"criminal activities and" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الإجرامية
        
    • أنشطة إجرامية
        
    • وممارسة الجريمة
        
    Several of the criminal activities and concealment practices used to launder cultural property could therefore become extraditable. UN ولذلك، قد يصبح العديد من الأنشطة الإجرامية وممارسات الإخفاء المستخدمة لغسل الممتلكات الثقافية خاضعا للتسليم.
    AQIM has demonstrated its ability to carry out criminal activities and attacks against soft targets across significant distances. UN فقد أثبت التنظيم قدرته على تنفيذ الأنشطة الإجرامية والهجمات ضد الأهداف غير الحصينة عبر مسافات كبيرة.
    The new Administration has taken extraordinary and temporary actions to control criminal activities and to prevent human rights violations. UN وقد اتخذت الإدارة الجديدة إجراءات استثنائية ومؤقتة لمكافحة الأنشطة الإجرامية ولمنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    A range of factors and pressures may result in the engagement of such groups in new criminal activities and the resultant emergence of new forms and dimensions of transnational crime. UN وقد تؤدي طائفة متنوعة من العوامل والضغوط إلى انخراط تلك الجماعات في أنشطة إجرامية جديدة، وكذلك إلى ما ينتج عنها من نشوء أشكال وأبعاد جديدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    22. The Malaysian authorities accuse immigrants of criminal activities and of spreading disease. UN ٢٢ - وتتهم السلطات في ماليزيا المهاجرين بنشر اﻷمراض وممارسة الجريمة.
    An increase in criminal activities and cross-ceasefire line incidents contributed to the tension. UN قد ساهم في هذا التوتر ازدياد الأنشطة الإجرامية والحوادث عبر خط وقف إطلاق النار.
    In spite of the difficulty in gathering reliable information on essentially hidden practices, the links between organized criminal activities and the financing of terror should be explored, and the vulnerability of the subregion assessed. UN وعلى الرغم من صعوبة جمع معلومات موثوقة عن ممارسات يغلب التستُّر عليها، فإن العلاقة بين الأنشطة الإجرامية المنظمة وتمويل الإرهاب أمر ينبغي استكشافه، كما ينبغي تقييم ضعف المنطقة دون الإقليمية حياله.
    Major criminal activities and levels of cooperation UN الأنشطة الإجرامية الرئيسية ومستويات التعاون
    This is in addition to the availability of small arms and light weapons, which are mostly used in criminal activities and which contribute to insecurity. UN ويضاف إلى هذا توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تستخدم في الأغلب في الأنشطة الإجرامية وتساهم في انعدام الأمن.
    The UNOMIG security assessment team will seek to identify ways in which the existing law enforcement personnel and institutions can improve their effectiveness in combating criminal activities and strengthening the rule of law. UN وسيسعى فريق التقييم الأمني التابع للبعثة إلى التعرف على السُبُل التي يمكن بها زيادة فعالية أداء موظفي إنفاذ الأمن وما يطبقونه من تعليمات في مكافحة الأنشطة الإجرامية وتعزيز دور القانون.
    It was therefore increasingly urgent that the international community should cooperate to prevent criminal activities and develop new mechanisms to combat transnational organized crime. UN وعليه يصبح من الحاجة الماسة أن يتعاون المجتمع الدولي لمنع الأنشطة الإجرامية ولوضع آليات جديدة بهدف مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    (ix) Participation of children and families in policies and programmes for the prevention of criminal activities and victimization; UN ' 9` إشراك الأطفال وأسرهم في السياسات والبرامج المتعلقة بمنع الأنشطة الإجرامية ومنع الإيذاء؛
    (ix) Participation of children and families in policies and programmes for the prevention of criminal activities and victimization; UN ' 9` إشراك الأطفال وأسرهم في السياسات والبرامج المتعلقة بمنع الأنشطة الإجرامية ومنع الإيذاء؛
    (ix) Participation of children and families in policies and programmes for the prevention of criminal activities and victimization; UN ' 9` إشراك الأطفال وأسرهم في السياسات والبرامج المتعلقة بمنع الأنشطة الإجرامية ومنع الإيذاء؛
    The goal must be to create alternative livelihoods to help reduce the appeal of criminal activities and to ensure that the population was shielded from them. UN وينبغي أن يكون الهدف استحداث سبل أخرى لكسب العيش تقلل إغراء الأنشطة الإجرامية وتجعل السكان في مأمن منها.
    (viii) Participation of children and families in policies and programmes for the prevention of criminal activities and victimization; UN `8` إشراك الأطفال وأسرهم في السياسات والبرامج المتعلقة بمنع الأنشطة الإجرامية ومنع الإيذاء؛
    The proliferation of weapons may be linked to the increase in criminal activities and poaching by heavily armed organized gangs. UN وقد يكون انتشار الأسلحة مرتبطا بزيادة الأنشطة الإجرامية والصيد غير المشروع من قبل العصابات المنظمة المدججة بالسلاح.
    (ix) Participation of children and families in policies and programmes for the prevention of criminal activities and victimization; UN ' 9 ' إشراك الأطفال وأسرهم في السياسات والبرامج المتعلقة بمنع الأنشطة الإجرامية ومنع الإيذاء؛
    According to Member States, some ISIL and ANF fighters have previously been convicted for criminal activities and have served prison sentences. UN وتشير الدول الأعضاء إلى أن بعض المقاتلين في صفوف تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة سبقت إدانتهم بارتكاب أنشطة إجرامية وقضوا أحكاما بالسجن.
    Some speakers referred to poverty, family breakdown and economic difficulties as causes leading children to become involved in criminal activities and in conflict with the law. UN وأشار بعض المتحدثين إلى الفقر وتفكك الأسرة والصعوبات الاقتصادية كأسباب تضطر الأطفال إلى التورط في أنشطة إجرامية ومخالفة القانون.
    The representatives stated that it was often part of other criminal activities and that special services were set up to help prostitutes and reintegrate them into society. UN وذكر الممثلون أن هذه المسألة جزء من أنشطة إجرامية أخرى، في كثير من اﻷحيان، وأن خدمات خاصة قد أنشئت لمساعدة البغايا وإعادة أدماجهن في المجتمع.
    In paragraph 22 of his report, the Special Rapporteur stated that the Malaysian authorities had accused immigrants of criminal activities and of spreading disease. UN ١٠ - وفي الفقرة ٢٢ من التقرير، ذكر المقرر الخاص أن السلطات في ماليزيا تتهم المهاجرين بنشر اﻷمراض وممارسة الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more