"credits and loans" - Translation from English to Arabic

    • الائتمانات والقروض
        
    • الائتمان والقروض
        
    • ائتمانات وقروض
        
    In addition, the Bank received training in project evaluation and in various aspects of credits and loans for small-scale industries. UN وعلاوة على ذلك، حصل البنك على التدريب في مجال تقييم المشاريع ومختلف جوانب الائتمانات والقروض للصناعات الصغيرة الحجم.
    A broad spectrum of low-cost credits and loans are provided in connection with the production of agricultural products. UN وثمة مجموعة واسعة النطاق من الائتمانات والقروض الموفرة، في ظل ظروف مواتية، من أجل الإنتاج الزراعي.
    Rural Women's Access to credits and loans for Agriculture UN حصول المرأة الريفية على الائتمانات والقروض اللازمة للزراعة
    They have the right to the same access to agricultural credits and loans, to marketing facilities and suitable technology, as well as to equal treatment within the framework of land and agricultural reforms, and in rural relocation measures. UN ولهم الحق كذلك في إمكانية الوصول على قدم المساواة إلى عمليات الائتمان والقروض الزراعية، وأيضا إلى المرافق السوقية والتكنولوجيا المناسبة، فضلا عن المعاملة المتساوية في إطار الإصلاحات المتصلة بالأراضي والزراعة، وفي تدابير النقل كذلك.
    Favourable bank credits and loans would be issued to young families. UN وستصدر ائتمانات وقروض مصرفية ملائمة لأسر الشباب.
    In Kyrgyz families, women do not need the consent of their father or husband to receive credits and loans. UN ولا تحتاج المرأة، في اﻷسر القيرغيزية، إلى موافقة والدها أو زوجها للحصول على الائتمانات والقروض.
    This system also envisages a broad spectrum of easy term credits and loans with a view to encouraging agricultural production. UN ويتضمن هذا النظام أيضا مجموعة واسعة النطاق من الائتمانات والقروض الميسرة الشروط الهادفة إلى تشجيع الإنتاج الزراعي.
    Rural women's access to agricultural credits and loans UN حصول المرأة الريفية على الائتمانات والقروض الزراعية
    There continue to be differences in national and organizational reporting standards to OECD, including the inclusion by some countries of concessional bilateral credits and loans as official development assistance. UN وتظل هناك اختلافات في معايير الإبلاغ الوطني وعلى صعيد المنظمات إلى المنظمة، بما في ذلك قيام بعض البلدان بإدراج الائتمانات والقروض الثنائية المقدمة بشروط تساهلية بوصفها من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    At the 2004 International Conference on Renewables, it announced an additional facility for credits and loans for renewables and energy efficiency purposes in the amount of 500 million euro over a five-year period. UN وخلال المؤتمر الدولي لعام 2004 المعني بالطاقة المتجددة، أعلنت ألمانيا عن إنشاء مرفق إضافي لمنح الائتمانات والقروض لأغراض الطاقة المتجددة وجدوى الطاقة، بقيمة 500 مليون يورو على امتداد فترة خمس سنوات.
    Self-help and cooperative groups; participation in community activities; credits and loans, marketing services, agrarian reform and resettlement plans UN مجموعات المساعدة الذاتية والتعاونيات؛ المشاركة في الأنشطة المجتمعية؛ الائتمانات والقروض وخدمات التسويق وخطط الإصلاح الزراعي وإعادة التوطين
    However, in most cases, a condition for obtaining credits and loans is the possession of certain property, movable and immovable, or the guarantees of the person owning such property. UN ومع ذلك، ففي معظم الحالات يشترط للحصول على الائتمانات والقروض حيازة بعض الممتلكات الثابتة والمنقولة أو ضمان شخص حائز لمثل هذه الممتلكات.
    Please report on the situation of rural and indigenous women's access to agricultural credits and loans, marketing facilities, training and education and participation at the village decision-making level. UN 28 - يُرجى تقديم تقرير عن حالة استفادة المرأة الريفية والمرأة من السكان الأصليين من الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق، والتدريب والتعليم، والاشتراك في صنع القرار على صعيد القرية.
    27. Progress in implementation has also included the creation of women’s agricultural cooperatives for rural women and proposals to establish a women’s bank to provide credits and loans for small enterprises. UN ٢٧ - وشمل التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل أيضا إنشاء تعاونيات زراعية للمرأة الريفية، ومقترحات ﻹنشاء مصرف للمرأة لتقديم الائتمانات والقروض للمشاريع الصغيرة.
    27. Progress in implementation has also included the creation of women’s agricultural cooperatives for rural women and proposals to establish a women’s bank to provide credits and loans for small enterprises. UN ٢٧ - وشمل التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل أيضا إنشاء تعاونيات زراعية للمرأة الريفية، وتقديم مقترحات ﻹنشاء مصرف للمرأة لتقديم الائتمانات والقروض للمشاريع الصغيرة.
    In addition, since the usurpation, by the Greek Cypriot side, of the title of " Government of Cyprus " by force of arms in 1963, the Greek Cypriot administration has been usurping practically all international aid, including credits and loans, given to Cyprus to be used for the benefit of both peoples of the island. UN وباﻹضافة إلى ذلك فمنذ اغتصاب جانب القبارصة اليونايين للقب " حكومة قبرص " بقوة السلاح في عام ١٩٦٣، تقوم إدارة القبارصة اليونانيين، عمليا، باقتناص كل المعونة الدولية ومن بينها الائتمانات والقروض الممنوحة لقبرص لكي تستخدم لصالح شعبي الجزيرة.
    f) access to the farming credits and loans, relieves in products sale, appropriate technology and equal treatment in the land and agrarian reform, as well as the rehabilitation programs; UN (ز) فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية،وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة،والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي،وكذلك في مشاريع التوطين الريفي؛
    253. Governmental and non-governmental organizations are also implementing a number of measures to increase the accessibility of credits and loans, as well as to do such things as form a land market, consolidate land allotments and cooperativize agricultural production. UN 253 - وتعمل المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية أيضاً على تطبيق عدد من التدابير الرامية إلى زيادة فرص الوصول إلى الائتمانات والقروض واتخاذ خطوات تؤدي إلى نشوء سوق للأراضي وتجميع الحيازات الأرضية الصغيرة وإضفاء الطابع التعاوني على الإنتاج الزراعي.
    Long-term credits and loans are issued at an annual rate of 3 to 5 per cent and payment of the principle can begin three to five years from the time the loan was received. UN وتمنح ائتمانات وقروض طويلة الأجل بمعدلات فائدة سنوية تتراوح بين 3 و 5 في المائة، ويبدأ سداد رأس المال بعد الحصول على الائتمان بفترة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more