crime rates in northern Mitrovica had plummeted by roughly 60 per cent and no serious security incidents had occurred there. | UN | فقد انخفضت معدلات الجريمة في شمال ميتروفيتشا بحوالي 60 في المائة، ولم تقع أي حوادث أمنية خطيرة هناك. |
Apart from its economic benefits, that initiative is expected to have a major impact on crime rates in the area and provide enhanced security, especially for women. | UN | وإلى جانب الفوائد الاقتصادية، من المتوقع أن يكون لهذه المبادرة تأثير كبير على معدلات الجريمة في المنطقة وأن تؤدي إلى تعزيز الأمن، وخصوصا للنساء. |
Increasing urban crime rates in many parts of the world, which might, among other factors, represent a manifestation of social inequalities that need to be dealt with through policies of inclusion | UN | ازدياد معدلات الجريمة في المناطق الحضرية في كثير من بقاع العالم، وهي قد تمثّل ضمن عوامل أخرى مظهراً للتفاوتات الاجتماعية التي يلزم التصدّي لها من خلال سياسات الإدماج |
crime rates in general were low and its laws were strictly and impartially enforced. | UN | وذكرت أن معدلات الجريمة في سنغافورة منخفضة بصورة عامة ويجري إنفاذ القوانين بشكل دقيق وموضوعي. |
103. With an average of 2,343 crimes per 100,000 inhabitants Nicaragua is one of the countries with the lowest crime rates in Central America. | UN | 103- يبلغ متوسط عدد الجرائم 343 2 لكل 000 100 شخص، أي أن مؤشر الإجرام في نيكاراغوا من أضعف المؤشرات في أمريكا الوسطى. |
Something about the effect on tides on crime rates in New York. | Open Subtitles | شيئ ما عن تاثير المد و الجزر على معدلات الجريمة في نيويورك |
crime rates in our Block continue to fall to historic lows. | Open Subtitles | معدلات الجريمة في مقاطعتنا هي في أدنى مستوياتهاالتاريخية |
Community policing and similar approaches have yielded positive responses from the public and lowered crime rates in many instances. | UN | وقد أدت النهوج القائمة على ضبط المجتمعات المحلية للأمن، وغيرها من النهوج المشابهة، إلى تجاوب الجمهور وخفض معدلات الجريمة في كثير من الأحوال. |
However, the country now has to deal with the organized violence of the maras, other gangs and the groups involved in drug trafficking that has driven crime rates in El Salvador up to particularly high levels. | UN | بيد أن على البلد أن يواجه حالياً ظاهرة العنف المنظم المتمثل في عصابات الشبان والمجموعات المرتبطة بجريمة الاتجار بالمخدرات، والتي أوصلت معدلات الجريمة في البلد إلى مستويات مقلقة. |
91. crime rates in the United States are generally decreasing: | UN | 91- تتضاءل معدلات الجريمة في الولايات المتحدة عموماً: |
The most visible results of this phenomenon are the emergence of new illegal armed groups, the increase in crime rates in many cities, and the continuing pervasiveness of drug trafficking and its structures. | UN | ولعل أوضح نتائج هذه الظاهرة بزوغُ مجموعات مسلحة غير شرعية جديدة وارتفاع معدلات الجريمة في كثير من المدن واستمرار انتشار الاتجار في المخدرات وبُناه. |
Yet, owing to an extended rise in crime rates in the 1960s and 1970s, the likelihood of a family falling victim to a crime in the year 2000 is still between two and three times higher than it was in the 1960s. | UN | ولكن، نظرا لاستمرار ارتفاع معدلات الجريمة في الستينات والسبعينات، ما زال احتمال وقوع اﻷسرة ضحية لجريمة سنة ٠٠٠٢ يزيد مرتين أو ثلاث مرات على ما كان عليه في الستينات. |
crime rates in North America have been declining steadily since the early 1990s (United States Department of Justice, 2004), while the EU has experienced a significant increase in recorded crime since the 1980s, surpassing North America. | UN | وانخفضت معدلات الجريمة في أمريكا الشمالية بشكل مستمر منذ أوائل التسعينات (وزارة العدل في الولايات المتحدة، 2004)، بينما شهد الاتحاد الأوروبي زيادة كبيرة في الجرائم المسجلة منذ سنة 1980 ليتجاوز أمريكا الشمالية. |
40. In 1998, the Presidential Advisory Board on Race recognized that discrepancies in incarceration rates could not be explained solely by the higher crime rates in minority communities: " These disparities are probably due in part to underlying disparities in criminal behaviour. | UN | 40- في عام 1998، اعترف المجلس الاستشاري الرئاسي المعني بالأعراق بأن الاختلافات في معدلات سجن الأشخاص لا يمكن أن تُفسر فقط بارتفاع معدلات الجريمة في صفوف مجموعات الأقليات: " وربما كان السبب في أوجه التفاوت هذه يرجع جزئياً إلى الاختلافات الأساسية في السلوك الجنائي. |
Though crime rates decreased significantly in northern Mitrovica, the support provided by the northern police stations, Leposavić/Leposaviq, Zubin Potok and Zvečan/Zveçan, translated into strained resources in the respective municipalities and resulted in increased crime rates in those areas. | UN | وعلى الرغم من انخفاض معدلات الجريمة بدرجة كبيرة في شمال ميتروفيتشا، فقد أفضى الدعم الذي تقدمه مراكز الشرطة الشمالية في ليبوسافيتش/ليبوسافيك وزوبين بوتوك وزفيتسان/زفيتشان إلى شح في موارد بلديات كل منها وأدى إلى زيادة معدلات الجريمة في تلك المناطق. |
85. Ms. Viotti (Brazil) said that she wished to comment on references to her country in the UNHabitat report Enhancing Urban Safety and Security. Published at the beginning of October 2007, the report had generated wide public comment in Brazil and abroad on account of the data it presented on the crime rates in the State of São Paulo. | UN | 85 - السيدة فيوتي (البرازيل): أعربت عن رغبتها في التعقيب على الإشارات التي وردت بشأن بلدها في تقرير موئل الأمم المتحدة المعنون ``تعزيز سلامة المدن وأمنها ' ' وقالت إن هذا التقرير الذي نشر في بداية تشرين الأول/أكتوبر 2007، أثار نقاشاً عاماً واسعاً في البرازيل وخارجها حول البيانات التي وردت بشأن معدلات الجريمة في مقاطعة ساوبولو. |
The present background paper focuses on the need to pay particular attention to the development of strategies to prevent crime in mega-cities and to consider the specific problems posed in cities with very high crime rates, in particular how those problems can be addressed. | UN | 56- تركِِّّز ورقة المعلومات الخلفية هذه على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لوضع استراتيجيات ترمي إلى منع الإجرام في المدن العملاقة، وللنظر في المشاكل الخاصة التي تواجهها المدن التي لديها نسب إجرام عالية جداً، وخصوصاً في كيفية معالجة تلك المشاكل. |