"criminal court and" - Translation from English to Arabic

    • للمحكمة الجنائية
        
    • المحكمة الجنائية
        
    • محكمة جنائية
        
    • والمحكمة الجنائية
        
    • بالمحكمة الجنائية
        
    • لمحكمة جنائية
        
    To this end, Australia is a long-standing supporter of the International Criminal Court and other international tribunals. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن أستراليا من المساندين الأوائل للمحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المحاكم الدولية.
    Belgium has recently signed the Statute of the International Criminal Court and intends to work for its effective establishment. UN وقد وقعت بلجيكا مؤخرا النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وهي تعتزم العمل على إنشاء المحكمة بشكل فعال.
    The year 2010 marks a turning point for the International Criminal Court and for world justice. UN يشكل عام 2010 نقطة تحول بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية وللعدالة في العالم.
    Active cooperation by Austria with the International Criminal Court and international tribunals also forms part of this engagement. UN وكذلك يشكل تعاون النمسا النشط مع المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية جزءا من هذه المساهمة.
    We are supporting the International Criminal Court and its different supporting organizations, for example the Coalition for the International Criminal Court. UN ونحن نساند المحكمة الجنائية الدولية ومختلف المنظمات الداعمة لها، من قبيل الائتلاف من أجل المحكمة الجنائية الدولية.
    Foundation for the Establishment of an International Criminal Court and UN المؤسسة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية ولجنة للقانون الدولي
    However, certain elements, such as the death penalty, the International Criminal Court, and sexual orientation, had triggered much controversy. UN على أن هناك عناصر معينة، مثل عقوبة الإعدام والمحكمة الجنائية الدولية والميل الجنسي، أثارت الكثير من الخلاف.
    Viet Nam was studying the possibility of accession to the Rome Statute on the International Criminal Court and other international treaties. UN وتدرس فييت نام إمكانية الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى معاهدات دولية أخرى.
    New Zealand is party to the Rome Statute of the International Criminal Court and became party to the Convention on the Reduction of Statelessness in September 2006. UN ونيوزيلندا طرف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وأصبحت طرفاً في اتفاقية تخفيض حالات
    Please find attached the communiqué of the International Muslim Women's Union denouncing the International Criminal Court and deploring the so-called warrant of arrest against H.E. President Omer Hassan Ahmed Al-Bashir. UN تجدون طيه بيانا صادرا عن الاتحاد النسائي الإسلامي العالمي يعرب فيه عن إدانته للمحكمة الجنائية الدولية واستيائه من الأمر المزعوم بإلقاء القبض على فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير.
    It found that the position was similar under the Statute of the International Criminal Court and therefore upheld this ground of appeal. UN وتبين لها أن الموقف مماثل بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعليه أيدت هذا السبب المقدم للاستئناف.
    Furthermore, the Sudan, during the Millennium Summit, signed the 1998 Rome Statute of the International Criminal Court and deposited its instrument of ratification for the 1997 International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN كما وقَّع السودان أثناء القمة الألفية على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 1998.
    Lesotho is a strong supporter of the International Criminal Court and has consistently and actively defended the integrity of the Rome Statute, and it will continue to do so. UN إن ليسوتو نصير شديد للمحكمة الجنائية الدولية، ما برحت تذود عن سلامة نظام روما الأساسي، وستواصل القيام بذلك.
    Portugal is equally a party to the Rome Statute of the International Criminal Court and recognizes as compulsory the jurisdiction of the International Court of Justice. UN والبرتغال عضو أيضا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتقبل بالولاية الإلزامية لمحكمة العدل الدولية.
    Implementation of the International Criminal Court and other tribunals UN تنفيذ المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الأخرى
    In conclusion, my delegation wishes to stress the importance of further strengthening cooperation between the International Criminal Court and the United Nations. UN وفي الختام، يود وفد بلدي التأكيد على أهمية مواصلة تعزيز التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة.
    The Group has also participated creatively in negotiations on subjects such as the International Criminal Court and reform of the United Nations. UN وتشارك المجموعة أيضا على نحو ابتكاري في المفاوضات المتعلقة بمواضيع مثل المحكمة الجنائية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة.
    That is a precautionary security measure that will benefit everyone, including the International Criminal Court and its officials. UN وهذا التدبير الأمني الاحترازي الذي يفيد الجميع، بما في ذلك المحكمة الجنائية الدولية وموظفيها.
    In the quest for universality, outreach campaigns concerning the International Criminal Court and the Rome Statute are also essential. UN وحملات التوعية بشأن المحكمة الجنائية الدولية ونظام روما الأساسي ضرورية أيضا في السعي لتحقيق العالمية.
    I should like to recognize the role played by the Coalition for the International Criminal Court and other civil society organizations in that regard. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدور الذي يؤديه ائتلاف المحكمة الجنائية الدولية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى في هذا الصدد.
    Chile enthusiastically supports the establishment of an International Criminal Court, and hopes that all countries will ratify its statute. UN وتؤيد شيلي بحماس إنشاء محكمة جنائية دولية، وتأمل في أن تصادق جميع الدول على نظامها الأساسي.
    The common efforts of the international community, the International Criminal Court and its States parties remain a priority for my country. UN والجهود المشتركة للمجتمع الدولي والمحكمة الجنائية الدولية والدول الأطراف فيها لا تزال أولوية بالنسبة لبلدي.
    Mexico wishes to reiterate its commitment to the International Criminal Court and to strengthening it as an institution. UN وتود المكسيك أن تكرر التزامها بالمحكمة الجنائية الدولية وبتعزيزها بوصفها مؤسسة.
    That concept of public order should determine the differences between the statute of an international Criminal Court and the Statute of the International Court of Justice. UN ولذلك ينبغي أن يحدد هذا المفهوم المتعلق بالنظام العام أوجه الاختلاف القائم بين النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية والنظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more