"crime on" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة على
        
    • الجريمة في
        
    • للجريمة على
        
    • عبر الوطنية عن
        
    • الفساد عن
        
    • الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة
        
    • جريمة على
        
    The meeting expressed concern over the severity of the medium-term impact of crime on economic growth and development in the Caribbean region. UN وأعرب الاجتماع عن القلق إزاء حدة تأثير الجريمة على المدى المتوسط على النمو الاقتصادي والتنمية في منطقة البحر الكاريبي.
    Statistics showed a rise in rapes of young girls, and the serious impact of that crime on victims and on society as a whole would hold back emancipation. UN وأشارت إلى أن الإحصاءات بيَّنت زيادة في اغتصاب الفتيات الصغيرات، ومن شأن التأثير الخطير لتلك الجريمة على الضحايا وعلى المجتمع ككل أن يعوق عملية التحرر.
    It promotes the development of effective services and works to ensure proper compensation for people affected by crime on a fair and equal basis. UN ويسعى المنتدى إلى إقامة خدمات فعالة ويعمل على كفالة تقديم تعويض مناسب للمتضررين من الجريمة على أساس منصف ومتساو.
    By sharing their operational information with UNFICYP, the Cyprus police have taken a step towards developing cooperation in fighting crime on the island. UN وقد خطت شرطة قبرص، من خلال تقاسم معلوماتها العملياتية مع القوة، خطوة نحو تطوير التعاون في مكافحة الجريمة في الجزيرة.
    The report presented research on the extent of crime in Africa and assessed the impact of crime on development. UN وتضمن التقرير عرضا للبحوث المتعلقة بنطاق الجريمة في أفريقيا وتقييما لأثرها في التنمية.
    must take into account any effect of the crime on the victim UN :: يجب أن تأخذ في حسبانها أي تأثير للجريمة على الضحية؛
    2. Those who committed the crime on the ground UN 2 - الذين ارتكبوا الجريمة على أرض الواقع
    As a general rule, those programmes addressed the links between crime on the domestic level and transnational organized crime. UN وكقاعدة عامة، تتصدى هذه البرامج للصلات القائمة بين الجريمة على الصعيد المحلي والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The authors of the Convention had not foreseen the rise and scope of crime on the oceans and seas of today. UN وواضعو الاتفاقية لم يتنبأوا بزيادة ونطاق الجريمة على محيطات وبحار اليوم.
    It also participated in an event related to the impact of crime on children and young people. UN كما شاركت في حدث متصل بتأثير الجريمة على الأطفال والشباب.
    Besides, you can't fight crime on an empty stomach. Open Subtitles إلى جانب ذلك، لا يمكنك محاربة الجريمة على معدة فارغة.
    An ultra-secret organization dedicated to fighting crime on a global scale. Open Subtitles نحن منظمة بالغة السرية مكرسة عملها لمكافحة الجريمة على النطاق العالمي.
    Then paused, somehow, somewhere, for almost two hours, then managed to repeat the crime on a second victim, Open Subtitles ،ثم توقف، بطريقة أو بأخرى في مكان ما لما يقارب الساعتين ثم تمكن من تكرار الجريمة على الضحية الثانية
    (i) the impact of the crime on the victims; UN ' ١ ' أثر الجريمة في المجني عليهم؛
    The level of crime on Providenciales, the first point of arrival into the Territory and the Territory's economic hub, is higher than on the other islands, where incidences of serious crime were rare. UN ويعد معدل الجريمة في بروفيدنسياليس، وهي نقطة الوصول الأولى إلى الإقليم ومركزه الاقتصادي، أعلى من معدلها في الجزر الأخرى حيث تعد حالات وقوع جرائم خطيرة في الجزر الأخرى نادرة.
    The police searched the scene of the crime on 19 June 2009 and found evidence in the house that supported the victim's claims. UN قامت الشرطة بمعاينة مسرح الجريمة في 19 حزيران/يونيه 2009 ووجدت في المنزل أدلة حسب ادعاء المبلغة.
    91. The Institute was keenly aware of the devastating impact of crime on national economies. UN 91 - والمعهد على وعي تام بالأثر المخرب المترتب على الجريمة في الاقتصادات الوطنية.
    The task of intensifying the fight against drugs in Africa was an important issue to be considered, as was the impact of crime on development, particularly within the context of deprivation of resources for societies, which resulted in an impediment to development, particularly in Africa. UN وكانت مهمة تشديد مكافحة المخدرات في أفريقيا مسألة من المقرر بحثها، وكذلك كانت مسألة أثر الجريمة في التنمية، بخاصة في إطار حرمان المجتمعات من الموارد، الذي أدى إلى إعاقة التنمية لا سيما في أفريقيا.
    Aware of the devastating impact of crime on the national economies of African States and of the fact that crime is a major obstacle to harmonious and sustainable development in Africa, UN وإذ تدرك الأثر الهدام للجريمة على الاقتصادات الوطنية للدول الأفريقية، وأن الجريمة عقبة رئيسية أمام تحقيق تنمية متسقة ومستدامة في أفريقيا،
    crime on its fourth session, held in Vienna from UN المنظمة عبر الوطنية عن دورته الرابعة، المعقودة في فيينا
    Report of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized crime on its third session, held in Vienna from 9 to 18 October 2006 UN تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الأولى المعقودة في عمان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006
    The Committee also notes with appreciation the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, on 25 January 2012. UN 6- وتلاحظ اللجنة بتقدير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة في 25 كانون الثاني/يناير 2012.
    That wasn't even the biggest crime on that freeway, Carter. Open Subtitles هذا حتى لم يكن أكبر جريمة على الطريق يا "كارتر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more