"criminal code and the code" - Translation from English to Arabic

    • القانون الجنائي وقانون
        
    • العقوبات وقانون
        
    • والقانون الجنائي وقانون
        
    • القانون الجزائي وقانون
        
    • القانون الجنائي ومسودة مشروع قانون
        
    Still, the provision in question was problematic and should be re-examined, as part of the reform of the Criminal Code and the Code of the Family. UN ورأى مع ذلك أن الحكم المشار إليه ينطوي على إشكال ويحتاج إلى إعادة النظر فيه في إطار إعادة صياغة القانون الجنائي وقانون الأسرة.
    Moroccan law provides for compensation commensurate with such circumstances through legal mechanisms incorporated into the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. UN وهي آليات نص عليها القانون الجنائي وقانون المسطرة الجنائية.
    The Criminal Code and the Code of Criminal Procedure were currently being amended. UN ويُعكف حالياً على تعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    One of the ways of eradicating acts of torture has been the draft reform of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. UN ومن الوسائل التي اتُبِعت للقضاء على أفعال التعذيب مشروع إصلاح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية.
    Review and updating of certain legal texts, in particular the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure, are being undertaken. UN وهناك إعداد للقيام بتنقيحات وتحديثات لبعض النصوص، وخاصة قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية.
    Finalize the ongoing legislative reforms, particularly those related to family law, the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. UN وضع اللمسات الأخيرة على الإصلاحات التشريعية الجارية، ولا سيما الإصلاحات المتعلقة بقانون الأسرة والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    It welcomed the amendments to the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure aimed at abolishing the death penalty. UN ورحبت بالتعديلات التي أُجريت على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    The Criminal Code and the Code of Administrative Offences each contain definitions of discrimination. UN ويتضمن كل من القانون الجنائي وقانون المخالفات الإدارية تعريفاً للتمييز.
    The ongoing revision of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure will strengthen the fight against torture in accordance with international standards. UN وستعزز المشاريع الجارية لمراجعة القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية مكافحة التعذيب وفقاً للمعايير الدولية.
    The Criminal Code and the Code of Criminal Procedure are also to be reviewed comprehensively as part of the reform programme. UN وسيُراجع القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية أيضاً مراجعة شاملة في إطار برنامج الإصلاح.
    The Criminal Code and the Code of Criminal Procedure; UN القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية؛
    29. Notable progress had been achieved over the previous decade in reforming the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. UN ٢٩ - كما قالت إنه تحقق تقدم ملحوظ على مدى العقد الماضي في اصلاح القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية.
    It is also helping in the revision of the Criminal Code and the Code of Penal Procedures. UN ويُسهم المكتب أيضا في تنقيح القانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية.
    36. Other codes, such as the Criminal Code and the Code of Administrative Procedure, establish criminal or administrative liabilities. UN ٣٦ - وهناك قوانين أخرى، مثل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الإدارية، تنشئ عقوبات جنائية أو إدارية.
    The Criminal Code and the Code of Criminal Procedure had not been revised. UN وأشارت الرابطة أيضاً إلى أن المراجعة لم تشمل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجزائية.
    Under a timetable put forward by the Ministry of Justice, the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure would be adopted by late 2012 or early 2013. UN ووفقاً لجدول زمني قدمته وزارة العدل، سيعتمد قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية في أواخر 2012 أو أوائل 2013.
    There were also plans to reform criminal law in Burkina Faso, including a review of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure, in order to take account of human rights concerns. UN ومن ناحية أخرى، يُرتقب إدخال تعديل على قانون العقوبات في بوركينا فاسو لا سيما من خلال مشاريع إعادة قراءة قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بغية مراعاة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Criminal Code and the Code of Criminal Procedure are being revised; UN يجري تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية؛
    The promulgation of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure has enabled the country to definitively abolish the death penalty. UN وقد أتاح سن قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية للبلد إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً.
    Article 47: The provisions of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure shall apply in cases where this Act makes no special provision. UN مادة 47: تطبق الأحكام الواردة في قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجزائية فيما لم يرد به نص خاص في هذا القانون.
    Extradition is regulated by the Constitution, the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. UN ينظِّم الدستور والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية موضوع تسليم المطلوبين.
    It recommended that Benin involve non-governmental organizations (NGOs) and academic experts in the revision of the draft Criminal Code and the Code of Criminal Procedure, with a view to aligning them with CAT provisions. UN وأوصت بنن بأن تشرك المنظمات غير الحكومية وخبراء جامعيين في مراجعة مشروع القانون الجزائي وقانون الإجراءات الجزائية بهدف مواءمتهما مع أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب(14).
    The bills on the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure were submitted to the cabinet office for examination and adoption by the Cabinet in April 2012. UN في نيسان/أبريل 2012، أُحيل كل من مسودة مشروع القانون الجنائي ومسودة مشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى الأمانة العامة للحكومة لدراستهما تمهيداً لاعتمادهما في مجلس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more