"crimes against women committed in" - Translation from English to Arabic

    • الجرائم المرتكبة ضد المرأة
        
    • بالجرائم المرتكبة ضد المرأة
        
    • والجرائم المرتكبة ضد المرأة
        
    • يرتكب من جرائم ضد المرأة
        
    • الجرائم المرتبكة ضد المرأة
        
    Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    55/66 Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN العمل على القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    55/66 Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    (j) To address effectively complaints of crimes against women committed in the name of honour, inter alia, by creating, strengthening or facilitating institutional mechanisms so that victims and others can report such crimes in a safe and confidential environment; UN (ي) أن تعالج بشكل فعال الشكاوى المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف بوسائل منها إنشاء آليات مؤسسية أو تعزيز القائم منها أو تيسير الوصول إليه حتى تتمكن الضحايا وغيرهن من الإبلاغ عن هذه الجرائم في جوّ آمن وبصورة سرية؛
    The reports dealt with issues of particular relevance to the Committee's work, which included violence against women, crimes against women committed in the name of honour; and trafficking in women and girls. UN وتناولت التقارير مسائل ذات أهمية خاصة لعمل اللجنة، تضمنت العنف ضـد المرأة، والجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف؛ والاتجار بالمرأة والبنــت.
    Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    Kuwait reported that crimes against women committed in the name of honour were infrequent. UN وأبلغت الكويت بأن الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف غير شائعة.
    55/66. Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN 55/66- العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    Bearing in mind also that crimes against women committed in the name of honour, a common feature of which is premeditation, are a human rights issue and that States have an obligation to exercise due diligence to prevent, investigate and punish the perpetrators of such crimes and to provide protection to the victims, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف، التي يجتمع فيها عامل القتل العمد مع سبق الإصرار، تعد مسألة من مسائل حقوق الإنسان وأن على الدول التزامات بأن تجتهد على النحو الواجب للحيلولة دون وقوع أعمال العنف والتحقيق فيها ومعاقبة مرتكبيها وتوفير الحماية للضحايا،
    55/66 Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN 55/66 العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    " 5. Takes note of the report of the Secretary-General on working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour; UN " 5 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن: العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف؛
    Underlining the importance of the empowerment of women and their effective participation in decision-making and policy-making processes as one of the critical tools to eliminate and prevent crimes against women committed in the name of honour, UN وإذ تركز على أهمية تمكين المرأة ومشاركتها بفعالية في عمليات صنع القرار ورسم السياسات كإحدى الأدوات الحيوية في القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف ومنعها،
    55/66 Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN 55/66 العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    Draft resolution A/C.3/57/L.20/Rev.1: Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN مشروع القرار A/C.3/57/L.20/Rev.1: العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الدفاع عن الشرف
    57/179 Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN 57/179 العمل على القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الدفاع عن الشرف
    57/179. Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN 57/179 - العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    Underlining the importance of the empowerment of women and their effective participation in decision-making and policy-making processes as one of the critical tools to prevent and eliminate crimes against women committed in the name of honour, UN وإذ تركز على أهمية تمكين المرأة ومشاركتها بفعالية في عمليات صنع القرار ورسم السياسات كإحدى الأدوات الحيوية في منع الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف والقضاء عليها،
    57/179 Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN 57/179 العمل على القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الدفاع عن الشرف
    " (j) To address effectively complaints of crimes against women committed in the name of honour, inter alia, by creating, strengthening or facilitating institutional mechanisms so that victims and others can report such crimes in a safe and confidential environment; UN " (ي) أن تعالج بشكل فعال الشكاوى المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف بوسائل منها إنشاء آليات مؤسسية أو تعزز القائم منها أو تيسّر الوصول إليه حتى تتمكن الضحايا وغيرهن من الإبلاغ عن هذه الجرائم في جوّ آمن وبصورة سرية؛
    The reports dealt with issues of particular relevance to the Committee's work, which included violence against women, crimes against women committed in the name of honour; and trafficking in women and girls. UN وتناولت التقارير مسائل ذات أهمية خاصة لعمل اللجنة، تضمنت العنف ضـد المرأة، والجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف؛ والاتجار بالمرأة والبنــت.
    " (b) To continue to intensify efforts to prevent and eliminate crimes against women committed in the name of honour, which take many different forms, by using legislative, administrative and programmatic measures; UN " (ب) أن تكثف الجهود المبذولة لمنع ما يرتكب من جرائم ضد المرأة باسم الشرف، والقضاء على تلك الجرائم التي تتخذ أشكالا شتى، وذلك باتخاذ التدابير القانونية والإدارية والعملية؛
    Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتبكة ضد المرأة باسم الشرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more