"crime and" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة
        
    • والجريمة
        
    • للجريمة
        
    • بالجريمة
        
    • الجرائم وأعمال
        
    • والجرائم
        
    • الجرائم أو
        
    • استحداثها
        
    • جريمة أو
        
    • الجناية
        
    • من جرائم
        
    • الإجرام
        
    • الاجرام
        
    • جريمة وإلى
        
    • من الجرائم ومن
        
    Report of the Secretary-General on transnational organized Crime and illicit drug trafficking in West Africa and the Sahel region UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    The suspects were charged with organized Crime and smuggling of migrants. UN ووجه للمشتبه بهم تهمتا التورط في الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين.
    Furthermore, the Plan to Counter Organized Crime and Related Activities has been implemented through the Conference of Central American Armed Forces. UN وعلاوة على ذلك، تم، في إطار مؤتمر القوات المسلحة لأمريكا الوسطى، تنفيذ خطة لمكافحة الجريمة المنظمة والأنشطة ذات الصلة.
    United Nations Declaration on Crime and Public Security, annex UN إعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام، المرفق
    No documentation other than existing United Nations Office on Drugs and Crime and United Nations documents would be provided. UN ولن توفَّر وثائق أخرى غير الوثائق الموجودة لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووثائق الأمم المتحدة.
    The link between organized Crime and terrorism was also mentioned. UN كما أشاروا إلى الصلة القائمة بين الجريمة المنظَّمة والإرهاب.
    Indeed, Crime and insecurity, which affect people and property, continue to undermine the progress made in the area of development. UN والواقع أن الجريمة وانعدام الأمن، اللذين يؤثران على الأشخاص والممتلكات، لا يزالان يقوضان التقدم المحرز في مجال التنمية.
    This has led to housing shortages, increase in Crime and spread of HIV and high rates of unemployment. UN وأدى ذلك إلى نقص الإسكان وزيادة معدلات الجريمة وانتشار لفيروس نقص المناعة البشرية وارتفاع معدلات البطالة.
    Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its working groups UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    (iii) Monitored and analysed Crime and justice trends in South Africa. UN `3` قام برصد وتحليل اتجاهات الجريمة والعدالة في جنوب أفريقيا.
    Such policies will mitigate the incidence of Crime and substance abuse among young people and improve their self-esteem; UN فمن شأن هذه السياسات أن تقلل حدوث الجريمة وسوء استعمال المخدرات بين الشباب وتحسن احترامهم لأنفسهم؛
    Several public conferences were organized on anti-trafficking, support to victims of Crime and domestic violence which attracted large numbers of participants. UN ونظمت عدة مؤتمرات عامة بشأن مكافحة الاتجار في البشر ودعم ضحايا الجريمة والعنف الأسري اجتذبت أعداد كبيرة من المشتركين.
    One speaker underlined the value of public-private partnerships as essential to the fight against organized Crime and terrorism. UN وأكد أحد المتكلمين على قيمة الشراكات بين القطاعين العام والخاص باعتبارها ضرورية لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its working groups UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    The priority activities for 2009 include judicial cooperation and the fight against organized Crime and trafficking in persons. UN وتشمل الأنشطة ذات الأولوية في عام 2009 التعاون القضائي ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص.
    The Plan of Action promotes the universal ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking Protocol. UN وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار.
    The Institute's programmes need to establish measures for the prevention of Crime and appropriate criminal justice reform. UN ويتعين على برامج المعهد أن تضع التدابير الرامية إلى منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية على النحو الملائم.
    Preventing Crime and ensuring efficient criminal justice systems was a prerequisite for a stable and prosperous global economy. UN ورئي أن منع الجريمة وضمان كفاءة نظم العدالة الجنائية هما شرطان لازمان لاستقرار الاقتصاد العالمي وازدهاره.
    Joblessness may fuel young people to engage in Crime and violence. UN وقد تؤدي البطالة إلى زيادة تورط الشباب في الجريمة والعنف.
    The illicit trade in small arms and light weapons is often linked to armed violence, transnational Crime and terrorism. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وغالبا ما يرتبط بالعنف المسلح والجريمة عبر الوطنية والإرهاب.
    The Nuremberg Tribunal had described aggression as the supreme international Crime and had tried war criminals without a universally accepted definition. UN وكانت محكمة نورمبرغ قد وصفت العدوان بكونه الجريمة الدولية اﻷشد خطورة وحاكمت مجرمي الحرب دون تعريف مقبول عالميا للجريمة.
    As a result, more Member States may be encouraged to report and share their Crime and criminal justice statistics. UN ونتيجة لذلك، قد يتشجع مزيد من الدول الأعضاء على الإبلاغ عن إحصاءاتها المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية وتبادلها.
    The fourth pillar focuses on the prevention of Crime and violence through awareness raising and social crime prevention partnerships. UN وتؤكد الركيزة الرابعة على منع الجرائم وأعمال العنف من خلال التوعية والشراكات الاجتماعية في مجال منع الجريمة.
    Investigations of violent Crime and sexual crime committed against women are a high priority for the prosecutors. UN وتحتل التحقيقات في جرائم العنف والجرائم الجنسية التي ترتكب ضد المرأة أولوية عالية بالنسبة للنيابة.
    Gathering and collating information on victims of Crime and on the support received by them; UN جمع ومواءمة المعلومات المتصلة بضحايا الجرائم أو المتضررين منها وبالرعاية التي يتلقاها هؤلاء؛
    (ii) In the case of identity-related crime, much less is known and more general research could be carried out based on the concepts developed in the study, with a view to better understanding the nature and scope of identityrelated Crime and how it relates to other forms of criminal activity. UN `2` أما فيما يخص الجرائم المتعلقة بالهوية، فما هو معروف حيالها أقل من ذلك بكثير، ويمكن إجراء بحوث أعم على أساس المفاهيم التي تم استحداثها في الدراسة، وذلك بغية فهم طبيعة الجرائم المتعلقة بالهوية ونطاقها وعلاقتها بسائر أشكال الأنشطة الإجرامية على نحو أفضل.
    The vulnerable may also include those who might be thought of as suspects of Crime and offenders. UN وقد يشمل الضعفاء أيضا أولئك الذين قد يُظن أنهم مشتبه فيهم في جريمة أو جناة.
    The differences between the consequences deriving from an international Crime and those resulting from another internationally wrongful act are insignificant. UN فالفروقات طفيفة بين النتائج المترتبة على الجناية الدولية والنتائج المترتبة على فعل آخر غير مشروع دوليا.
    Rape used in the conduct of an armed conflict was a war Crime and, under certain circumstances, a crime against humanity. UN وارتكاب الاغتصاب في أثناء المنازعات المسلحة يمثل جريمة من جرائم الحرب، ويعد في بعض الظروف جريمة مرتكبة ضد اﻹنسانية.
    A crime prevention strategy agreed by the National Security Council was aimed at reducing both Crime and reoffence rates. UN وتهدف استراتيجية منع الجريمة التي وافق عليها مجلس الأمن القومي إلى خفض مستويات الجريمة ومعدلات معاودة الإجرام.
    In those recommendations, Governments were urged to promulgate laws to combat transnational Crime and illegal international transactions. UN وحثت توصيات هذا المؤتمر الحكومات على إصدار قوانين لمكافحة الاجرام عبر الوطني والصفقات الدولية غير المشروعة.
    57. Referring to questions concerning time-limits for detention, he said that the maximum period of preventive detention had been reduced to six months, but could be extended to a maximum of 14 months in the case of a Crime and 9 months in the case of an offence. UN ٧٥- وبالرجوع إلى اﻷسئلة المتعلقة بالحدود الزمنية للاحتجاز قال إن الفترة القصوى للحبس الاحتياطي خفضت إلى ستة أشهر لكن يمكن تمديدها بحد أقصى ٤١ شهراً في حالة ارتكاب جريمة وإلى ٩ أشهر في حالة ارتكاب جنحة.
    It is aimed at combating child neglect, reducing Crime and the number of juvenile offenders and preventing the illegal removal of children to other countries for studies, for example with the intention of involving them in extremist activities. UN وهو يهدف إلى مكافحة إهمال الطفل والحد من الجرائم ومن عدد المجرمين الأحداث ومنع نقل الأطفال بصورة غير قانونية إلى بلدان أخرى لإجراء دراسات، وذلك، مثلاً، بنية إشراكهم في أنشطة متطرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more