting mechanisms need to examine how to ensure transparency, efficiency, accountability and environmental integrity. Inventory UN وينبغي أن يتناول أي نظر إضافي في مسائل مثل آليات المستحقات بحث كيفية ضمان الشفافية والكفاءة والمحاسبة والسلامة البيئية.
    Any further considerations of issues such as crediting mechanisms need to examine how to ensure transparency, efficiency, accountability and environmental integrity. Inventory UN وينبغي أن يتناول أي نظر إضافي في مسائل مثل آليات المستحقات بحث كيفية ضمان الشفافية والكفاءة والمحاسبة والسلامة البيئية.
    Projects applying for a renewal of crediting period are required to use the latest improved version of the methodology. UN ويجب على المشاريع التي تتقدم بطلبات لتجديد فترة الاستحقاق استخدام آخر نسخة محسنة من المنهجية.
    The existing carbon stocks shall be considered as the baseline and shall be assumed to be constant throughout the crediting period. UN ويتعين اعتبار كميات الكربون المخزنة فعلاً كخط أساس، ويفترض أنها ثابتة طوال فترة الاعتماد.
    Estimated enhancements of net anthropogenic removals by sinks over the crediting period: UN البشرية المنشأ بواسطة المصارف خلال فترة الاعتماد
    The crediting period for a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either of the following: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    The existing carbon stocks shall be considered as the baseline and shall be assumed to be constant throughout the crediting period. UN ويتعين اعتبار كميات الكربون المخزنة فعلاً كخط أساس، ويفترض أنها ثابتة طوال فترة الاعتماد.
    The crediting period for a proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    The crediting period for a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either of the following: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    The tool is intended to ensure conservative determination of the crediting period. Additionality UN وتهدف هذه الأداة إلى ضمان تحديد فترة المستحقات على نحو تحفظي.
    Project emissions as well as leakage can occur a long time after the crediting period UN يمكن أن تحدث انبعاثات المشاريع وكذلك انبعاثات التسرب عقب فترة المستحقات بمدة زمنية طويلة
    Thereafter, verification and certification shall be carried out every five years until the end of the crediting period. UN ويتعين بعد ذلك الاضطلاع بالتحقق والاعتماد مرة كل خمس سنوات حتى نهاية فترة المستحقات.
    The crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the secretariat in accordance with paragraph 36 below. UN ويجب ألا تبدأ فترة الاستحقاق في موعد يسبق موعد تقديم وثائق النشاط إلى الأمانة وفقاً للفقرة 36 أدناه.
    Provisions will need to be made for the governance of a sectoral crediting mechanism and decision text may be needed to specify eligibility criteria for participation in the mechanism, including specific MRV requirements. UN ويجب وضع أحكام لإدارة آلية تسجيل الأرصدة القطاعية، وكذلك يجب أن يحدد نص المقرر معايير الاستحقاق للمشاركة في الآلية، بما في ذلك متطلبات محددة للقياس والإبلاغ والتحقيق.
    Factors in baseline determination which are subject to review at the end of the crediting period should be identified at the outset. UN وينبغي للعوامل الداخلة في تحديد خط الأساس التي تخضع للإستعراض في نهاية مدة تقديم الإعتمادات أن تُحَدد منذ البداية .
    For each developing country Party that elects to participate on the basis of a crediting reference level: UN 44- وبالنسبة لكل بلد نامٍ طرف يختار المشاركة على أساس المستوى المرجعي المحدد لتسجيل الأرصدة:
    The crediting period shall begin at the start of the afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN وتبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    [Notwithstanding paragraph , project activities involving renewable energy shall use a crediting period of 15 years. UN 84- [على الرغم مما ورد في الفقرة 83، تستخدم أنشطة المشاريع في مجال الطاقة المتجددة فترة 15 عاماً لقيد الأرصدة.
    In relation to crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    The General Assembly may wish to consider crediting the unencumbered balance to Member States or to the trust fund of the International Civilian Support Mission in Haiti (MICAH). UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تقيد الرصيد غير المنفق في حساب الدول الأعضاء أو الصندوق الاستئماني للبعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي.
    Accordingly, the court determined the applicable interest rate in the case in the current Belarusian bank rate for short-term crediting of legal entities in US dollars. UN وعلى ذلك حدّدت المحكمة سعر الفائدة الذي ينطبق في تلك الحالة بالسعر المصرفي البيلاروسي الجاري للائتمان القصير الأجل للكيانات القانونية بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    The cash surplus for the financial period shall be determined by crediting to the provisional cash surplus any arrears of prior periods' assessed contributions from States Parties received during this period and any savings from the provisions made for unliquidated obligations as mentioned above. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    SECTORAL crediting MECHANISM UN آلية تسجيل أرصدة وحدات خفض الانبعاثات القطاعية
    Factors in baseline determination which are subject to review at the end of the crediting period should be identified at the outset. UN وينبغي أن تحدد في البداية العوامل التي ينطوي عليها تحديد خط الأساس والتي تخضع لعملية مراجعة في نهاية فترة قيد الأرصدة الخاصة بالمشروع.
    crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions UN تسجيل الأرصدة على أساس إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً
    Option 2: Once registered, a baseline shall remain in effect for the crediting period of the project. UN الخيار 2: متى سُجل خط الأساس فإنه يظل سارياً طوال فترة تسجيل أرصدة الانبعاثات الخاصة بالمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more