"crime prevention policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات منع الجريمة
        
    • سياسات لمنع الجريمة
        
    • وسياسات بشأن منع الجريمة
        
    • للسياسات العامة لمنع الجريمة
        
    Exclusive reliance on law enforcement agencies for the development and implementation of crime prevention policies did not bring the expected impact on crime reduction. UN فلا يحقِّق الاعتماد قصرياً على أجهزة إنفاذ القانون لوضع سياسات منع الجريمة وتنفيذها الأثر المتوخى على تقليل الجريمة.
    He referred to the current tendency to adopt punitive approaches when dealing with child delinquency and the need to strengthen crime prevention policies, as investing in prevention was far more cost-effective. UN وأشار إلى الاتجاه الحالي نحو اعتماد نُهُج عقابية عند التعامل مع جنوح الأطفال وضرورة تعزيز سياسات منع الجريمة لأن الاستثمار في الوقاية أكثر فعالية بكثير عن النهج العقابية.
    It is expected that the results of the audits will serve as a basis to inform crime prevention policies, strategies and programmes. UN ويتوقع أن تستخدم نتائج عمليات المراقبة هذه للاسترشاد بها في سياسات منع الجريمة واستراتيجياته وبرامجه.
    33. We recognize that the development and adoption of crime prevention policies and their monitoring and evaluation are the responsibility of States. UN 33 - نسلم بأن المسؤولية عن وضع سياسات لمنع الجريمة واعتماد تلك السياسات ورصدها وتقييمها تقع على عاتق الدول.
    " 33. We recognize that the development and adoption of crime prevention policies and their monitoring and evaluation are the responsibility of States. UN " 33 - نسلم بأن المسؤولية عن وضع سياسات لمنع الجريمة واعتماد تلك السياسات ورصدها وتقييمها تقع على عاتق الدول.
    20. We will strengthen international cooperation in order to create an environment that is conducive to the fight against crime, including by promoting growth and sustainable development and eradicating poverty and unemployment by means of effective and balanced development strategies and crime prevention policies. UN 20 - سوف نعزز التعاون الدولي من أجل إيجاد بيئة مفضية إلى مكافحة الجريمة، بوسائل منها ترويج النمو والتنمية المستدامة واستئصال شأفة الفقر والقضاء على البطالة من خلال استراتيجيات إنمائية وسياسات بشأن منع الجريمة تتسم بالفعالية والتوازن.
    Best-practice scenarios and case studies would be utilized and assessments of broader crime prevention policies would be conducted, based upon the implementation of United Nations guidelines on that matter. UN وسوف تتم الاستفادة من التصورات المتعلقة بأفضل الممارسات، وبدراسات الحالة، كما سيتم اجراء تقييمات للسياسات العامة لمنع الجريمة إعتمادا على تنفيذ المبادئ العامة لﻷمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    Evidence-based guidance was provided on how to better target crime prevention policies. UN وقُدمت إرشادات، تستند إلى الأدلة، بشأن كيفية تحسين توجيه سياسات منع الجريمة.
    (i) Assisting Member States in the formulation and implementation of crime prevention policies; UN ' ١ ' تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في وضع سياسات منع الجريمة وتنفيذها؛
    Furthermore, the programme will continue to strengthen information and systems management of criminal justice and to assist in the formulation and implementation of crime prevention policies. UN وسيواصل البرنامج أيضا تعزيز إدارة ومعلومات العدالة الجنائية وتقديم المساعدة في صياغة سياسات منع الجريمة وتنفيذها.
    (i) Assisting Member States in the formulation and implementation of crime prevention policies; UN ' ١ ' تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في وضع سياسات منع الجريمة وتنفيذها؛
    Furthermore, the programme will continue to strengthen information and systems management of criminal justice and to assist in the formulation and implementation of crime prevention policies. UN وسيواصل البرنامج أيضا تعزيز إدارة ومعلومات العدالة الجنائية وتقديم المساعدة في صياغة سياسات منع الجريمة وتنفيذها.
    A. crime prevention policies, strategies and action plans UN ألف- سياسات منع الجريمة واستراتيجياته وخطط عمله
    The Meeting recognized that the development of crime prevention policies should be based on a participatory approach that included States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, the media and the private sector. UN وأدرك الاجتماع أنه ينبغي أن يستند وضع سياسات منع الجريمة إلى نهج قائم على المشاركة يشمل الدول والمنظمات الحكومية الدولية ووسائط الإعلام والقطاع الخاص.
    crime prevention policies should therefore be an integral part of poverty eradication strategies and efforts geared towards social and economic development. UN وعليه، ينبغي أن تكون سياسات منع الجريمة جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات القضاء على الفقر والجهود الرامية إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    crime prevention policies can only be harmonized through the exchange of available data and the comparative analysis and application of such data, an effort that conforms to a vision of the future based on increased partnership and collaboration among agencies in each country and region. UN ولا يمكن مواءمة سياسات منع الجريمة إلا من خلال تبادل البيانات المتاحة ومقارنة تحليل هذه البيانات وتطبيقها، وهو جهد يطابق رؤية مستقبل تقوم على أساس توطيد الشراكة والتعاون بين الوكالات في كل بلد وفي كل منطقة.
    Recognizing that States will benefit from sharing technical expertise and training that will enhance the capability of law enforcement and criminal justice officials to develop crime prevention policies and solutions to prevent and combat illicit trafficking in and criminal misuse of firearms, UN وإذ يسلم بأن الدول ستستفيد من تبادل الخبرات التقنية والتدريب، مما يعزز قدرة موظفي انفاذ القوانين والعدالة الجنائية على صوغ سياسات لمنع الجريمة وايجاد حلول لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية واساءة استعمالها في أغراض اجرامية،
    " 33. We recognize that the development and adoption of crime prevention policies and their monitoring and evaluation are the responsibility of States. UN " 33 - نُدرك أن مسؤولية وضع سياسات لمنع الجريمة واعتماد تلك السياسات ورصدها وتقييمها تقع على عاتق الدول.
    33. We recognize that the development and adoption of crime prevention policies and their monitoring and evaluation are the responsibility of States. UN 33- نُدرك أن وضع سياسات لمنع الجريمة واعتماد تلك السياسات ورصدها وتقييمها هي مسؤولية الدول.
    33. We recognize that the development and adoption of crime prevention policies and their monitoring and evaluation are the responsibility of States. UN 33- نُدرك أن مسؤولية وضع سياسات لمنع الجريمة واعتماد تلك السياسات ورصدها وتقييمها تقع على عاتق الدول.
    20. We will strengthen international cooperation in order to create an environment that is conducive to the fight against crime, including by promoting growth and sustainable development and eradicating poverty and unemployment through effective and balanced development strategies and crime prevention policies. UN 20- سوف نعزّز التعاون الدولي من أجل إيجاد بيئة مفضية إلى مكافحة الجريمة، بوسائل منها ترويج النمو والتنمية المستدامة واستئصال شأفة الفقر والقضاء على البطالة من خلال استراتيجيات إنمائية وسياسات بشأن منع الجريمة تتّسم بالفعالية والتوازن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more