"credits for" - Translation from English to Arabic

    • مبالغ مقيدة لحساب
        
    • الدائنة عن
        
    • ائتمانات
        
    • المبالغ المقيدة لحساب
        
    • دائنة تتعلق
        
    • دائنة من
        
    • اعتماد أرصدة دائنة لصالح
        
    • نقاط عن
        
    • نقطة عن
        
    • مبالغ من
        
    • المقيد لحساب
        
    Member States’ credits for staff assessment income not required to meet the cost of income tax refunds (non-United States share) UN مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء مقابل اﻹيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، غير المطلوبة لسداد تكاليف رد ضريبة الدخل )حصة الدول عدا الولايات المتحدة(
    Member States' credits for staff assessment income not required to meet the cost of income tax refunds (non-United States share) UN مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء مقابل الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، غير المطلوبة لسداد تكاليف رد ضريبة الدخل (حصة الدول عدا الولايات المتحدة)
    The Government of Tajikistan has once again significantly exceeded the payments and credits for the period from 2000 to 2005 foreseen in its schedule. UN وتجاوزت حكومة طاجيكستان من جديد وإلى حد كبير المدفوعات والأرصدة الدائنة عن الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2005 المتوخاة في الجدول الزمني المقدم منها.
    The scheme provides credits for micro or independent entrepreneurs by merely requiring guarantors. UN ويوفر هذا المشروع ائتمانات لصاحبات المشاريع الصغيرة أو المستقلة بمجرد توفير جهة ضامنة.
    The status of assessed contributions received and unpaid as at 30 June 1994, taking into account applied credits for the periods ended 31 May 1994, is summarized in the table below. UN ٧ - يرد في الجدول التالي: موجز لحالة الاشتراكات المقررة، المسددة وغير المسدودة في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٤، مع مراعاة المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء عن الفترات المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    55 notifications of assessments and credits for peacekeeping operations UN 55 إخطارا بأنصبة مقررة وأرصدة دائنة تتعلق بعمليات حفظ السلام
    4. Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة على استخدام تلك الأرصدة لتسديد اشتراكاتها المقررة غير المسددة لأي حسابات أخرى؛
    Decides to set up a nationally appropriate mitigation action crediting mechanism under the Kyoto Protocol, in which credits for the verifiable nationally appropriate mitigation actions of the developing country Parties not included in Annex I of the Convention can be issued in order to assist such Parties in achieving sustainable development and contributing to global efforts to combat climate change; UN 13- يُقرر إنشاء آلية لتسجيل الأرصدة الدائنة لإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً بموجب بروتوكول كيوتو، يمكن في إطارها اعتماد أرصدة دائنة لصالح البلدان النامية الأطراف غير المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية مقابل إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً التي تتخذها ويمكن التحقق منها، وذلك بغية مساعدتها في تحقيق التنمية المستدامة والمساهمة في الجهود المبذولة عالمياً لمكافحة تغير المناخ؛
    2.3 According to the schedule regulating the fees of lawyers acting within the context of legal aid, the plaintiff's lawyer is remunerated on the basis of eight credits for representation at the examination stage and 24 credits for representation before the Assizes Court. UN 2-3 وطبقا للجدول الناظم لأتعاب المحامين العاملين في إطار المساعدة القضائية، تُحسب أتعاب محامي المدّعي على أساس ثماني نقاط عن حضوره في مرحلة فحص الدعوى و24 نقطة عن حضوره أمام محكمة الجنايات.
    8. Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها مبالغ من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة على أن تقتطع هذه المبالغ من أي حسابات يكون فيها للدولة العضو المعنية اشتراكات مقررة غير مسددة؛
    Member States' credits for staff assessment income not required to meet the cost of income tax refunds (non-United States share) UN مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء مقابل الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المطلوبة لسداد تكاليف رد ضريبة الدخل (حصة الدول عدا الولايات المتحدة)
    Member States' credits for staff assessment income not required to meet the cost of income tax refunds (non-United States share) UN مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء مقابل الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المطلوبة لسداد تكاليف رد ضريبة الدخل (حصة الدول عدا الولايات المتحدة(
    Member States' credits for staff assessment income not required to meet the cost of income tax refunds (non-United States share) UN مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء مقابل الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المطلوبة لسداد تكاليف رد ضريبة الدخل (حصة الدول عدا الولايات المتحدة)
    contributions Member States' credits for staff assessment income and required to meet the cost of income tax refunds (non-United States share) UN مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء مقابل الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المطلوبة لسداد تكاليف رد ضريبة الدخل (حصة الدول عدا الولايات المتحدة)
    voluntary contributionsc Member States' credits for staff assessment income not required to meet UN مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء مقابل الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المطلوبة لتغطية تكاليف رد ضريبة الدخل (حصة الدول عدا الولايات المتحدة)
    18. The Government of Tajikistan has once again significantly exceeded the payments and credits for the period from 2000 to 2007 foreseen in its schedule. UN 18 - تجاوزت حكومة طاجيكستان من جديد وإلى حد كبير المدفوعات والأرصدة الدائنة عن الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2007 المتوخاة في جدولها الزمني.
    24. The Government of Tajikistan has once again significantly exceeded the payments and credits for the period from 2000 to 2006 foreseen in its schedule. UN 24 - وتجاوزت حكومة طاجيكستان من جديد وإلى حد كبير المدفوعات والأرصدة الدائنة عن الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2006 المتوخاة في الجدول الزمني المقدم منها.
    Agricultural credits for Bulgaria are granted through international organizations, for example, by the European Community, but they are not enough to solve the hard problems faced by the agricultural sector in Bulgaria. UN وتنال بلغاريا ائتمانات زراعية بواسطة منظمات دولية مثل الاتحاد اﻷوروبي، ولكنها ليست كافية لحل المشاكل العسيرة التي تواجه القطاع الزراعي في بلغاريا.
    This has helped to strengthen family security, because some spouses used to take out credits without the knowledge of the other spouse and, often, without using the credits for the family's benefit. UN وقد أفضى هذا إلى تعزيز أمن الأسرة، فبعض الأزواج كان يحصل على ائتمانات بدون علم الطرف الآخر، مما لا يُعد مع هذا في صالح الأسرة بصفة مستمرة.
    Member States' credits for staff assessment income not required to meet the cost of income tax refunds (non-United States share) UN المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء مقابل الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المطلوبة لسداد تكاليف رد ضريبة الدخل (حصة الدول عدا الولايات المتحدة)
    55 notifications of assessments and credits for peacekeeping operations UN :: 55 إخطارا بأنصبة مقررة وأرصدة دائنة تتعلق بعمليات حفظ السلام
    4. Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة على استخدام تلك الأرصدة لتسديد اشتراكاتها المقررة غير المسددة لأي حسابات أخرى؛
    Decides to set up a nationally appropriate mitigation action crediting mechanism under the Kyoto Protocol, in which credits for the verifiable nationally appropriate mitigation actions of the developing country Parties not included in Annex I of the Convention can be issued in order to assist such Parties in achieving sustainable development and contributing to global efforts to combat climate change; UN 13- يُقرر إنشاء آلية لتسجيل الأرصدة الدائنة لإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً بموجب بروتوكول كيوتو، يمكن في إطارها اعتماد أرصدة دائنة لصالح البلدان النامية الأطراف غير المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية مقابل إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً التي تتخذها ويمكن التحقق منها، وذلك بغية مساعدتها في تحقيق التنمية المستدامة والمساهمة في الجهود المبذولة عالمياً لمكافحة تغير المناخ؛
    2.3 According to the schedule regulating the fees of lawyers acting within the context of legal aid, the plaintiff's lawyer is remunerated on the basis of eight credits for representation at the examination stage and 24 credits for representation before the Assizes Court. UN 2-3 وطبقا للجدول الناظم لأتعاب المحامين العاملين في إطار المساعدة القضائية، تُحسب أتعاب محامي المدّعي على أساس ثماني نقاط عن حضوره في مرحلة فحص الدعوى و24 نقطة عن حضوره أمام محكمة الجنايات.
    9. Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها مبالغ من حسابات بعثات حفظ السلام المعلقة على أن تقتطع هذه المبالغ من أي حسابات يكون فيها للدولة العضو المعنية اشتراكات مقررة غير مسددة؛
    Therefore, the total estimates amounted to slightly over $14 million gross. It should be noted that the estimates did not include credits for disarmament and demobilization activities, except for the salaries for a disarmament adviser and some local personnel. UN ومن ثم، وصل مجموع التقديرات إلى مبلغ يزيد إجماليه قليلا على ١٤ مليون دولار وأضاف قائلا إن من الجدير بالذكر أن التقديرات لا تشمل المبلغ المقيد لحساب أنشطة نزع السلاح والتسريح، فيما عدا رواتب مستشار في مجال نزع السلاح وبعض الموظفين المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more