"crime and security" - Translation from English to Arabic

    • بالجريمة والأمن
        
    • والجريمة والأمن
        
    • الجريمة والأمن
        
    • الإرهاب والجريمة والمحافظة على الأمن
        
    • والجريمة وإحلال الأمن
        
    The issues of Crime and Security have also reached high levels in various international forums. UN وبلغت المسائل المتعلقة بالجريمة والأمن أيضا مستويات عالية في مختلف المنتديات العالمية.
    They provide a joint coordinated response to address the Crime and Security challenges facing the region. UN وهما يوفران استجابة منسقة مشتركة للتصدي للتحديات المتعلقة بالجريمة والأمن التي تواجه المنطقة.
    There was also greater involvement on the part of national stakeholders in Crime and Security matters. UN كما ازدادت مشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في التصدي للأمور المتعلقة بالجريمة والأمن.
    The use of biological weapons is further prohibited under Section 113 of the Anti-Terrorism, Crime and Security Act. UN ويحظر كذلك استخدام الأسلحة البيولوجية بموجب المادة 113 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن.
    Part 7 of the Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001 makes provision for the security of the toxins and pathogens listed in schedule 5 to that Act. UN ينص الجزء 7 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن لعام 2001 على أمن السموم ومسببات الأمراض المدرجة في الجدول 5 من هذا القانون.
    The issue of Crime and Security is also of key importance to the Caribbean Community. UN وتولي الجماعة الكاريبية أيضا أهمية بالغة لمسألة الجريمة والأمن.
    Crime data and statistics are of particular importance when it comes to analysing the impact of firearms on Crime and Security. UN وتكتسي بيانات الجريمة وإحصاءاتها أهمية بالغة في تحليل تأثير الأسلحة النارية على الجريمة والأمن.
    The meeting recognized the recent establishment of the CARICOM Implementing Agency for Crime and Security (IMPACS) and its goal of putting in place effective mechanisms for joint security initiatives and information-sharing. UN وأشاد بإنشاء وكالة تنفيذ معنية بالجريمة والأمن تابعة للجماعة الكاريبية في الآونة الأخيرة، مشيرا إلى أن هدف الوكالة يتمثل في إقامة آليات فعالة لمبادرات الأمن الجماعية وتبادل المعلومات.
    The fifth area was support for the implementation of the Action Plan of CARICOM's Regional Task Force on Crime and Security. UN وكان مجال الأولوية الخامس هو دعم تنفيذ خطة عمل فرقة العمل الإقليمية المعنية بالجريمة والأمن التابعة للجماعة الكاريبية.
    A regional task force on Crime and Security was also undertaking a comprehensive review of justice protection programmes. UN كما تضطلع فرقة عمل إقليمية معنية بالجريمة والأمن أيضاً بمراجعة شاملة لبرامج حماية العدالة.
    The Caribbean Task Force on Crime and Security of the Caribbean Community has endorsed the project. UN وأيّدت هذا المشروع فرقة العمل الكاريبية المعنية بالجريمة والأمن التابعة للجماعة الكاريبية.
    United Nations support to the CARICOM Crime and Security Strategy 2013 was outlined. UN وقدم عرض موجز لما ستقدمه الأمم المتحدة من دعم لاستراتيجية الجماعة الكاريبية في ما يتعلق بالجريمة والأمن لعام 2013.
    International cooperation remained one of the most important tools in that regard, and the Bahamas welcomed the support provided by UNDCP to the Caribbean Task Force on Crime and Security. UN والتعاون الدولي يظل واحدة من أهم الأدوات في هذا الخصوص، وجزر البهاما ترحب بالدعم الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى فرقة العمل الكاريبية المعنية بالجريمة والأمن.
    Section 79 of the Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001 makes it an offence to intentionally or recklessly disclose information which might prejudice the security of a civil or defence licensed nuclear site or of nuclear material. UN وتجرم المادة 79 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن لعام 2001 الكشف عن قصد أو بصورة متهورة عن معلومات يمكن أن تمس بأمن موقع نووي مدني أو دفاعي مرخص له أو مواد نووية.
    The first issue encompasses violence, Crime and Security. UN وتشمل المسألة الأولى العنف والجريمة والأمن.
    An amendment under the Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001, Sections 43 and 44, prohibits the transfer and brokering of biological weapons. UN ويحظر تعديل في إطار المادتين 43 و 44 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن لعام 2001 نقل الأسلحة البيولوجية والسمسرة فيها.
    Section 113 of the Anti-Terrorism, Crime and Security Act makes the use of noxious substances or items to cause harm or intimidate an offence. UN وتجرم المادة 113 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن استخدام المواد أو الأصناف الضارة لإلحاق الأذى أو التخويف.
    The adoption of the CARICOM Crime and Security Strategy in 2013 was an important step. UN وكان اعتماد استراتيجية الجريمة والأمن التي أعدتها الجماعة الكاريبية عام 2013 بمثابة خطوة هامة في هذا الصدد.
    In April 2014, the new regional programme in support of the Caribbean Community Crime and Security Strategy was launched. UN وفي نيسان/أبريل 2014، أُطلق البرنامج الإقليمي الجديد لدعم استراتيجية الجماعة الكاريبية بشأن الجريمة والأمن.
    Beyond anecdotal evidence, there is a need, both at the international and national levels, to increase and develop evidence-based knowledge on firearms, their manufacturing, trafficking, as well as on the impact that their proliferation and misuse have on Crime and Security. UN فإلى جانب الشواهد السماعية، ثمة حاجة على الصعيدين الدولي والوطني إلى تعزيز وتطوير معارف قائمة على الأدلة بشأن الأسلحة النارية وصنعها والاتجار بها وأثر انتشارها وإساءة استخدامها على الجريمة والأمن.
    In July 2001, the Conference of Heads of Government of the Caribbean Community had established a Regional Task Force on Crime and Security. UN وفي تموز/يوليه 2001، أنشأ مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية فرقة عمل إقليمية بشأن الجريمة والأمن.
    An example of this can be seen in the United Kingdom's Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001. UN ولعل في قانون مكافحة الإرهاب والجريمة والمحافظة على الأمن الذي سنته المملكة المتحدة في عام 2001 مثالاً على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more