"criminal code and code of" - Translation from English to Arabic

    • القانون الجنائي وقانون
        
    • العقوبات وقانون
        
    • للقانون الجنائي وقانون
        
    The draft is currently being evaluated with a view to its incorporation in the Criminal Code and Code of criminal procedure of the State of Querétaro. UN ويتم حاليا تقييم المشروع بغية إدماجه في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لولاية كويريتارو.
    The Criminal Code and Code of Criminal Procedure had been revised in order to remedy shortcomings. UN وتم تنقيح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بغية تلافي أوجه النقص فيها.
    Relevant Articles of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure. UN - المواد ذات الصلة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    A new Criminal Code and Code of Criminal Procedure, which protect vulnerable persons UN القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجزائية الجديدان اللذان يحميان الأشخاص الضعاف.
    Member of the committee responsible for reform of the Senegalese Criminal Code and Code of Criminal Procedure UN :: عضو في اللجنة المعنية بإصلاح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية في السنغال
    Provisions amending the Criminal Code and Code of Criminal Procedure UN الأحكام المعدلة للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    Work is being concluded on a new version of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure. UN كما تم الانتهاء من تعديل القانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية.
    It highlighted the reform of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure and the process undertaken to incorporate international human rights instruments in national legislation. UN وسلطت الضوء على إصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والعملية المضطلع بها لإدماج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات الوطنية.
    A panel of experts is responsible for considering a reform of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure so as to bring it into conformity with the provisions contained in the relevant ratified international instruments. UN تتولى لجنة خبراء النظر في إجراء إصلاح في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لجعلهما مطابقين للأحكام الواردة في الصكوك الدولية ذات الصلة المصدق عليها.
    Children were protected by the Criminal Code and Code of Administrative Offences. UN 53- ويحمي القانون الجنائي وقانون الجرائم الإدارية الأطفال.
    It was unclear how the Government could claim that civil liberties and respect for human rights were guaranteed, given the lack of fundamental instruments such as the Criminal Code and Code of Criminal Procedure, whose adoption was pending. UN ومن غير الواضح كيف يمكن للحكومة أن تدعي ضمان الحريات المدنية ومراعاة حقوق الإنسان، في ضوء عدم توفر الأدوات الأساسية من قبيل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، اللذين لا يزال اعتمادهما معلقاً.
    The Government of Viet Nam provided the Group with information on measures it had taken to implement the Group's recommendations, notably about changes to the Criminal Code and Code of Criminal Procedure and amnesties decreed in 1995, 1998 and 2000 which led to the release of thousands of detained individuals. UN ووافت حكومة فييت نام الفريق العامل بمعلومات عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات الفريق العامل، ولا سيما بشأن التغييرات التي أدخلت على القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية وتدابير العفو العام الصادرة في السنوات 1995 و1998 و2000 التي أدت إلى الإفراج عن آلاف المحتجزين.
    In this regard, proposals for supplementing the Criminal Code and Code of Criminal Procedure have now been drafted in order to enable the provisions of international legal instruments to be implemented, especially United Nations resolutions concerning various aspects of the fight against international terrorism. UN وفي هذا الصدد، تمت صياغة مقترحات لتكملة القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بغية تيسير تنفيذ أحكام الصكوك القانونية الدولية، خاصة قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بمختلف جوانب مكافحة الإرهاب الدولي.
    81. A new Criminal Code and Code of Criminal Procedure are currently being drafted, as well as additions to the Law on Executions pertaining to the fulfilment of verdicts in criminal cases. UN ١٨ - ويجري حاليا صياغة القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية الجديدين، فضلا عن اضافات الى قانون الاجراءات التنفيذية، تتعلق بتنفيذ اﻷحكام الصادرة في القضايا الجنائية.
    114. The Ministry of Justice has drafted the Law of Ukraine " On Amendments to the Criminal Code and Code of Criminal Procedure " that deals with criminal responsibility. UN 114- صاغت وزارة العدل قانون أوكرانيا " المتعلق بتعديلات القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية " الذي يتناول المسؤولية الجنائية.
    In that context, his Government had issued the General Regulations of the Law to Combat Violence against Women and the Family, the Free Maternity Law, the Reform of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure, and the Law on Election Quotas, to name the most important. UN وفي هذا السياق أصدرت حكومته اللوائح العامة لتطبيق قانون مكافحة العنف ضد المرأة والأسرة، وقانون حرية الأمومة، وإصلاح القانون الجنائي وقانون أصول المرافعات الجنائية وقانون الحصص الانتخابية، التي هي من أهم القوانين.
    In that connection, the 2003 reform of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure had established criminal responsibility at the age of 18 years and had set up children's courts, improving the procedures for them to follow. UN وفي هذا الصدد، يراعى أن إصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2003 قد حدد المسؤولية الجنائية بسن 18 عاما، كما أنه قد أفضى إلى إقامة محاكم للأحداث، مما حسّن من الإجراءات التي يجب عليهم اتباعها.
    Sir Nigel RODLEY, referring to the draft Criminal Code and Code of Criminal Procedure, said that none of the replies given had provided any information on their actual content. UN 47- السير نايجل رودلي قال في معرض إشارته إلى مشروعي القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، إنه لم يقدم أي من الردود أية معلومات عن محتوى المشروعين الفعلي.
    The Committee welcomes the amendments to the Criminal Code and Code of Criminal Procedure of the Vatican City State that make it clear that authorities should prosecute allegations of violations of the Convention by citizens and officials. UN 16- ترحّب اللجنة بالتعديلات التي أُدخلت على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في دولة مدينة الفاتيكان والتي توضح أنه على السلطات أن تحقق في ادعاءات انتهاك الاتفاقية على يد مواطنين ومسؤولين.
    38. This principle, enshrined in articles 18 and 19 of the Constitution, observed in case law and referred to in the previous report, has been incorporated into the amended draft Criminal Code and Code of Criminal Procedure. UN 38- أدمج هذا المبدأ المكرس في المادتين 18 و19 من الدستور، الذي صدر بحكم القضاء وأشير إليه في التقرير السابق، في إطار تعديل مشروع القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    The Civil Code, Criminal Code and Code of Criminal Procedure were amended to bring them into line with the international conventions to which Guinea was a party. UN وقد جرى تنقيح القانون المدني وقانون العقوبات وقانون المرافعات المدنية والجنائية لتكون متناغمة مع الاتفاقيات الدولية التي كانت غينيا طرفاً فيها.
    - Technical and material assistance to publish, reproduce and disseminate its amended Criminal Code and Code of Criminal Procedure incorporating the aforementioned instruments; UN - الحصول على المساعدة الفنية والمادية لتحرير ونسخ نشر الصفة المعدلة للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية التي تتضمن من الناحية التشريعية الصكوك المذكورة أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more