"creoles" - Translation from English to Arabic

    • الكريول
        
    • الكريوليين
        
    The Creoles are found mainly in the Western Area. UN ويوجد الكريول بصفة رئيسية في المنطقة الغربية.
    There is also a smaller community of Fernandino people (Creoles), an ethnic group originating in Liberia, Sierra Leone and Cuba in the times of slavery. UN وثمّة أيضًا مجموعة صغيرة من قوم الفرناندينو وهم مجموعة عرقية من الكريول أتوا من ليبيريا وسيراليون وكوبا في زمن الرقّ.
    The former bondsmen had gravitated towards towns and coastal villages, where 250,000 Creoles now lived. UN وقد اتجه اﻷرقاء السابقون الى المدن الصغيرة والقرى الساحلية حيث يعيش اﻵن ٠٠٠ ٢٥٠ من الكريول.
    The former bondsmen had gravitated towards towns and coastal villages, where 250,000 Creoles now lived. UN وقد اتجه اﻷرقاء السابقون الى المدن الصغيرة والقرى الساحلية حيث يعيش اﻵن ٠٠٠ ٢٥٠ من الكريول.
    62. CERD was concerned that the current political classification of the population combined in the same community of " general population " groups such as the Creoles and the Franco-Mauritians which did not share the same identity. UN 62- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن التصنيف السياسي الحالي للسكان يدمج ضمن فئة " عامة السكان " ، جماعات لا تشترك في الهوية، مثل جماعة الكريول وجماعة الموريسيين الفرنسيين.
    The Committee recommends that the State party continue to address the disadvantages experienced by the Creoles in the enjoyment of economic, social and cultural rights by implementing measures commensurate with the problem. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف معالجة أوجه الحرمان الذي يواجهه الكريول في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك عن طريق تنفيذ تدابير تتماشى مع حجم المشكلة.
    The Committee recommends that the State party continue to address the disadvantages experienced by the Creoles in the enjoyment of economic, social and cultural rights by implementing measures commensurate with the problem. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف معالجة أوجه الحرمان الذي يواجهه الكريول في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك عن طريق تنفيذ تدابير تتماشى مع حجم المشكلة.
    The Committee urges the State party to develop an effective strategy targeting poverty specifically among Mauritian Creoles, with due respect to their cultural rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع استراتيجية فعالة تستهدف التصدي لحالة الفقر ولا سيما في صفوف جماعات الكريول الموريشيوسيين، مع ضمان الاحترام الواجب لحقوقهم الثقافية.
    The Committee urges the State party to develop an effective strategy targeting poverty specifically among Mauritian Creoles, with due respect to their cultural rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع استراتيجية فعالة تستهدف التصدي لحالة الفقر ولا سيما في صفوف جماعات الكريول الموريشيوسيين، مع ضمان الاحترام الواجب لحقوقهم الثقافية.
    21. In February 1999, following the death in police custody of a popular Creole singer, intergroup tensions were evident as some Creoles turned against the majority Hindu community. UN 21- وفي شباط/فبراير 1999، بعد وفاة مغن شهير من الكريول في أثناء احتجازه من قِبَل الشرطة، برزت أشكال التوتر بين المجتمعات المحلية عندما انقلب بعض الكريول ضد الأغلبية الهندية.
    The prominent ethnic groups are the Creoles - descendants of early British settlers and African slaves - comprising some 30 percent of the population, and the Mestizos - descendants of Mexicans and Yucatec Mayas - who comprise 40 percent of the population. UN والمجموعات العرقية المهيمنة هي الكريول - المنحدرون من المستوطنين البريطانيين الأوائل والرقيق الأفريقي - ويمثلون نسبة تناهز 30 في المائة من السكان، والمستيزوس - المنحدرون من المكسيكيين وسكان مايا يوكاتاك - ويمثلون نسبة 40 في المائة من السكان.
    64. CERD noted with concern that the Creoles remained disadvantaged in the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 64- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري بقلق أن جماعة الكريول ما زالت تعاني من حرمان كبير في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It recommended that Mauritius continue to address the disadvantages experienced by the Creoles in the enjoyment of economic, social and cultural rights by implementing measures commensurate with the problem. UN وأوصت بأن تواصل موريشيوس جهودها من أجل معالجة حالة الغبن الذي يعانيه الكريول في ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك بتنفيذ تدابير تتناسب مع حجم المشكلة(118).
    You would not believe the tricks the Creoles in new Orleans showed me. Open Subtitles لن تصدق الحيل (و الكريول التي أروني في (نيو أورليانز
    English and originally used by the Creoles and the Nigerian colony, pidgin has now become one of the most widely spoken languages on the island of Bioco. UN وفي مالابو، تستخدم أيضاً اللغة الإنكليزية المحرّفة (pidgin) وهي لغة مشتقة من الإنكليزية وكان أول من استخدمها هم الكريول والجالية النيجيرية، وقد أصبحت الآن واحدة من أكثر اللغات شيوعاً في جزيرة بيوكو.
    Sex work in Belize was mostly concentrated among the Latino/Mestizo immigrant population, whereas Creoles, Asians, East Indians and Maya were not seen participating at the same level as Hispanics. UN وفي بليز يتركز العمل في مجال الجنس التجاري بين المهاجرين من اللاتين/المستيزو، بينما لم تشاهد مشاركة من الكريول والآسيويين والهنود الشرقيين والمايا بنفس مستوى مشاركة المنحدرين من أصول أسبانية.(15)
    15. The Committee is concerned that the current political classification of the population combines in the same community of `General Population'groups such as the Creoles and the Franco-Mauritians which do not share the same identity. UN 15- تشعر اللجنة بالقلق من أن التصنيف السياسي الحالي للسكان يضع مجموعات لا تشترك في نفس الهوية، مثل جماعة الكريول والموريسيين الفرنسيين، ضمن المجموعات المسماة " عامة السكان " .
    19. The Committee notes with concern that the Creoles remain significantly disadvantaged in the enjoyment of economic, social and cultural rights, in spite of the implementation of a range of measures benefiting the most disadvantaged segment of the population (art. 5 (e)). UN الكريول 19- تلاحظ اللجنة بقلق أن الكريول ما زالوا يعانون من حرمان كبير في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، رغم تنفيذ طائفة من التدابير لصالح أكثر فئة محرومة من السكان (المادة 5(ﻫ)).
    (19) The Committee notes with concern that the Creoles remain significantly disadvantaged in the enjoyment of economic, social and cultural rights, in spite of the implementation of a range of measures benefiting the most disadvantaged segment of the population (art. 5 (e)). UN الكريول (19) تلاحظ اللجنة بقلق أن الكريول ما زالوا يعانون من حرمان كبير في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، رغم تنفيذ طائفة من التدابير لصالح أشد فئات السكان حرماناً (المادة 5(ﻫ)).
    On 3 October 2003, soon after the author had turned 15 years of age, she was sexually assaulted by three young Creoles aged between 17 and 20 years. UN وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وقعت صاحبة البلاغ، بعد بلوغها سن الخامسة عشرة بفترة وجيزة، ضحية اعتداء جنسي قام به ثلاثة شباب من الكريول() تتراوح أعمارهم بين السابعة عشرة والعشرين.
    242. The war of independence began with uprisings among the Indians and the Negroes and revolts and plotting among the Creoles and mestizos. UN ٢٤٢- وبدأت حرب الاستقلال بانتفاضات الهنود والعبيد والثورات والمؤامرات في صفوف الكريوليين والهجناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more