"criminal behaviour" - Translation from English to Arabic

    • السلوك الإجرامي
        
    • السلوك الجنائي
        
    • سلوك جنائي
        
    • سلوك إجرامي
        
    • والسلوك اﻹجرامي
        
    • بسلوك إجرامي
        
    • والسلوك الجنائي
        
    • للسلوك الإجرامي
        
    • سلوك اجرامي
        
    • سلوكيات إجرامية من
        
    • جرمي
        
    • قبيل السلوك اﻹجرامي
        
    Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي المحتمل
    Pure economic loss not caused by criminal behaviour is compensable only to the extent that it is significant. UN فالخسارة الاقتصادية الخالصة غير الناجمة عن سلوك جنائي لا تخضع للتعويض إلا بقدر ما تكون كبيرة.
    Section V provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. UN ويقدم الفرع الخامس معلومات عن ممارسة الأمين العام المتبعة في القضايا المنطوية على إمكانية ارتكاب سلوك إجرامي.
    Pure economic loss not caused by criminal behaviour is compensable only to the extent that it is significant. UN ويُعوَّض عن الخسائر الاقتصادية المحضة الناجمة عن السلوك الإجرامي بالقدر الذي تكون فيه ذات بال فقط.
    Section V provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. UN ويقدم الفرع الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام المتبعة في حالات السلوك الإجرامي المحتمل.
    The vast majority are rooted in criminal behaviour and target individuals, businesses and Governments alike. UN ومعظمها يأتي من السلوك الإجرامي ويستهدف الأفراد والأعمال التجارية والحكومات على السواء.
    In many countries, drug dependence was considered a chronic health disorder and not a form of criminal behaviour. UN وذكروا أنه في كثير من البلدان، يعتبر الارتهان للمخدرات اعتلالاً صحياً مزمناً وليس شكلاً من السلوك الإجرامي.
    This criminal behaviour continues as the world watches instead of intervening to end this human tragedy. UN ويتواصل هذا السلوك الإجرامي بينما يتفرج العالم بدل أن يتدخل لإنهاء هذه المأساة الإنسانية.
    The eruption of criminal behaviour has reduced the confidence of citizens in the effectiveness of government apparatus. UN كما أن ظهور السلوك الإجرامي نال من ثقة المواطنين في فعالية جهاز الحكومة.
    The Commission emphasized the importance of international cooperation in the fight against terrorism and other forms of criminal behaviour. UN وأكدت اللجنة على أهمية التعاون الدولي في النضال ضد الإرهاب وغيره من ضروب السلوك الإجرامي.
    Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي المحتمل
    Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي المحتمل
    There is alarm at the spread of criminal behaviour and the cult of violence among juveniles. UN وهناك ما يدعو إلى الذعر بسبب انتشار السلوك الجنائي وعبادة العنف بين اﻷحداث.
    Section V provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. UN ويتضمن الفرع الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    Two of these investigations were concluded, with no suspicion for criminal behaviour. UN وانتهى التحقيق في حادثين، بدون الاشتباه في ارتكاب سلوك جنائي.
    Section IV provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. UN ويقدم الفرع الرابع معلومات عن الممارسات التي يتبعها الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    The international community has often turned to sanctions in order to combat violations of international law or to punish uncontrolled criminal behaviour. UN وكثيرا ما يلجأ المجتمع الدولي إلى فرض الجزاءات لمكافحة انتهاكات القانون الدولي أو معاقبة سلوك إجرامي لا يمكن السيطرة عليه.
    Shifting blame onto someone else. Classic criminal behaviour. Open Subtitles يلقي باللوم على شخص آخر هذا سلوك إجرامي تقليدي
    To all this can be added other, equally serious evils: the effects of drugs, alcoholism, criminal behaviour and prostitution in all its forms. UN ويمكن أن يضاف إلى كل ذلك شرور أخرى لا تقل خطورة: آثار المخدرات، واﻹدمان على الكحول، والسلوك اﻹجرامي والبغاء بأشكاله كافة.
    80. In the face of situations that jeopardize the enjoyment of human rights and self-determination and that concern acts such as criminal behaviour, payment, involvement in an armed conflict or in a terrorist attack on behalf of a third party, those affected and the entire international community inevitably wonder whether mercenaries are not involved, regardless of the issue of nationality. UN ٠٨- أمام الحالات التي تضر بالتمتع بحقوق اﻹنسان وبحق تقرير المصير والتي تتعلق بأعمال مثل القيام بسلوك إجرامي أو تقديم أجر أو التورط في نزاع مسلح أو في هجوم إرهابي لحساب طرف ثالث، من المحتوم أن تتساءل الجهات المتأثرة والمجتمع الدولي بأكمله عما إذا كان هناك مرتزقة متورطين فيها، بصرف النظر عن الجنسية.
    It would be helpful to have more information on the reporting and tracking methods used and the criteria applied in distinguishing serious misconduct from criminal behaviour. UN وسيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن طرائق الإبلاغ والتتبع المستخدمة والمعايير المطبقة للتمييز بين سوء السلوك الخطير والسلوك الجنائي.
    However, these measures often lack the precise definition of criminal behaviour set forth in the international counter-terrorism instruments. UN إلا أن هذه التدابير غالبا ما تفتقر إلى التعريف الدقيق للسلوك الإجرامي المنصوص عليه في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    When these activities intersect, or when one criminal behaviour is used to support another, the threat becomes even more alarming. UN وعندما تتداخل هذه الأنشطة، أو عندما يُستخدم سلوك اجرامي واحد لدعم سلوك اجرامي آخر، فإن التهديد يصبح أكثر إثارة للقلق.
    This would lead to insuperable difficulties in penalizing such criminal behaviour and establishing jurisdiction. UN وهــو ما من شأنه أن يؤدي إلى صعوبات لا يمكن تجاوزها في فرض عقوبات على سلوكيات إجرامية من ذلك القبيل وفي تحديد الولايات القضائية في هذا الميدان.
    The court tried to criminalize what was not criminal behaviour, thereby violating the legality principle. UN وحاولت المحكمة أن تجعل من سلوك غير جرمي فعلاً جرمياً، منتهكة بذلك مبدأ الشرعية.
    In the face of situations that jeopardize the enjoyment of human rights and self-determination and that concern acts such as criminal behaviour, payment, involvement in an armed conflict or in a terrorist attack on behalf of a third party, those affected and the entire international community inevitably wonder whether mercenaries are not behind it all. UN فعندما تحدث حالات تنال من حقوق اﻹنسان وحق تقرير المصير وتنطوي على عوامل من قبيل السلوك اﻹجرامي واﻷجر والمشاركة في النزاع المسلح أو في اعتداء إرهابي لحساب طرف ثالث، فإنه لا بد عندئذ من أن تتساءل الجهة المضرورة ويتساءل معها المجتمع الدولي بأسره إن لم يكن ذلك من صنع مرتزقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more